Ode for the Birthday of Queen Anne
Forma musical | cantata |
---|---|
Compositor | Georg Friedrich Händel |
Llibretista | Ambrose Philips (en) |
Llengua | anglès |
Creació | p. gener 1713 |
Data de publicació | 1713 |
Catalogació | HWV HWV 74 |
Estrena | |
Estrena | 6 febrer 1713 |
Ode for the Birthday of Queen Anne (en català, Oda per a l'aniversari de la reina Anna) (HWV 74) és una cantata profana composta per Georg Friedrich Haendel sobre un llibret d'Ambrose Philips. Segurament fou composta el gener de 1713 per a ésser interpretada el 6 de febrer de 1713 (representació que no va tenir lloc).[1] Els altres catàlegs de les obres de Händel donen com referència per a aquesta peça: HG xlviA i HHA i/6.[1]
Presentació
[modifica]Aquesta cantata ere per celebrar l'aniversari de la reina Anna i el tractat de Utrecht que posava fi a la Guerra de Successió Espanyola.
Segons el Duc de Manchester, la reina Anna era "massa indiferent i massa ocupada per escoltar la seva pròpia orquestra, i no se li hauria acudit la idea d'escoltar o de pagar un altre cop als músics, fos quin fos el seu geni o el seu talent". Independentment que hagués escoltat (o no) aquesta oda composta per al seu aniversari, va atorgar a Händel una pensió vitalícia anual de 200 llibres esterlins que va poder cobrar durant la resta de la seva vida
Estructura
[modifica]Cadascuna de les set estrofes s'acaba per aquestes dues tornades cantades pel cor:
- The day that gave great Anna birth,
- Who fix'd ha lasting peace es Earth.
- (El dia on va néixer la gran Anne
- que va instaurar una pau durable sobre la terra)
Text
[modifica]- (Solo de contralt amb trompeta solista sobre cordes sostingudes)
- Eternal source of light divine
- With double warmth thy beams display
- And with distinguish'd glory shine
- To add a lustre to this day.
- (Solo de contralt, i cor amb orquestra)
- The day that gave great Anna birth
- Who fix'd a lasting peace on earth.
- (Solo de soprano, i cor amb orquestra)
- Let all the winged race with joy
- Their wonted homage sweetly pay
- Whilst towr'ing in the azure sky
- They celebrate this happy day.
- The day that gave great Anna birth
- Who fix'd a lasting peace on earth.
- (Solo de contralt; després solo de contralt i soprano amb cor i orquestra)
- Let flocks and herds their fear forget
- Lions and wolves refuse their prey
- And all in friendly consort meet
- Made glad by this propitious day.
- The day that gave great Anna birth
- Who fix'd a lasting peace on earth.
- (Duet de baix i contralt, amb cor i orquestra.)[2]
- Let rolling streams their gladness show
- With gentle murmurs whilst they play
- And in their wild meanders flow
- Rejoicing in this blessed day.
- The day that gave great Anna birth
- Who fix'd a lasting peace on earth.
- (Duet de soprano i contralt, amb solo d'oboè i orquestra)
- Kind Health descends on downy wings
- Angels conduct her on the way.
- T'our glorious Queen new life she brings
- And swells our joys upon this day.
- (Contralt i soprano, amb cor i orquestra)
- The day that gave great Anna birth
- Who fix'd a lasting peace on earth.
- (Solo de baix, amb cor i orquestra)
- Let envy then conceal her head
- And blasted faction glide away.
- No more her hissing tongues we'll dread
- Secure in this auspicious day.
- The day that gave great Anna birth
- Who fix'd a lasting peace on earth.
- (Solo de contralt; després, cor amb efectes d'eco, solo de trompeta i orquestra)
- United nations shall combine
- To distant climes their sound convey
- That Anna's actions are divine
- And this the most important day!
- The day that gave great Anna birth
- Who fix'd a lasting peace on earth.
Referències
[modifica]Enllaços externs
[modifica]- Ode for the Birthday of Queen Anne: Partitura lliure a l'IMSLP.