平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悅。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“你们所献的许多祭物与我何益呢?公绵羊的燔祭和肥畜的脂油,我已经够了;公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悦。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華說:「你們獻上眾多祭物,對我有甚麼益處呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂肪,我已經夠了;公牛、羊羔和公山羊的血,我都不喜悅。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华说:「你们献上众多祭物,对我有甚麽益处呢?公绵羊的燔祭和肥畜的脂肪,我已经够了;公牛、羊羔和公山羊的血,我都不喜悦。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 你 們 所 獻 的 許 多 祭 物 與 我 何 益 呢 ? 公 綿 羊 的 燔 祭 和 肥 畜 的 脂 油 , 我 已 經 夠 了 ; 公 牛 的 血 , 羊 羔 的 血 , 公 山 羊 的 血 , 我 都 不 喜 悅 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 你 们 所 献 的 许 多 祭 物 与 我 何 益 呢 ? 公 绵 羊 的 燔 祭 和 肥 畜 的 脂 油 , 我 已 经 够 了 ; 公 牛 的 血 , 羊 羔 的 血 , 公 山 羊 的 血 , 我 都 不 喜 悦 。 Isaiah 1:11 King James Bible To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats. Isaiah 1:11 English Revised Version To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he-goats. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) what purpose 以賽亞書 66:3 撒母耳記上 15:22 詩篇 50:8 詩篇 51:16 箴言 15:8 箴言 21:27 耶利米書 6:20 耶利米書 7:21 阿摩司書 5:21 彌迦書 6:7 馬太福音 9:13 he goats. 鏈接 (Links) 以賽亞書 1:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 1:11 多種語言 (Multilingual) • Isaías 1:11 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 1:11 法國人 (French) • Jesaja 1:11 德語 (German) • 以賽亞書 1:11 中國語文 (Chinese) • Isaiah 1:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 雖守節獻祭仍行作惡 10你們這所多瑪的官長啊,要聽耶和華的話!你們這蛾摩拉的百姓啊,要側耳聽我們神的訓誨! 11耶和華說:「你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悅。 12你們來朝見我,誰向你們討這些,使你們踐踏我的院宇呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 22:4 王又打發別的僕人,說:『你們告訴那被召的人:我的筵席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴席。』 民數記 7:45 一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔做燔祭; 撒母耳記上 15:22 撒母耳說:「耶和華喜悅燔祭和平安祭,豈如喜悅人聽從他的話呢?聽命勝於獻祭,順從勝於公羊的脂油。 詩篇 40:6 祭物和禮物你不喜悅,你已經開通我的耳朵,燔祭和贖罪祭非你所要。 詩篇 50:8 我並不因你的祭物責備你,你的燔祭常在我面前。 箴言 15:8 惡人獻祭為耶和華所憎惡,正直人祈禱為他所喜悅。 箴言 21:3 行仁義、公平比獻祭更蒙耶和華悅納。 以賽亞書 58:2 他們天天尋求我,樂意明白我的道,好像行義的國民,不離棄他們神的典章,向我求問公義的判語,喜悅親近神。 耶利米書 6:20 從示巴出的乳香,從遠方出的菖蒲,奉來給我有何益呢?你們的燔祭不蒙悅納,你們的平安祭我也不喜悅。」 耶利米書 7:21 萬軍之耶和華以色列的神如此說:「你們將燔祭加在平安祭上,吃肉吧! 何西阿書 6:6 我喜愛良善,不喜愛祭祀;喜愛認識神,勝於燔祭。 阿摩司書 5:21 「我厭惡你們的節期,也不喜悅你們的嚴肅會。 阿摩司書 5:22 你們雖然向我獻燔祭和素祭,我卻不悅納,也不顧你們用肥畜獻的平安祭。 哈該書 2:14 於是哈該說:「耶和華說:這民這國在我面前也是如此,他們手下的各樣工作都是如此,他們在壇上所獻的也是如此。 撒迦利亞書 7:5 「你要宣告國內的眾民和祭司說:你們這七十年在五月、七月禁食悲哀,豈是絲毫向我禁食嗎? 瑪拉基書 1:10 甚願你們中間有一人關上殿門,免得你們徒然在我壇上燒火!萬軍之耶和華說:我不喜悅你們,也不從你們手中收納供物。 |