Brazilian Portuguese subtitles for clip: File:Elephants Dream.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:15,042 --> 00:00:18,042 Aqui, à esquerda podemos ver 2 00:00:18,792 --> 00:00:20,333 À direita, podemos ver o 3 00:00:20,417 --> 00:00:21,958 o decaptador. 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,667 Está tudo seguro. Perfeitamente seguro. 5 00:00:24,667 --> 00:00:25,667 Emo... 6 00:00:26,333 --> 00:00:27,333 Emo? 7 00:00:28,917 --> 00:00:30,250 Cuidado! 8 00:00:46,750 --> 00:00:47,875 Você se machucou? 9 00:00:51,958 --> 00:00:53,958 Acho que não... e você? 10 00:00:55,667 --> 00:00:57,125 Estou bem. 11 00:00:57,625 --> 00:01:01,708 Levante-se, Emo, não é seguro ficarmos aqui. 12 00:01:02,208 --> 00:01:03,708 Vamos lá. 13 00:01:03,792 --> 00:01:05,792 E agora? 14 00:01:06,083 --> 00:01:08,875 Você verá... Você verá. 15 00:01:16,167 --> 00:01:18,375 Emo. Por Aqui. 16 00:01:34,333 --> 00:01:35,625 Siga-me! 17 00:02:11,625 --> 00:02:12,833 Rápido, Emo. 18 00:02:48,375 --> 00:02:50,083 Você não está prestando atenção! 19 00:02:50,792 --> 00:02:54,542 Eu só quero atender o... ...telefone 20 00:02:55,000 --> 00:02:58,208 Emo, olhe... ...quero dizer - ouça 21 00:02:59,792 --> 00:03:02,292 Você tem que aprender a ouvir. 22 00:03:03,667 --> 00:03:05,125 Isto não é um jogo qualquer. 23 00:03:06,167 --> 00:03:08,792 Você... quero dizer... nós poderíamos facilmente morrer aqui. 24 00:03:10,208 --> 00:03:14,125 Ouça. Ouça o som das máquinas. 25 00:03:18,333 --> 00:03:20,417 Ouça seu respirar 26 00:04:27,208 --> 00:04:29,250 Você não se cansa disso? 27 00:04:29,625 --> 00:04:31,083 Cansar?!? 28 00:04:31,792 --> 00:04:34,708 A máquina é como as engrenagens de um relógio. 29 00:04:35,542 --> 00:04:37,750 Um movimento fora de lugar e... 30 00:04:37,875 --> 00:04:39,833 ...você é reduzido a pó. 31 00:04:41,042 --> 00:04:42,375 Mas isso não - 32 00:04:42,417 --> 00:04:46,583 Pó, Emo! É isso que você quer? Pó? 33 00:04:47,208 --> 00:04:50,000 Emo, é esse seu propósito na vida? 34 00:04:50,625 --> 00:04:52,250 Pó! 35 00:05:41,375 --> 00:05:43,458 Emo, feche os seus olhos. 36 00:05:44,667 --> 00:05:46,625 Por quê? - Agora! 37 00:05:53,792 --> 00:05:56,042 Ótimo. 38 00:05:59,583 --> 00:06:02,833 O que você vê do seu lado esquerdo, Emo? 39 00:06:04,125 --> 00:06:06,000 Nada. - Mesmo? 40 00:06:06,333 --> 00:06:07,958 Nada mesmo. 41 00:06:08,042 --> 00:06:12,417 E à sua direita, O que você vê à sua direita, Emo? 42 00:06:13,917 --> 00:06:16,958 A mesma coisa Proog, exatamente a mesma coisa... 43 00:06:16,917 --> 00:06:18,417 Nada! 44 00:06:18,625 --> 00:06:19,375 Ótimo. 45 00:06:40,667 --> 00:06:43,000 Ouça Proog! Consegue ouvir isso? 46 00:06:43,667 --> 00:06:45,042 Podemos ir ali? 47 00:06:45,208 --> 00:06:48,042 Lá? Não é seguro, Emo. 48 00:06:49,958 --> 00:06:52,542 Mas... - Confie em mim, não é. 49 00:06:53,292 --> 00:06:54,833 Bem, e se Eu... 50 00:06:54,875 --> 00:06:56,333 Não. 51 00:06:57,458 --> 00:06:57,875 Mas... 52 00:06:57,708 --> 00:07:00,167 NÃO! 53 00:07:00,917 --> 00:07:03,792 Mais alguma pergunta, Emo? 54 00:07:04,250 --> 00:07:05,958 Não. 55 00:07:09,458 --> 00:07:10,875 Emo? 56 00:07:11,917 --> 00:07:13,583 Emo, Por quê... 57 00:07:13,625 --> 00:07:14,458 Emo... 58 00:07:14,542 --> 00:07:18,542 ...por quê você não consegue ver a beleza deste lugar? 59 00:07:18,875 --> 00:07:20,792 A forma como ele funciona. 60 00:07:20,917 --> 00:07:24,000 Como ele é perfeito. 61 00:07:24,083 --> 00:07:27,417 Não, Proog, Eu não vejo! 62 00:07:27,583 --> 00:07:30,333 Eu não vejo porquê não tem nada aqui. 63 00:07:31,542 --> 00:07:35,333 E porquê eu confiaria a minha vida a algo que nem está aqui? 64 00:07:35,625 --> 00:07:37,125 Consegue responder? 65 00:07:37,542 --> 00:07:39,167 Responda! 66 00:07:43,208 --> 00:07:44,625 Proog... 67 00:07:45,542 --> 00:07:47,333 Você é doente, cara! 68 00:07:47,375 --> 00:07:49,208 Fique longe de mim. 69 00:07:52,625 --> 00:07:55,083 Não!! Emo! É uma armadilha! 70 00:07:55,875 --> 00:07:57,167 É uma armadilha! 71 00:07:57,208 --> 00:08:01,792 À sua esquerda você pode ver... Os jardins suspensos da Babilônia! 72 00:08:02,250 --> 00:08:04,292 Que tal isso como uma armadilha? 73 00:08:05,458 --> 00:08:07,125 Não, Emo. 74 00:08:09,417 --> 00:08:12,833 À sua direita, você pode ver... adivinhe só! 75 00:08:13,000 --> 00:08:14,792 O colosso de Rhodes! 76 00:08:15,875 --> 00:08:16,750 Não! 77 00:08:16,792 --> 00:08:22,167 O colosso de Rhodes e está aqui só para você, Proog. 78 00:08:51,333 --> 00:08:53,167 Está aqui! 79 00:08:53,208 --> 00:08:55,542 Estou dizendo, Emo... 80 00:08:57,333 --> 00:09:00,000 ...está.