Žalm 23
Žalm 23 ("Hospodin je můj pastýř, nebudu mít nedostatek", žalm 22 podle řeckého číslování) je jednou z básní z biblické Knihy žalmů. Popisuje dobrotivost Boha jako ochránce a pastýře. Patří k nejznámějším biblickým pasážím a nejoblíbenějším žalmům. Podle židovské tradice je jeho autorem král David, který byl v mládí sám pastýřem. Tento žalm je židy tradičně zpíván při třetím šabatovém jídlu v sobotu odpoledne a při některých dalších bohoslužbách včetně pohřebních. Spis Šimuš Tehilim („Užití Žalmů“), jehož autorem je zřejmě židovský učenec Chaj Ga'on (939–1038), uvádí, že recitace 23. žalmu je nápomocná tomu, kdo chce pochopit význam snu.[1] V křesťanské tradici je obraz Boha jako pastýře dále rozvinut a často používán - Kristus je pastýř a věřící jsou jeho ovce. Tomu odpovídá i křesťanské vnímání třiadvacátého žalmu. V pravoslaví je často součástí modliteb před eucharistií a také při zádušních obřadech. Mnoho křesťanů zná tento žalm zpaměti, je velmi často zhudebňován a je na něj mnoho odkazů v umění.
České překlady
[editovat | editovat zdroj]Nejstarší český překlad je citován podle meziřádkového českého textu v latinském tzv. Wittenberském žaltáři, který byl sepsán v 50. letech 14. století. Jednalo se o opis staršího překladu, který vznikl snad kolem roku 1300. S drobnými úpravami byl text převzat do tzv. první redakce českého biblického překladu, reprezentovaný Drážďanskou biblí (v té se vyskytuje posadil místo postavil, pokrmnú místo pokirmu, ve místo u pól, prut místo metla, připravil místo upravil atd.).[2]
Nejstarší překlad (snad kolem 1300, jistě před 1350)[editovat | editovat zdroj]1 Hospodin opravuje mě |
Bible kralická (1582–1613)[editovat | editovat zdroj]1 Hospodin jest můj pastýř, |
Bible svatováclavská (1715)[editovat | editovat zdroj]1 Pán zpravuje mne, |
Kancionál[editovat | editovat zdroj]Hospodin je můj pastýř, nic nepostrádám, dává mi prodlévat na svěžích pastvinách, vodí mě k vodám, kde si mohu odpočinout. Občerstvuje mou duši, vede mě po správných cestách pro svoje jméno. I kdybych šel temnotou rokle, nezaleknu se zla, vždyť ty jsi se mnou. Tvůj kyj a tvá hůl, ty jsou má útěcha. Prostíráš pro mě stůl před zraky mých nepřátel, hlavu mi mažeš olejem, má číše přetéká. Štěstí a přízeň mě provázejí po všechny dny mého života, přebývat smím v Hospodinově domě na dlouhé, předlouhé časy.[3] |
Žalm 23 v umění
[editovat | editovat zdroj]První čtyři verše 23. žalmu zhudebnil Antonín Dvořák v rámci písňového cyklu Biblické písně.
Odkazy
[editovat | editovat zdroj]Reference
[editovat | editovat zdroj]- ↑ Ewa Gordon, předmluva k reprintu: CYLKOW, Izaak. Psalmy. Kraków: Austeria, 2008. ISBN 978-83-89129-41-3. S. I-VII.
- ↑ VINTR, Josef. Die älteste tschechische Psalterübersetzung: Kritische Edition. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften, 1986. S. 15, 50, 80. (německy)
- ↑ 052 – Důvěra v Boha – žalm 23 (22) | Kancionál. kancional.cz [online]. [cit. 2019-04-21]. Dostupné online.
Externí odkazy
[editovat | editovat zdroj]- (česky) Midraš Tehilim k Žalmu 23
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Žalm 23 na Wikimedia Commons
- Dílo Výklad posvátných žalmů/22. žalm ve Wikizdrojích