Benutzer Diskussion:Rabanus Flavus/Archiv/2020

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Gerhardbeck in Abschnitt Projekt ev. Gesangbuchlieder

Ineichen

Lieber Rabanus Flavus – vielen Dank für das Ineichen-Bild! Freut mich riesig! Beste Wünsche für 2020, --Freigut (Diskussion) 23:32, 3. Jan. 2020 (CET)

Danke für den guten Artikel! Der erwähnte Kropf scheint auf dem Bild unter dem Kragen erahnbar zu sein... Ineichens Texte sind für mich als Norddeutschen leider kaum verständlich. - Ebenfalls Gutes für 2020! --Rabanus Flavus (Diskussion) 08:16, 4. Jan. 2020 (CET)
Hier ist er offenbar nicht dabei, vielleicht nur Pröpste oder Dekane? --Rabanus Flavus (Diskussion) 08:39, 4. Jan. 2020 (CET)
Das würde ich vermuten. Ineichen war ja einfacher Herkunft – wobei sich in der Schweiz jeder ein Wappen zulegen kann (eine Zeitlang hing in quasi jeder zweiten Wohnung eine Wappenscheibe mit dem frisch-fröhlich erfundenen Familienwappen). --Freigut (Diskussion) 11:21, 4. Jan. 2020 (CET)

St. Jakobi-Kirche in Flögeln

Hallo Rabanus Flavus, Du hast den Artikel verschoben ohne eine Rücksprache mit mir, dem Hauptverfasser des Artikels; meinst Du das ist hilfreich?- Die Kirchgemeinde bezeichnet sich selbst St. Jakobi in Bad Bederkesa mit der St. Jakobi Kirche. So habe ich deshalb auch - nach etwas zögern - den Artikel überschrieben. Ist es also an uns Besserwisserwikipedianer die im dummen Flögel zu belehren, wie sie sich selbst grammatikalisch richtig zu bezeichnen haben. Ich denke nein und respektiere die Eigenschreibweise als Namen. Ich werde den Artikel wieder zurück verschieben. Gruß --Roland Kutzki (Diskussion) 13:35, 14. Jan. 2020 (CET)

Du hast den Artikel mit St. Jacobi Kirche (Bad Bederkesa) überschrieben, die Eigenschreibweise wäre (nach deiner Auskunft) mindestens mit k. Die Bindestrichdiskussion hatten wir hier ja schon oft, allerdings immer nur um den Bindestrich zwischen St. und dem Heiligennamen. Die dreiteilige Version mit zwei Leerzeichen gibt es m.W. bisher als deutschsprachiges Lemma nicht. Leider steht auf Kirchengemeindewebseiten auch sonst sehr viel Unsinn, sogar zu biblischen und Ausstattungsthemen. Wenn du rückverschiebst, werde ich selbstverständlich nichts mehr daran ändern. Halte dich dann aber bitte exakt an die Eigenschreibweise. --Rabanus Flavus (Diskussion) 14:43, 14. Jan. 2020 (CET)

Herbord de Bar

Danke für den Hinweis auf die Emancipatio canonica. --M Huhn (Diskussion) 19:19, 17. Jan. 2020 (CET)

Den Artikel hab ich selbst mal angelegt, weil ich mich dasselbe gefragt hatte... --Rabanus Flavus (Diskussion) 20:14, 17. Jan. 2020 (CET)

Litanei

Kannst du weiterhelfen bei den Litaneien von Mozart? Bei Liste der Kirchenmusikwerke Mozarts#Litaneien gibt es einen Link zur Lauretanischen Litanei, aber nichts zu Eucharistischen Litanei. --Gerda Arendt (Diskussion) 14:00, 22. Jan. 2020 (CET)

Tut mir leid, da hab ich keine Spezialkenntnisse. Aber wenn du es schreibst, komme ich hinterher mit dem Rotstift :) --Rabanus Flavus (Diskussion) 16:26, 22. Jan. 2020 (CET)

Hubert Bastgen

Hallo Rabanus Flavus, wenn Du vlt. Zeit hättest da mal drüberzuschauen, wäre das sehr nett. Die Grammatik hinsichtlich Promotion (promoviert) und Habilitation (habiliert) bereitet mir leider immer noch ein wenig Kopfzerbrechen. Lieben Dank im voraus. Gruß --Stephan Tournay (Diskussion) 20:50, 22. Jan. 2020 (CET)

Hallo Stephan Tournay, ich hab drübergeschaut. Bei Promotion und Habilitation kennt der Duden sowohl „er promovierte“/„er habilitierte sich“ als auch „er wurde promoviert/habilitiert“. - Aber was ist mit den Libri Carolini? Die Erwähnung im Artikel ist mir unklar. - Mit „Missbrauchsvorwürfen“ ist hier vermutlich nicht sexueller Missbrauch gemeint. Das sollte vielleicht noch spezifiziert werden. Gruß, --Rabanus Flavus (Diskussion) 21:05, 22. Jan. 2020 (CET)
Erste Frage: Im Trierischen Biographischen Lexikon von Heinz Monz steht im Artikel - Bastgen, Hubert (Ordensname: Beda) - auf S. 16: 1910 Habilitation (Libri Carolini) an der Kathol-Theol Fakultät der Universität Straßburg, Archivstudien zur "Römischen Frage". Libri Carolini sind karolingische Denkschriften, die sich gegen Bilderverehrung wenden. Von daher vermute ich, das er mit Archivstudien und einer Art “Denkschrift” zur "Römischen Frage" (Römische Frage ?) habilitiert wurde. Inwieweit man die Begriffe in einem sinnvollen Satz gut lesbar für jedermann machen kann, weiß ich im Moment nicht. Über den Satz bin ich auch gestolpert, habe aber adhoc keine passende Interpretation gefunden. Vielleicht finde ich dazu noch weitere Quellen.
Zweite Frage natürlich nicht! Den Satz: - 1930 nach Mißbrauch v. der Benutzung des Vatikanischen Archivs ausgeschlossen -, hatte ich wohl zu unglücklich umgeschrieben. Ich habe den Satz bereits zurück in die Originalfassung geändert. Hier noch der genaue Grund aus der Eifelzeitung: ...Er wurde zum Dauerbesucher des Vatikanarchivs, dessen überaus reichen Bestand er für ausgiebige Forschungen zur päpstlichen Kirchengeschichte des 19. Jahrhunderts nutzte; Bastgens Monographien und Aufsätze enthalten mehrfach im Titel den Verweis auf die „Akten des Vatikanischen Geheimarchivs“. Genau dieses Vatikanische Archiv wurde Bastgen schließlich zum Verhängnis, als er trotz strengen Verbots Archivmaterial in seine römische Wohnung mitnahm. Der Kirchenhistoriker Reimund Haas – Kenner, aber auch Kritiker Bastgens – beschrieb dies so: „Bei einer Taschenkontrolle im Sommer 1930 fiel sein Verstoß gegen die Benutzerordnung auf und wurde vom Präfekten des Vatikanischen Archivs mit dem sofortigen und dauernden Ausschluss von der Benutzung des Archivs sanktioniert.“ Danke für Deine Durchsicht, schönen Abend noch.--Stephan Tournay (Diskussion) 22:17, 22. Jan. 2020 (CET)
Hallo Rabanus Flavus, ich habe die Seite umfänglich überarbeitet und ergänzt. Wenn Du magst, kannst Du vielleicht noch Mal drüberschauen. Gruß --Stephan Tournay (Diskussion) 17:51, 23. Jan. 2020 (CET)

Busillis

Weil das aus der Liste latein. Phrasen entfernte busillis jetzt in Küchenlatein steht (vgl. Spezial:Diff/195092109/195940205; Ping @Der wahre Jakob, siehe Abschnitt in der Disk. zu den lat. Phrasen), wären Deine Einwände schon interessant. — Speravir – 02:36, 19. Jan. 2020 (CET)

Nur kurz zur Entdeckung (File:Giraldi Cambrensis relatio ludibrii Johannis Cornubiensis de lectione BUSILLIS.jpg): GRANDIOS! — Speravir – 03:43, 24. Jan. 2020 (CET)
Ich musste erst noch mal danach suchen … Wenn Du allerdings Pech hast, dann wird die Datei mit Verweis auf c:Commons:Project scope wieder gelöscht, siehe Abschnitt c:Commons:Project scope/de#Muss eine Mediendatei sein. Deshalb den MDZ-Reader-Link nochmal abspeichern (ich habs getan). — Speravir – 03:56, 24. Jan. 2020 (CET)
Ich hab sie hier eingefügt. Falls sie da bleibt, bleibt sie sicher auch auf Commons. --Rabanus Flavus (Diskussion) 08:25, 24. Jan. 2020 (CET)
Der Fall, an den ich mich dunkel erinnere (wirklich nur noch dunkel), betraf, glaube ich, eine so eingebundene Datei. Die Begründung war, dass man den Text als solches ja einfügen könne. — Speravir – 22:44, 24. Jan. 2020 (CET)

Trage doch die deutsche Übersetzung, die Du für Johannes von Cornwall gemacht hast, auch in die Dateibeschreibung ein. Wenn Du nicht verstehst, wo genau, gib Bescheid oder trage es einfach außerhalb der Infovorlage ein; ich würde es dann korrigieren. (Ich könnte es vollständig für dich übernehmen, halte es aber für besser, wenn Du als eigentlicher Urheber auch in der Versionsgeschichte stehst.) — Speravir – 20:58, 30. Jan. 2020 (CET)

Gemacht. --Rabanus Flavus (Diskussion) 21:09, 30. Jan. 2020 (CET)

Johann von Bechel

Hallo Rabanus Flavus, auf der Grabsteinplatte des Johann von Bechel befindet sich ein Inschrift in lateinischer Sprache, die ich nicht zu übersetzen vermag. Viele Grüße --Stephan Tournay (Diskussion) 23:00, 24. Jan. 2020 (CET)

Ich habe Stephan eine Reaktion auf seiner Diskussionsseite hinterlassen. — Speravir – 22:54, 30. Jan. 2020 (CET)
Da warst du allerdings auf der falschen Fährte. --Rabanus Flavus (Diskussion) 23:05, 30. Jan. 2020 (CET)
OK. Und Upps. Danke, das Du mir die Tomaten von den Augen entfernt hast. — Speravir – 23:17, 30. Jan. 2020 (CET)

Kirche von Nexø

Hallo Rabanus Flavus, vielen Dank für deine Korrektur. Ich hatte meinen Fehler auch schon bemerkt, bin aber bisher weder dazu gekommen, nachzusehen, wo ich die falsche Information her hatte (was ich mir jetzt schenke), noch den Fehler zu korrigieren.--Heinz Schade (Diskussion) 11:15, 4. Feb. 2020 (CET)

Moritzkirche in Spandau

Dank dir für die Karte und die Position! Genau so hatte ich es mir vorgestellt. Was du nicht alles kannst. Herzlichen Gruß!--Der wahre Jakob (Diskussion) 10:19, 12. Feb. 2020 (CET)

Ich hab erst hinterher gesehen, dass der Artikel von dir ist - aber schon vorher, dass er hervorragend ist :) --Rabanus Flavus (Diskussion) 10:22, 12. Feb. 2020 (CET)

Carl Boberg

Hallo Rabanus Flavus. Ein Psalm ist ein poetischer religiöser Text. Eine Hymne ist ein feierlicher Preis- und Lobgesang. Das war m.E. genau passend dort. --DaizY (Diskussion) 01:21, 15. Feb. 2020 (CET)

Nein. Ein Psalm ist im Deutschen ein Bibeltext, und nichts anderes. Niemand nennt die Lieder von Martin Luther oder Paul Gerhardt auf Deutsch Psalmen, nicht einmal wenn es Psalmnachdichtungen sind. Und eine Hymne ist im Deutschen ein weltliches Lied, kein geistliches (anders der Hymnus, aber dieser Begriff ist auf eine antike Gattung beschränkt). In anderen Sprachen ist das anders, das sind so falsche Freunde, vor denen man sich beim Übersetzen hüten muss. --Rabanus Flavus (Diskussion) 08:29, 15. Feb. 2020 (CET)
Ich hab das mal zur Diskussion gestellt. --Rabanus Flavus (Diskussion) 08:53, 15. Feb. 2020 (CET)
Danke für die Antwort.
Wie bereits geschrieben: Laut unserem Artikel Psalm handelt es sich hierbei um einen poetischen religiösen Text. Weiter heißt es: "Daneben existieren weitere Texte in der biblischen wie in der außerbiblischen Literatur, in Überlieferung und Gebetspraxis, die als Psalmen bezeichnet werden." Das widerspricht Deiner Darstellung, ein Psalm sei zwingend ein Bibeltext.
Zur Hymne: M.E. kann en:How Great Thou Art durchaus als 'Kirchenlied mit feierlichem Ausdruck' oder als 'feierlicher Preis- und Lobgesang' bezeichnet werden. Und genau das ist eine der Bedeutungen von Hymne. Vgl. dazu auch unseren Artikel Hymne, den Eintrag im Wiktionary oder im Duden. Alle Einträge widersprechen Deiner Einschätzung, es handele sich zwingend um ein weltliches Lied.
'Kirchenlied' ist zwar richtig, aber doch sehr allgemein; so ließe sich auch en:Gregorian chant mit 'Kirchenlied' übersetzen.
(en:) hymn -> A song of praise or worship. -> Lobpreis und Anbetung / Preis-/Lobgesang -> Hymne
(sv:) hymn -> lovsång, särskilt om kristen sång -> (christliches) Loblied -> religiöser Preis-/Lobgesang -> Hymne
Wie würdest Du diese Form von Kirchenlied denn bezeichnen, wenn nicht als 'Hymne'?
--DaizY (Diskussion) 23:27, 15. Feb. 2020 (CET)
Diese Diskussion gehört besser nicht hierher, sondern auf die Artikeldiskussion, damit sich auch andere beteiligen können. Um es zu wiederholen: Gleich klingende Wörter haben in verschiedenen Sprachen oft verschiedene Bedeutungsfelder, die sich überschneiden, aber nicht decken. Das ist genau hier der Fall. --Rabanus Flavus (Diskussion) 05:51, 16. Feb. 2020 (CET)
Wo liegt denn der Fehler?
1) How Great Thou Art ist ein religiöser Preis-/Lobgesang.
2) Im Deutschen bezeichnet 'Hymne' lt. de.wikipedia, de.wiktionary, Duden usw. u.a. einen religiösen Preis-/Lobgesang.
3) Aus 1) und 2) folgt: How Great Thou Art kann als Hymne bezeichnet werden.
Ich habe nie behauptet, dass hymn (in welcher Sprache auch immer) in der Bedeutung deckungsgleich zu Hymne ist. In Bezug auf geistliche Lieder würde eine englische 'hymn' wohl im Schwedischen eher als 'psalm' bezeichnet. Und das engliche 'psalm' bezeichnet eher das, was Du oben unter 'Psalm' beschreibst (rein biblisch, Buch der Psalmen).
Es ist hier aber auch keine Frage der Übersetzung. Ich hatte nach keiner (und schon gar nicht nach einer universellen) Übersetzung von 'hymn' (aus welcher Sprache auch immer) gesucht, sondern ich habe ein Kirchenlied attribuiert.
Die Frage ist, ob ein religiöser Preis-/Lobgesang als Hymne bezeichnet werden kann. Du schreibst (ohne weitere Quellen), Hymne bezeichne im Deutschen ausschließlich ein weltliches Lied. Ich behaupte (mit Verweis auf de.wikipedia, de.wiktionary und Duden), Hymne bezeichnet im Deutschen u.a. auch ein geistliches Lied, nämlich einen religiösen Preis-/Lobgesang.
--DaizY (Diskussion) 22:21, 16. Feb. 2020 (CET)
Niemand nennt in deutschen Texten ein Kirchenlied Hymne, außer ein Feuilletonist, der sich journalistisch über Ein feste Burg ist unser Gott oder Großer Gott, wir loben dich verbreitet. Das ist aber kein enzyklopädischer Stil, das weißt du so gut wie ich. - Das Thema ist damit hier auf meiner Disk. beendet. --Rabanus Flavus (Diskussion) 22:27, 16. Feb. 2020 (CET)

Ongwediva-Kathedrale

Moin. "Auch solche Eigennamen werden im Deutschen dekliniert, zB. "Der Präsident der Deutschen Bank" - Das ist so nicht korrekt und wird in Deutsche_Deklination#Eigennamen auch en detail geschildert. Wenn, dann kommt das "s" bei "Bistum Oshakati" an Oshakati. Das Bistum Oshakatis (vgl. das Bistum von Oshakati). Beispiel ist z. B. auch "Das Terminal des Flughafen Frankfurt" und nicht des "Flughafens Frankfurt". Ist aber auch nicht weltbewegend. --Chtrede (Diskussion) 16:10, 16. Feb. 2020 (CET)

Nachtrag. Siehe [1]. Fast genauso häufig "des Bistum XYZ" wie "des Bistums XYZ". Gruß --Chtrede (Diskussion) 10:36, 17. Feb. 2020 (CET)
Umso trauriger für Wikipedia, dass so viele Autoren (oder sind es nur wenige mit vielen Einträgen?) mangelhaftes Deutsch schreiben. --Rabanus Flavus (Diskussion) 11:01, 17. Feb. 2020 (CET)
So ist es zum Glück nicht. Man schaue sich auch andere Seiten, Literatur, offizielle Webauftritte etc an, z. B. "Das Domkapitel des Bistum Regensburg" ([2]. Gruß --Chtrede (Diskussion) 11:28, 17. Feb. 2020 (CET)
Bekanntlich entstehen aus den Fehlern von heute die Regeln von morgen. Hier zeichnet sich wohl sowas ab. Dasselbe gilt von der Übertragung englischer Bedeutungsfelder auf bisher anders konnotierte, aber ähnlich lautende deutsche Wörter in einer Gesellschaft, in der vom Kindergartenalter an Englisch präsent ist, s.o. zu Carl Boberg. Es wäre interessant, die Schreiber von „Gemeinden des Bistum Hildesheim“ auf ihre Altersstruktur zu untersuchen. Ich tippe auf 40-jährige und jüngere Männer mit überwiegend ostdeutschem Hintergrund :) So wahrscheinlich auch der Webmaster des Bistum Regensburg. --Rabanus Flavus (Diskussion) 20:14, 17. Feb. 2020 (CET)
Vorsicht. Das war nicht der Webmaster des Bistums Regensburg. Der schreibt nämlich hier [3]: "Das Domkapitel des Bistums Regensburg"; vgl. [4]. Der Webmaster der Regensburger Domspatzen hat das übernommen und entweder schludrig abgeschrieben oder zu "des Bistum Regensburg" "korrigiert".
Ich kenne niemand, der schreiben würde "des Erzbistum Kölns" oder "des Erzbistum Köln", sondern immer "des Erzbistums Köln". Und solange ich lebe werde ich das für allein richtig halten und so schreiben.--Der wahre Jakob (Diskussion) 20:47, 17. Feb. 2020 (CET)
Ich natürlich auch, keine Sorge. Mein letzter Satz, einschließlich Grammatik, war reiner Sarkasmus. --Rabanus Flavus (Diskussion) 20:51, 17. Feb. 2020 (CET)

Matthäus Evangelist > Apostel ?

Hallo Rabanus Flavus, kannst du bitte mal prüfen, ob die Änderungen der Artikel St. Liborius (Haldensleben) und Herz Jesu (Stadt Großalsleben) vom 6. April 2020 so i.O. sind? Siehe ggf. auch Benutzer Diskussion:Färber unterster Abschnitt. Herzliche Grüße und bleibt gesund! --Kirchenfan (Diskussion) 18:09, 6. Apr. 2020 (CEST)

Hallo Kirchenfan, derzeit ist [Matthäus (Evangelist)] eine Weiterleitung nach [Evangelium nach Matthäus] und dort zu einem Abschnitt, der historisch-kritisch die Autorschaft des Evangeliums diskutiert. Bei Kirchenpatrozinien und Evangelistensymbolen ist natürlich die traditionelle Identität von Apostel und Evangelist vorausgesetzt; darum finde ich Färbers Änderungen richtig. Gruß, --Rabanus Flavus (Diskussion) 19:31, 6. Apr. 2020 (CEST)

Patrozinium

Hallo Rabanus Flavus, zum einen Dank für Deine Nacharbeit. Zum anderen: Wie siehst Du diese Änderung von Lutheraner? Entweder ist das hier falsch oder in sehr vielen anderen Artikeln. Gruß --Jkü (Diskussion) 08:27, 23. Apr. 2020 (CEST)

[Einmisch] Wir haben öfters "trägt das Patrozinium des heiligen XY". Einheitlich kriegen wir das bei den hunderten von Kirchen wohl nicht mehr. LG--Der wahre Jakob (Diskussion) 09:38, 23. Apr. 2020 (CEST)
Sachlich ist die Änderung korrekt, sprachlich finde ich sie miserabel, bürokratisch. Niemand redet so (Gott sei Dank). --Rabanus Flavus (Diskussion) 10:26, 23. Apr. 2020 (CEST)
Danke für die Antwort, auch wenn ich noch nicht recht weiter weiß.--Jkü (Diskussion) 10:41, 23. Apr. 2020 (CEST)

Der schöne Ostertag

Könntest du mal drüberschauen und evtl. auch eine Melodie-Datei spendieren? österliche Grüsse --Concord (Diskussion) 21:54, 23. Apr. 2020 (CEST)

Hallo Concord, sehr solide und informativ, danke! Eine MIDI-Datei werd ich machen. Gleiche Grüße zurück! --Rabanus Flavus (Diskussion) 22:13, 23. Apr. 2020 (CEST)
Herzlichen Dank! --Concord (Diskussion) 15:31, 24. Apr. 2020 (CEST)

Genfer Psalter

Hallo Rabanus Flavus, kannst du mal über meine Überarbeitung der Vorlage:Navigationsleiste Genfer Psalter schauen, ob das so passt? Die ungegliederte Auflistung aller irgendwie Beteiligten in einem Atemzug schien mir mehr zu verwirren, als zur Erkenntnis beizutragen. Ich bin mir nicht sicher, ob es überhaupt sinnvoll ist, Übersetzer in dieser Navileiste zusammen mit den eigentlichen Autoren anzuführen. Danke und schönen Gruß --FordPrefect42 (Diskussion) 13:33, 30. Apr. 2020 (CEST)

Hallo FordPrefect42, ich finde die Aufteilung sehr gut, und für die Wirkungsgeschichte im deutschen Sprrachraum sind die Übersetzer schon wichtig. Allerdings habe ich Zweifel, ob die dort Aufgelisteten tatsächlich alle auch getextet haben oder ob sie nicht (nur) zu den Komponisten von Chorsätzen gehören? Dowland, Scheidt, Stobäus...? Grüße zurück, --Rabanus Flavus (Diskussion) 17:01, 30. Apr. 2020 (CEST)

Sende Dir gerne ein musikalisches Dankeschön für den Artikel Genfer Melodie zum 134. Psalm dazu (darunter auch Hoʻonani i ka Makua mau, auch in einer Fassung als hula nohoHula im Sitzen). Gruß, --ThT (Diskussion) 22:38, 1. Mai 2020 (CEST)

Was für Metamorphosen... Gruß, --Rabanus Flavus (Diskussion) 22:44, 1. Mai 2020 (CEST)

Maienkönigin

Hallo Rabanus Flavus!

Bei der Beschäftigung mit Maiandacht bekam ich die Idee, etwas zu Maria Maienkönigin zu machen. Es fängt aber schon beim Text an. Hast du eine Möglichkeit festzustellen, welche der Strophen von Görres selber 1842 veröffentlicht wurden? Herzlichen Gruß! --Der wahre Jakob (Diskussion) 21:05, 3. Mai 2020 (CEST)

Ja :) --Rabanus Flavus (Diskussion) 22:02, 3. Mai 2020 (CEST)

Genfer Melodie zum 134. Psalm

Hallo und danke für den schönen Artikel. Hättest du Einwände, wenn ich es zur Präsentation auf der Seite Schon gewusst? vorschlage? Meiner Meinung nach würde es zu den bevorstehenden Pfingsttagen gut passen. Schade nur, dass es mit Beatmesse bereits einen anderen Vorschlag aus dem Bereich der Kirchenmusik gibt; also vielleicht lieber ohne Terminwunsch.--Zweioeltanks (Diskussion) 08:43, 18. Mai 2020 (CEST)

Sehr einverstanden :) Gruß, --Rabanus Flavus (Diskussion) 08:44, 18. Mai 2020 (CEST)

Neu: Wikipedia im Zentrum von Hannover

  • Einladung zur Eröffnung am Donnerstag 9. Mai 2019 um 18 Uhr.
  • Andreaestraße 1, 30159 Hannover, U-Bahn Kröpcke, S-Bahn Hbf Hannover

Abraham Taherivand, geschäftsführender Vorstand von Wikimedia Deutschland, spricht über Aktuelle Herausforderungen für Wikimedia.
Eckhard von Knorre stellt erste Ideen vor, die das Gründungs-Team des Hannover-Büros entwickelt hat.
Lernen Sie die neuen Räume kennen und diskutieren Sie mit uns über die vielen Möglichkeiten, die sich nun bieten.

Eine Anmeldung unter hannover@wikipedia.de oder Wikipedia:Wikipedia-Büro_Hannover/Termine hilft uns bei der Vorbereitung.

Wir freuen uns über Ihr Kommen.

Das Gründungs-Team - Wikipedia Hannover, 20:17, 17. Apr. 2019 (CEST)

Kann archiviert werden. --Rabanus Flavus (Diskussion) 23:09, 19. Jul. 2020 (CEST)

Lied

Servus Rabanus Flavus, danke für Dank. Nicht, dass ich deine Leistung nicht würdigen würde - dachte, es wäre wohl ganz in deinem Sinne. Du hast übrigens ein sehr schönes Lied zum 29. 6. geschrieben. Es gefällt mir sehr und ich bedauere, dass wir es in unserem GL-Anhang nicht haben. LG--Ἀστερίσκος (Diskussion) 18:32, 20. Jun. 2020 (CEST)

Freut mich! Pax & bonum --Rabanus Flavus (Diskussion) 18:35, 20. Jun. 2020 (CEST)
Noch ein Lied: Freuet euch der schönen Erde. Ich habe mit Feude gesehen, wie ausfühllich du den Hintergrund in seinem Pfingstlied erläutert hast, - wie können wir das - außer durch den vorhandenen Link - auch in das neue Lied übernehmen? Kannst du vielleicht die Bibelstellen in Zusammenhang zum Lied bringen? Ich übersetzte es dann ;) --Gerda Arendt (Diskussion) 15:27, 14. Jul. 2020 (CEST)

Henning Rose

Ich würde gerne den Artikel bei Schon gewusst vorstellen, falls du einverstanden bist. --AxelHH (Diskussion) 20:53, 14. Jul. 2020 (CEST)

Klar :) --Rabanus Flavus (Diskussion) 20:59, 14. Jul. 2020 (CEST)

Diskussion:Infulat

Danke für deinen berechtigten und weiterführneden Hinweis – meine erste Idee war tatsächlich „schräg“ ;) Jetzt habe ich in meinem BNR einen Artikelentwurf zu Infulierter Prälat erstellt, magst du mal drüberschauen und mir deinen Eindruck mitteilen? --Altkatholik62 (Diskussion) 23:31, 18. Jul. 2020 (CEST)

Ja, finde ich gut so. Der Extra-Satz für Polen kann vielleicht entfallen, da der polnische Ausdruck ja am Anfang schon steht. Und vielleicht müsste der Wechsel vom Präsens zum Imperfekt noch präzisiert werden: Was ist heute anders bzw. was gibt es heute nicht mehr? - Gruß, --Rabanus Flavus (Diskussion) 07:08, 19. Jul. 2020 (CEST)
M.W. nimmt Papst Franziskus keine Infulierungen mehr vor, auch im CIC finde ich nichts mehr dazu. Offizielle Mitteilungen habe ich aber auch noch nicht gefunden, weißt du vielleicht Näheres oder hast du einen Hinweis, wo man das recherchieren kann? --Altkatholik62 (Diskussion) 12:14, 19. Jul. 2020 (CEST) PS: Den Extra-Satz habe ich hineingenommen, weil man bekanntlich in der Einleitung keine Einzelnachweise anbringen soll und ich einen Literaturabschnitt bei nur einem Werk für entbehrlich hielt, aber das ist wohl nur eine Geschmacksfrage. --Altkatholik62 (Diskussion) 12:20, 19. Jul. 2020 (CEST)
Mir war dieses Rangabzeichenthema nie wichtig... --Rabanus Flavus (Diskussion) 13:42, 19. Jul. 2020 (CEST)
Mir auch nicht. Es geht mir um die damit einhergehenden kirchenhistorischen, prosopographischen und kulturanthropologischen Zusammenhänge im Zeitraum zwischen dem Konzil von Trient und dem Zweiten Vatikanischen Konzil. Nur deswegen möchte ich das Thema einigermaßen OMA-tauglich (sc. allgemeinverständlich) darstellen. --Altkatholik62 (Diskussion) 22:33, 19. Jul. 2020 (CEST)
Schon klar. Und da es das infulierte Wort gibt, will man ja auch wissen, was es bedeutet :) --Rabanus Flavus (Diskussion) 22:37, 19. Jul. 2020 (CEST)
Oh, ein böses I-Wort? ;) Nein, Spaß beiseite, die Blütezeit der Infulierungen war schon zwischen dem 17. und dem beginnenden 19. Jahrhundert. Leider habe ich nur weitgehend Primärquellen gefunden, nichts wirklich Wissenschaftliches zum Thema aus diesem Jahrundert. Mal wieder so ein Historiker-Luxusproblem *seufz* --Altkatholik62 (Diskussion) 22:47, 19. Jul. 2020 (CEST) PS: Ich frage mal einen bekannten Professor, der auch hier unterwegs ist. --Altkatholik62 (Diskussion) 22:59, 19. Jul. 2020 (CEST)

Märtyrer von Gorkum, Rolle von Pontus Heuterus

Beitrag zu Pontus Heuterus


Hallo, Rabanus Flavus! Vielleicht kannst Du mir etwas weiterhelfen. Ich suche einen Forscher, der sich sehr genau mit den Vorgängen bei der Verurteilung der 19 Märtyrer von Gorkum auskennt, insbesondere welche Rolle dabei Pontus Heuterus spielte. Es geht mir um das Verständnis der folgenden Aussage darüber:

"Canonicus Gorcomiensis (gemeint ist Pontus H.)a fide deficiens,[...] supplicium evadit, socio ejus apostata statim suspenso. Postea ad Ecclesiam revertit." (Die Stelle habe ich aus den Acta Sanctorum: Anhang Juli II - Ökumenisches Heiligenlexikon entnommen.)

Den Teil bis "evadit" wie auch den letzten Satz "Postea ... " kann ich einordnen. Mir fehlt aber das Hintergrundwissen zum Verständnis des eingeschobenen Hinweises "socio ejus ... suspenso." Es geht hier offenbar um das Geschehen, das dann zum Tod der 19 Märtyrer führt und das irgendwie durch das Verhalten des (vorübergehend) vom Glauben abfallenden Pontus H. beeinflußt (und wohl positiv beeinflußt) wurde.

Eine ältere Veröffentlichung könnte vielleicht weiterhelfen, aber ich kann die entscheidende Stelle, auf der sie zitiert wird, nicht lesen, und wahrscheinlich könnte ich die Veröffentlichung dann auch gar nicht finden. Der Hinweis findet sich in "Historia Seraphica Vitae ... von F. Henricus Sedvlivs, Antwerpen 1613, zu finden über

https://books.google.de/books?id=1XhmAAAAcAAJ&pg=PA680&lpg=PA680&dq=%22canonicus+Gorcomiensis%22&source=bl&ots=40jta1X8-m&sig=ACfU3U0UNDnhmvBykcsaNSEYzmqkr-aBNg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjCxsDQu__qAhWCCuwKHR83Ag8Q6AEwAHoECAkQAQ#v=onepage&q=%22canonicus%20Gorcomiensis%22&f=false

Der interessierende Verweis findet sich auf S. 680 rechte Spalte unter de Überschrift "IN CAPUT XVI". Er bezieht sich auf S. 678 linke Spalte unter der Überschrift "CAPUT XVI", 2. Zeile von unten.

Wenn ich den Hinweis auf S. 680 richtig verstehe, geht es um eine Veröffentlichung von Pontus H., in der er etwas zu seinem Verhalten im Zusammenhang mit den Geschehnissen 1587 sagt.



Für freundliche Hinweise, die mir bei der Beantwortung dieser sicher sehr speziellen Frage helfen könnten, danke ich Dir schon jetzt herzlich. Beste Grüße Kulo79Long PS Da ich mich hier zum 1. Mal bei Wikipedia äußere, habe ich möglicherweise gegen irgendwelche Regeln verstoßen. Ich bitte, das zu verzeihen.

                                      K. (nicht signierter Beitrag von Kulo79Long (Diskussion | Beiträge) 01:42, 5. Aug. 2020 (CEST))
Hallo Kulo79Long! Die von dir zitierte Stelle "socio ejus..." ist ja offenbar eine Ergänzungsanmerkung in den Acta Sanctorum und bezieht sich auf diesen Abschnitt. Bist du sicher, dass mit dem canonicus gorcomiensis Pontus Heuterus gemeint ist? Dann müsste man wissen, an welcher Stelle genau die Ergänzugssätze einzufügen sind, um den Zusammenhang zu verstehen. Zunächst einmal würde ich übersetzen: "Der Gorkumer Kanoniker, vom Glauben abgefallen, entging durch Gottes wundersame Barmherzigkeit der Strafvollstreckung, nachdem sein ebenfalls abgefallener Gefährte sofort erhängt worden war. Später kehrte er zur Kirche zurück." Da gibt es also keinen Kausalzusammenhang. Gruß, --Rabanus Flavus (Diskussion) 12:11, 5. Aug. 2020 (CEST)
In den A.S. wird ja beschrieben, dass P.H. sich durch seine Sprachfertigkeit rettete. Er hielt vor der Hinrichtung eine Rede auf Französisch, die Mitleid erregte und in der er sich zugleich als dreisprachig in Wort und Schrift empfahl. Daraufhin beschloss Omalius, der einhändig war, ihn als Schreiber und Sekretär zu gebrauchen. In dieser Dienstzeit musste sich P.H. immer den Spott seines Herrn anhören, der ihn "Papist" und "Opferpriesterchen" titulierte. Dann gelang ihm durch einen Vorwand die Flucht. --Rabanus Flavus (Diskussion) 12:32, 5. Aug. 2020 (CEST)

Kapellenhaus (Altenrode)

Danke für den super Artikel!!! Obwohl ich alle kath. Kirchen dieser Gegend kenne hatte ich bis zum Lesen deines Artikels noch nie etwas von diesem Kapellenhaus gehört. --Kirchenfan (Diskussion) 13:21, 19. Aug. 2020 (CEST)

Danke für die Ergänzung! Die Quellenlage nach 1937 ist leider etwas dünn... Hier ist eine Innenaufnahme von 2013. Gruß, --Rabanus Flavus (Diskussion) 13:29, 19. Aug. 2020 (CEST)
Oh schön, danke! Wird die Kapelle denn heute noch irgendwie kirchlich genutzt? Zwischen der Gottesdienstliste von 1966 und dem Kirchenbuch von Stoffers von 1987 habe ich leider keine weitere entsprechende Literatur. --Kirchenfan (Diskussion) 13:38, 19. Aug. 2020 (CEST)
Meine Gewährsperson konnte mir nichts Genaueres sagen. Außerdem standen da andere Themen im Vordergrund... --Rabanus Flavus (Diskussion) 14:08, 19. Aug. 2020 (CEST)

Listen

Hallo Rabanus Flavus, falls Du magst, könntest Du Dich als Kirchenkenner hier an der Disk. beteiligen. Gruß, --Wikiwal (Diskussion) 09:17, 6. Okt. 2020 (CEST)

Kardinal Schwarzenberg Klinikum

Servus Rabanus Flavus, gibt es für den Satz "1876 übergab Erzbischof Franz Albert Eder das Kardinal Schwarzenberg’sche Krankenhaus [..] den Barmherzigen Schwestern." einen Beleg? Auf der Homepage des Klinikums heißt es dazu "Im Jahr 1876 übergab der Kardinal den ganzen Besitz den Schwestern." und daneben ist ein Bild von Schwarzenberg. Grüße, --Oeli99 (Diskussion) 08:10, 10. Okt. 2020 (CEST)

Ok, du wirst recht haben. Schwarzenberg war zu diesem Zeitpunkt zwar nicht mehr in Salzburg, sondern in Prag Erzbischof, aber die Stiftung war ja Privatsache, nicht Diözesaneigentum. --Rabanus Flavus (Diskussion) 08:52, 10. Okt. 2020 (CEST)

Dein Importwunsch von Kolpingwerk nach Benutzer:Rabanus Flavus/Max Kümhof

Hallo Rabanus Flavus,

Dein Importwunsch ist erfüllt worden. Es wurde folgende Seite angelegt:

Bitte bearbeite den Artikel zunächst in Deinem Benutzernamensraum und verschiebe ihn dann in den Artikelnamensraum.

Viel Spaß beim Editieren weiterhin, -- TaxonBot18:31, 31. Okt. 2020 (CET)
ps: Wenn Du künftig nicht mehr über erledigte Importe informiert werden möchtest, trage Dich bitte in die Robinson-Liste ein.

Jetzt hier. --Rabanus Flavus (Diskussion) 10:11, 1. Nov. 2020 (CET)

Diskussion(en) Satyrus von Mailand und Johannes Matthias Welter

Hallo Rabanus Flavus, ich habe Dir auf Deine Anfrage zum Märtyrertum von Satyrus von Mailand geantwortet. Wenn Du magst; Bei dem neuen Beitrag über den Abt Johannes Matthias Welter sind zwei ganz kleine Stellen im Text („Kapitelssermo“ und „De onere praelatorum“), die ich nicht aus dem Lateinischen übersetzen kann. Danke vorab und schönen 1. Advent noch. Gruß --Stephan Tournay (Diskussion) 15:42, 29. Nov. 2020 (CET)

Habe auf den beiden Disk.-Seiten geantwortet. Gruß, --Rabanus Flavus (Diskussion) 19:33, 29. Nov. 2020 (CET)
Vielen Dank für die professionellen Antworten. Gruß --Stephan Tournay (Diskussion) 14:48, 1. Dez. 2020 (CET)

Projekt ev. Gesangbuchlieder

Hallo Rabanus Flavus, vielleicht hast du Interesse an einem Projekt mitzuarbeiten, das aus dem Bedürfnis für frei verfügbare Musikaufnahmen des ev. Gesangbuchs, die man auch gut im Gottesdienst hernehmen kann, entstanden ist: Benutzer:Gerhardbeck/Gesangbuchlieder. Würde mich sehr freuen. Gerhardbeck (Diskussion) 19:59, 21. Dez. 2020 (CET)

Hallo Gerhardbeck, die von dir hochgeladenen Orgelchoräle, die ich bisher angehört habe, fand ich zwar technisch hochwertig, aber nicht musikalisch. Ich werde mich da aber nicht einmischen. Gruß, --Rabanus Flavus (Diskussion) 20:12, 21. Dez. 2020 (CET)
Hallo Rabanus Flavus, ich würde mich über noch musikalisch hochwertigere Einspielungen freuen. Die Entstehungsgeschichte der Idee ist, dass ich Gesangbuchlieder gesucht habe, die ich bei Veröffentlichungen unter Creative Commons im normalen Gemeindegottesdienst benutzen kann. Da gingen die meisten vorhandenen leider schwer. Die hochgeladenen haben mir verbundene Organisten eingespielt, aber ich fände musikalisch hochwertigere Dateien natürlich noch besser. Gerhardbeck (Diskussion) 21:58, 21. Dez. 2020 (CET)