Diskussion:Dark Messiah of Might and Magic

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Mucus™ in Abschnitt Titel
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Historische Artikelanmerkungen

[Quelltext bearbeiten]

Ich denke Dark messiah ist sehr wohl auf dem neusten Stand der Grafik.


Tut mir leid aber der neuste Stand der Grafik bedeutet für mich immer noch die deutsche Crysis Engine! Und da DMMM auf der veralteten (jedoch bearbeiteten) Hafe Life 2 Source Engine basiert, "ist die Grafik nicht ganz taufrisch" Zitat Gamestar Ich empfele dir ein Fachmagazin zu lesen (subjektiv betrachtet hast du recht !!!!) z.B. game Star

- Über die Grafik zu nörgeln ist albern, denn in den Innenleveln ist sie auf dem Stand von Oblivion und HL2 und somit absolut in Ordnung (bitte vergleicht bereits erschienene Spiele nicht mit Spielen, die frühestens in einem halben Jahr auf den Markt kommen!). Die Gamestar als Fachmagzin zu bezeichnen ist nebenbei auch sehr gewagt und gab es -mit Ausnahme der Spiele, für die mindestens 10 Doppelseiten Werbung geschaltet wurden- jemals ein Spiel, bei dem die Gamestar nicht bemängelt hat, dass seine Grafik nicht mehr "taufrisch" sei? Ein besserer Kritikpunkt wäre die Kürze des Spiels gewesen, denn mit rund 10 Stunden ist das Spiel VIEL zu kurz. 84.151.134.177

Ich hab mir mal erlaubt was von der Story zu schreiben hab aber morgen schule also hab ich keine Zeit - würde mich freun wenn da mir jemand hilft :-) 00:00, 22. Jan. 2007 (CET)~ Gebrel 23:58 Uhr

Kann man in Wikipedia ein bis zwei screen shots anhängen - damit der leser einen guten einblick bekommt? Gebrel


Ja, Ubi hat 2 Patches herausgegeben, aber wenn ich mir das hier so anschaue... http://forums.ubi.com/eve/forums/a/frm/f/3921096804 , stelle ich verblüfft fest, dass keiner der Patchs was gebracht hat und die eigentliche Fehlerbehebung von Forumsmitgliedern(!) durchgeführt wurde/wird. Dennoch hagelt es Beschwerden und Anfragen nach Problemlösungen. Daher würde ich diesen Teil: "Jedoch ist mittlerweile durch erscheinen des Patches auf Version 1.02 nahezu alles überarbeitet worden, so dass diese Probleme quasi der Vergangenheit angehören." abändern. Es ist alles "überarbeitet" (offiziell sollten alle Probleme gelöst sein, ist in der Praxis aber weniger der Fall) worden, doch geändert hat sich bislange kaum was. Es gibt ausser dem Forum noch einen Tweakguide, der einem eventuell noch helfen kann: http://www.tweakguides.com/DMOMM_1.html Vielleicht sollte man den unter Weblinks eintragen?

Das wär gut ~~ 83.169.166.222 22:18, 22. Jan. 2007 (CET) 22:18, 22. Jan. 2007 (CET) GebrelBeantworten


Ich hab mir mal erlaubt was von der Story zu schreiben hab aber morgen schule also hab ich keine Zeit - würde mich freun wenn da mir jemand hilft :-)
Ich werd's versuchen.
Edit:Hab's versucht.

Hi, finde es sehr gut, dass du dich daran versucht hast, doch ich habe ein paar dinge zu kritisieren
  1. In der Wikipedia wird ganz auf Spoilerwarnungen verzichtet
  2. Viel zu lang und ausführlich
  3. Das Gedicht würde ich weglassen
MFG -- Sensenmann 19:58, 25. Jan. 2007 (CET)Beantworten


Zu 1. : Tatsächlich? Wusste ich nicht. Da auch auf der englischen Version des Eintrags 'ne Spoilerwarnung drauf ist dachte ich, dass so was nötig wäre.

Zu 2. : Viel kannste da nicht kürzen.

Zu 3. : Ok, die können wir weglassen. (Klingt auf deutsch sowieso bescheuert, obwohl es so im Handbuch steht.)

Ach übrigens: weiss jemand von euch wie man "lich" übersetzen würde? (Ich weiss dass "die Leiche" "the lich" oder "the lych" heisst, aber ich dachte an "the lich" in der Form, in welcher sie im Spiel vorkommt.) Vielleicht jemand, der das Spiel auf deutsch spielt? Danke schon im Voraus.

n der deutschen version heißt es auch nur Lich. Tut mir leid, da scheint es keine Übersetzung zu geben. 13:58, 26. Jan. 2007 (CET)~ Gebrel 83.169.166.222 Danke für den Story part ich find ihn ok aber lass doch das ende weg (spannung) ...

ja kein wunder, ich hab ihn ja auch vollkommen überarbeitet. Vorher so er so aus ach und: da soll ja keine spannung gewahrt werden, steht ja drüber, dass da die handlung beschrieben wird, muss also jeder selbst entscheiden, ob er das lesen will -- Rujadd 20:32, 26. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Der Artikel klingt beim ersten Lesen in der Partie "Resonanz" als wäre er von der Konkurrenz geschrieben, lauter irrelevante Foreneinträge, die sich vollkommen undifferenziert über das Produkt beschweren. Auch der restliche Stil ist der Wikipedia nicht würdig und die Storybeschreibung ist deutlich zu lang!

Ich gebe nun auch mal meinen Senf dazu:
Ich habe die Kritik ein wenig abgeändert und die zahlreichen (und in der Tat unsinnigen) Forumsbeiträge ins binäre Jenseits katapultiert.
Ausserdem gibt es nicht DIE Nekropole, wie aus dem verlinkten Beitrag unschwer herauszulesen ist. Eine Nekropole ist ganz einfach "eine größere Begräbnis- und Weihestätte".
Nach dem ich die erste Version der Handlung gelesen habe, kommt mir die aktuelle Version fast ein wenig abgehackt vor (bin eben ein Freund ausführlichen Erzählens). Nachdem ich die Sache allerdings objektiver betrachtet habe, gefällt mir diese Version gar nicht schlecht. -- 83.76.52.221 22:00, 27. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Ja, tut mir Leid, da war ich mir nicht ganz im Klaren drüber, dass das eine Totenstatt ist - wie auch immer, ich denke, dass die Version vorher VIEL zu ausführlich war.
Beispiel: Ein, in die Wand über Sareths Kopf einschlagendes, Katapultgeschoss und das darauf folgende Chaos ängstigen das Pferd, welches Sareth dann abwirft. Das hat absolut nichts mit der Handlung zu tun und ist vollkommen überflüssig und da war so viel von dieser Sorte Inhalt drin, dass der Text keineswegs einer enzyklopalischen Form entsprach. Aber du kannst es ja gerne noch so editieren, dass es dir weniger abgehackt vorkommt. -- Rujadd 17:38, 29. Jan. 2007 (CET)Beantworten

"Phenrig sendet Sareth in die Stadt Stonehelm,(...) " - Wieso auf einmal der englische Name ? Hab's mal geändert, schließlich wird in der deutschen Version auf Steinhelm und nichts Anderes verwendet o.ô Desweiteren habe ich mir mal erlaubt den Satz "Spieler greif Pao kai an" (Bildunterschrift) umzuändern und einen einzufügen. 's ist ja nicht der einzige, man kämpft im Verlauf noch gegen 2 weitere. (nicht signierter Beitrag von 88.68.201.82 (Diskussion | Beiträge) 06:31, 19. Feb. 2008 (CET)) Beantworten

Wieso steht hinter dem Link zur Seite von Ubisoft (engl.) o_O ? Hab's weggemacht, sie ist nämlich auf Deutsch o.o° (nicht signierter Beitrag von 84.59.99.215 (Diskussion | Beiträge) 17:41, 25. Feb. 2008 (CET)) Beantworten

Vista

[Quelltext bearbeiten]

Hab mir mal erlaubt die Lauffähigkeit unter Vista einzufügen. Meiner Meinung nach ist das ein wichtiger Punkt gerade jetzt im Umschwung auf Vista und ich bin mir wohl bewusst, dass wikipedia kein Forum für Technik und Co ist aber viele Nutzer werden hier nach so etwas suchen. Glaubts mir 18:37, 28. Jan. 2007 (CET) Gebrel

wir können und wollen hier keine Performance-Checks (sind im Betrieb unter Vista große Performanceverluste zu verzeichnen.) noch Tests auf Läuffähigkeit geben (Dem Fachmagazin GameStar zufolge läuft Dark Messiah auch auf Windows Vista unter Version 1.0). Auch Sätze wie Leider gibt es Kopierschutzprobleme mit der Version 1.2 bringen nicht wirklich viel weiter. Solche Details können sich täglich ändern (Patch) --schlendrian •λ• 19:06, 28. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Danke habs kapiert kann ich noch irgendwas beitragen ? 83.169.166.222 22:21, 29. Jan. 2007 (CET) GebrelBeantworten

Uncut, Indizierung, etc.

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe mir das Spiel gekauft und wurde vorher auf mein Alter überprüft. Jetzt installiere ich das Teil und stelle fest, dass es geschnitten ist. Wofür wurde das gemacht? Ich bin doch (auch vom Spiel anerkannt) 18. Wurde es indiziert? Wenn ja, warum ist es dann auch geschnitten? Ich verstehe das irgendwo nicht.

Scheinbar ist dies das erste Spiel, bei dem es nichts bringt, Steam auf Englisch umzustellen. Der Key verrät Steam dass man Deutscher ist. Ist sowas nicht erwähnenswert? Es markiert doch eine Verschärfung der Zensurpolitik unter Steam.hALLO

Nein, Dark Messiah wurde nicht indiziert, die deutsche Version ist geschnitten.


Die Uncut konnte man auch eine Zeit (unter der Ladentheke) lang kaufen, und die ist auf dem Index.

Uncut-Patch drüber und gut ist ~.~ Ich kann die USK einfach nicht verstehen. Wieso "schneiden" sie das Spiel auf eine so primitive Art und Weise, dass man es mit 'ner ~5 MB großen Datei so einfach wieder ungeschnitten bekommt o.O Also wenn schon, dann doch bitte richtig. (nicht signierter Beitrag von 88.68.201.91 (Diskussion | Beiträge) 20:21, 18. Feb. 2008 (CET)) Beantworten

Altersfreigabe

[Quelltext bearbeiten]

Ich hätte noch anzumerken, das nicht die amerikanische Version des Spiels ungeschnitten ist, auch die Englische (UK), Spanische, Französische und Italienische Version sind ungeschnitten. Lediglich die Deutsche Version ist geschnitten.

Ob man das vielleicht noch einbringen könnte =)

(Quelle: offzielle Patches)

Titel

[Quelltext bearbeiten]

Sorry, doch ist der Titel dieses Spiels wirklich korrekt angegeben? Ich besitze die deutschsprachige Version, doch weder auf dem Cover noch im Handbuch ist von "Dark Messiah OF Might and Magic" die Rede. Der Titel scheint mir eher "Might and Magic: Dark Messiah" zu sein. --77.184.29.164 17:48, 9. Sep. 2012 (CEST)Beantworten

Der Publisher sollte wissen, wie sein Spiel heißt: http://www.ubi.com/DE/Games/Info.aspx?pId=4440Mucus 20:39, 9. Sep. 2012 (CEST)Beantworten