Projet Traduction
Projet Traduction
This page is part of Wikipedia Translation and keeps track of all information and discussions about this translation. For more details, see: Wikipedia:Translation/*/How-to.


Talk

edit

This section is for all those who have requested this translation, are translating or proofreading this article, or just want to give some advice about the translation in progress. Do not forget to watch this page].

In particular, you can use {{Doubt | original sentence }} or {{Doubt | original sentence | possible translation}} to highlight the problems you encounter during the translation process.


While doing translation, I deleted large portions of text that were NOT translations of the original. I deleted two sections: a large amount of absurdly tedious detail about the church and castle and the historically absurd claim that a Spanish nobleman built a "Muslim fortress" in 1520 -- the salad days of militantly anti-Muslim Spain! Recall that the Reconquest had been completed only in 1492, just when united Spain had been created by the union of the kingdoms of Aragon and Castile. King Ferdinand and Queen Isabel purged the country of Muslims. The insertion of this second section of text makes me wonder if a previous translator was trying to vandalize the article. Hurmata (talk) 03:07, 2 July 2008 (UTC)[reply]

Well, not a previous *translator*, but a previous *other editor*. The article history may show that the business about the new fortress constructed by chicanery was added by someone other than the previous translator. Hurmata (talk) 03:13, 2 July 2008 (UTC)[reply]

One other correction: the original did not say the an industrial "zone" was "under construction". It said the industrial "park" was "inaugurated in 2004". Hurmata (talk) 03:15, 2 July 2008 (UTC)[reply]

Instructions

edit

For the historical instructions see Template:Translation/Instructions



Do not edit after here

edit