U+306D, ね
HIRAGANA LETTER NE

[U+306C]
Hiragana
[U+306E]

Japanese

edit
Stroke order
 

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji in the cursive sōsho style.

Syllable

edit

(ne

  1. The hiragana syllable (ne). Its equivalent in katakana is (ne). It is the twenty-fourth syllable in the gojūon order; its position is (na-gyō e-dan, row na, section e).
See also
edit

Etymology 2

edit

Probably related to ない (nai), as negative forms cross-linguistically are commonly used as confirmation particles.

Particle

edit

(ne

  1. (after a phrase) emphasis and question marker particle; asks for confirmation; right?; eh?; isn't it, innit?
    あなたは(あたま)がいい
    Anata wa atama ga ii ne.
    You’re smart, aren’t you.
    (かっ)(こう)いいです
    Kakkō ii desu ne.
    That’s pretty neat, eh?
    「ダメ。」「だよねー
    “Dame.”“Da yo
    "No." "Yeah, I thought so."
  2. (after -te, or sometimes -te kudasai) particle that softens a request, or conveys friendliness; okay?; please?
    (がん)()って
    Ganbatte ne.
    Do your best.
    ()()けてください
    Ki o tsukete kudasai ne.
    Please be careful, okay?
  3. meaningless filler particle, which may also have a softening effect when introducing information; well...; you see...

Usage notes

edit

Sense 1 is used at such a frequency that it is often absent in a normal English translation, instead expressed with general inflection of voice, or context. It can also imply agreement or the statement of a fact inferred from a situation's appearance, similar to English apparently. A common usage of it is in conjunction with particle (sa), as よね (yo ne).

Sense 3 is similar to filler particle (sa) in usage and placement, but is different in that it sounds more gentle, and also can be used in more polite situations (e.g. the common filler usage of ですね (desu ne), where です (desu) becomes part of the filler particle, and ignores its own grammatical meaning and usual syntax). It is especially used when making statements directly to or about people so as not to be assumptive and thus rude.

Synonyms
edit
See also
edit

Interjection

edit

(ne

  1. (informal, begins sentences) used to catch listener’s attention; hey
    ()ってる?
    Ne, shitteru?
    Hey, did you know?
  2. (informal, women's speech, see sense 1 above) I know, right?
  3. (informal, women's speech, see sense 2 above) please?
Synonyms
edit

Etymology 3

edit
For pronunciation and definitions of – see the following entries.
1
[proper noun] (Chinese astrology) Rat, the first of the twelve Earthly Branches:
[proper noun] north
[proper noun] the hours between 11:00 P.M./midnight and 1:00/2:00 A.M.
[proper noun] a day or year assigned to the Rat
[proper noun] the eleventh month of the lunar calendar
[proper noun] a place name
[syllable] (obsolete) variant katakana syllable (ne) [until the 19th century]
1
[noun] [from late 900s] a sound, voice
[noun] [from 712] the cry of an animal
Alternative spelling
3
[noun] [from 712] a root of a plant
[noun] [from 720] (by extension) the source or root of something
[noun] [from 1000] the cause or basis for something
[noun] [from mid-1300s] one's nature, the character one has by birth
6
[noun] price
S
[noun] sleep, sleeping
S
[noun] summit of a mountain, peak
Alternative spellings
,
(This term, (ne), is the hiragana spelling of the above terms.)
For a list of all kanji read as , see Category:Japanese kanji read as ね.)