See also:
U+528D, 劍
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-528D

[U+528C]
CJK Unified Ideographs
[U+528E]

Translingual

edit
Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

edit

(Kangxi radical 18, +13, 15 strokes, cangjie input 人人中弓 (OOLN), four-corner 82800, composition )

Derived characters

edit

Descendants

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 144, character 45
  • Dai Kanwa Jiten: character 2228
  • Dae Jaweon: page 326, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 358, character 10
  • Unihan data for U+528D

Chinese

edit
trad.
simp.
alternative forms
 
Wikipedia has articles on:
  • (Written Standard Chinese?)
  • Jian (English)
 
: A Jian with (qiào, scabbard).

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kams) : phonetic (OC *skʰlam) + semantic .

Etymology

edit

Schuessler (2007) proposes a possible native origin, from *k-nominalized adjective (OC *ɦljamʔ, *lamʔ), which is from Proto-Sino-Tibetan *s-rjam (sharp) and lost its *r- initial due to folk etymology; doublets (OC *r(i)am, “whetstone”) and (OC *ɡ·rem, “sickle”) retain *r-.

Alternatively, the double-edged sword seemingly originated from the southern state of Wu (); so a native Wu term, of unknown linguistic affiliation, might have yielded both Old Chinese (OC *kams) and Proto-Vietic *t-kɨəm ( > Vietnamese gươm).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (145)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter kjaemH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kɨɐmH/
Pan
Wuyun
/kiɐmH/
Shao
Rongfen
/kiɐmH/
Edwin
Pulleyblank
/kɨamH/
Li
Rong
/kiɐmH/
Wang
Li
/kĭɐmH/
Bernard
Karlgren
/ki̯ɐmH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiàn
Expected
Cantonese
Reflex
gim3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiàn
Middle
Chinese
‹ kjæmH ›
Old
Chinese
/*s.kr[a]m-s/
English sword

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10227
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kams/
Notes

Definitions

edit

  1. sword (bladed on both sides); sabre (Classifier: ; )
  2. Classifier for swings of a sword.
  3. a surname

Compounds

edit

Descendants

edit
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (けん) (ken)
  • Korean: 검(劍) (geom)
  • Vietnamese: kiếm ()

See also

edit

Japanese

edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. Kyūjitai form of : double-edged sword; swordsmanship

Readings

edit

Korean

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle Chinese (MC kjaemH).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 검〮 (Yale: kém)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Hunmong Jahoe, 1527[1] 환도 (Yale: hwantwo) 검〯 (Yale: kěm)

Pronunciation

edit
  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [kɘ(ː)m]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (kal geom))

  1. hanja form? of (sword; knife)

Compounds

edit

References

edit
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: kiếm, ghém, gươm, kém, chém, sớm

  1. sword

Compounds

edit

Usage notes

edit
  • Chữ Nôm. The modern Vietnamese word for sword is kiếm.

References

edit