See also: and
U+6EDD, 滝
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6EDD

[U+6EDC]
CJK Unified Ideographs
[U+6EDE]

Translingual

edit
Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

edit

(Kangxi radical 85, +10, 13 strokes, cangjie input 水卜廿山 (EYTU), four-corner 30116, composition )

edit

Further reading

edit
  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 643, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 18067
  • Dae Jaweon: page 1050, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1706, character 2
  • Unihan data for U+6EDD

Chinese

edit
For pronunciation and definitions of – see (“appearance of raining; wet; soaked; etc.”).
(This character is a variant form of ).

References

edit

Japanese

edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

edit

(Jōyō kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. waterfall, cascade
  2. rapids

Readings

edit

From Middle Chinese (MC laewng); compare Mandarin (lóng):

  • Go-on: ろう ()らう (rau, historical)
  • Kan-on: ろう ()らう (rau, historical)

From Middle Chinese (MC luwng); compare Mandarin (lóng):

From Middle Chinese (MC sraewng); compare Mandarin (shuāng):

From native Japanese roots:

Etymology

edit
Kanji in this term
たき
Grade: S
kun'yomi
Alternative spellings
(kyūjitai)

/taki1//taki/

From Old Japanese.

Pronunciation

edit

Noun

edit

(たき) (taki

  1. waterfall
    • c. 1005, Shūi Wakashū (book 8, poem 1035), text here (also Hyakunin Isshu, poem 54)
      (たき)(おと)()えて(ひさ)しくなりぬれど()こそ(なが)れてなほ()こえけれ
      taki no oto wa taete hisashiku narinuredo na koso nagarete nao kikoekere
      The waterfall's sound faded into nothingness a long time ago―but its name has come down still to be heard today.[2]
  2. (archaic) rapids
    • c. 759, Man’yōshū, book 15, poem 3617:
      , text here
      伊波婆之流(いはばしる)多伎(たき)毛登杼呂尓(もとどろに)(なく)(せみ)()許恵乎之伎氣婆(こゑをしきけば)京師(みやこ)之於毛保由(しおもほゆ) [Man'yōgana]
      (いは)(ばし)(たき)もとどろに()(せみ)(こゑ)をし()けば(みやこ)(おも)ほゆ [Modern spelling]
      iwa-bashiru taki mo todoro ni naku semi no koe o shikikeba miyako shi omōyu
      (please add an English translation of this example)

Synonyms

edit

Derived terms

edit

Proper noun

edit

(たき) (Taki

  1. A placename.
  2. a surname

References

edit
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Steven D. Carter (1991) Traditional Japanese Poetry: An Anthology, Stanford University Press, →ISBN, page 223

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 젖을 (jeojeul rong), word-initial (South Korea) 젖을 (jeojeul nong))

  1. Alternative form of

References

edit
  • Zonmal.com Hanja Dictionary (존말닷컴 한자사전/漢字辭典) (2002-2005). [1]

Vietnamese

edit

Alternative forms

edit

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声) : semantic (water) + phonetic (long)

Han character

edit

: Nôm readings: sông[3][4][1][2], lùng[3][4], sòng[3], suồng[3], trong[3], rông[1], rồng[1], suông[1], long[5]

  1. Nôm form of sông (river).

References

edit