See also: Kaj

Translingual

edit

Symbol

edit

kaj

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Jju.

See also

edit

English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Armenian քաջ (kʻaǰ), քաջք (kʻaǰkʻ).

Pronunciation

edit

Noun

edit

kaj (plural kaj)

  1. (Armenian mythology) A spirit of storm and wind;
    • 2006, The Cambridge History of Iran, volume 3, pt.1: Iran, Armenia and Georgia, page 611
      There existed destructive female demons called parik, whose husbands were known as kaj.

Translations

edit

See also

edit

Anagrams

edit

Czech

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Adverb

edit

kaj

  1. (dialectal, Moravia, Silesia) where (position or direction)
    Synonyms: kde, kam

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

kaj

  1. second-person singular imperative of kát

Danish

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

kaj c (singular definite kajen, plural indefinite kajer)

  1. pier, dock

Declension

edit

References

edit

Esperanto

edit

Etymology

edit

Borrowed from Ancient Greek καί (kaí).

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

kaj

  1. and (additionally)
    Mi volas picon kaj refreŝigaĵon.
    I want a pizza and a soft drink.

Usage notes

edit
  • If there are more than two co-functioning elements, kaj is normally inserted between the penultimate and the last. But, for particular emphasis, it is repeated before each element:
Kaj mia fratino kaj mia amiko loĝas eksterlande.
Both my sister and my friend live abroad.
Mi amas kaj mian patrinon kaj patron.
I love both my mother and father.
  • When the same particle or adverb is repeated on each side of kaj, the word in question acquires a nuance of continuation or intensification:
La hundo bojis kaj bojis.
The dog was barking and barking.

K'iche'

edit

Noun

edit

kaj

  1. sky

References

edit

Marshallese

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

kaj (construct form kajin)

  1. idiom
  2. language
  3. motto
  4. pun
  5. saying
  6. slang
  7. slogan
  8. jargon
  9. lingo

References

edit

Polish

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit
 
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -aj
  • Syllabification: kaj

Pronoun

edit

kaj

  1. (Kraków, Sieradz, Podhale, Kuyavia) Synonym of gdzie

Further reading

edit
  • Oskar Kolberg (1867) “kaj”, in Dzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page 271
  • Zygmunt Wasilewski (1889) “kaj”, in Jagodne: wieś w powiecie łukowskim, gminie Dąbie: zarys etnograficzny (in Polish), Warsaw: M. Arct, page 241

Romani

edit

Etymology

edit

Inherited from Prakrit [script needed] (kahiṃ),[1] [script needed] (kahĩ),[2] from Sanskrit कस्मिन् (kasmin), the locative singular of किम् (kim).[1][2]

Adverb

edit

kaj

  1. where? (interrogative)[1][2][3]

References

edit
  1. 1.0 1.1 1.2 Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “kaj”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 132a
  2. 2.0 2.1 2.2 Michael Beníšek (2020 August) “The Historical Origins of Romani”, in Yaron Matras, Anton Tenser, editors, The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics, Palgrave Macmillan, →ISBN, pages 32-33
  3. ^ Marcel Courthiade (2009) “kaj”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 184a

Serbo-Croatian

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Slavic *kъjь; compare standard Serbo-Croatian kòjī (which, what).

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

kȁj (Cyrillic spelling ка̏ј)

  1. (Kajkavian) what (interrogative)
    Kaj si rekel?What did you say?
  2. (Kajkavian) what (relative)
    Nisem znal kaj si želel.I didn't know what you wanted.
  3. (Kajkavian) any, some
Declension
edit
Synonyms
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

kaj (Cyrillic spelling кај)

  1. second-person singular imperative of kajati

Silesian

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈkaj/
  • Rhymes: -aj
  • Syllabification: kaj

Pronoun

edit

kaj

  1. (interrogative) where

Further reading

edit
  • kaj in dykcjonorz.eu
  • kaj in silling.org

Slovene

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Slavic *jь appended to Proto-Slavic *ka, from Proto-Indo-European *kʷi-.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

káj

  1. what (interrogative)
Inflection
edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

kȁj

  1. what

Pronoun

edit

kȁj

  1. any, anything, something
    Se med vama kaj plete?Is there anything going on between you two?
Inflection
edit
See also
edit

Adverb

edit

kȁj

  1. any, some
    Synonym: nekaj
    Imaš kaj denarja?Do you have any money?
    Kaj se bo že našlo.I guess I will find some.

Further reading

edit
  • kaj”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran

Sudovian

edit

Etymology

edit

From Proto-Baltic [Term?], further etymology unclear. Compare Lithuanian kója (leg, foot), Latvian kãja (leg, foot), but Old Prussian nage (foot).[1][2]

Noun

edit

kaj

  1. (anatomy) leg, (possibly also) foot

References

edit
  1. ^ Zigmas Zinkevičius (1985) “Lenkų-jotvingių žodynėlis? [A Polish-Yotvingian dictionary?]”, in Baltistica, volume 21, number 1 (in Lithuanian), Vilnius: VU, →DOI, page 74:kaj ‘koja, l. noga’ 7.
  2. ^ kója” in Hock et al., Altlitauisches etymologisches Wörterbuch 2.0 (online, 2020–): “nar. s. kaj Bein, Fuß”.

Swedish

edit

Etymology

edit

From Old French kay, cail (modern French quai), from Gaulish cagiíum (enclosure), from Proto-Celtic *kagyom (pen, enclosure) (compare Welsh cae (hedge)).

Pronunciation

edit

Noun

edit

kaj c

  1. quay, wharf; also in generalised sense any structure to which a truck, train or ship unloads

Declension

edit

Derived terms

edit

References

edit

Anagrams

edit

White Hmong

edit

Etymology

edit

From Proto-Hmong *ɢʷaŋᴬ (bright, light), borrowed from Middle Chinese (MC hwang, “yellow”). Doublet of daj (yellow).[1]

Pronunciation

edit

Adjective

edit

kaj

  1. bright, characterized by light
  2. (figurative) used in kaj siab (satisfied with things; with a refreshed spirit)

References

edit
  • Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[1], SEAP Publications, →ISBN, page 75.
  1. ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 99; 166; 280.