struo
Latin
editEtymology
editFrom Proto-Italic *strowō, from Proto-Indo-European *strew- (“to strew, to spread out”). The stems of strūxī and strūctum (for the expected *strōvī and *strūtum) must be analogical on the model of fluō.[1] Cognate with Old English strewian (English strew), Old Norse strá.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈstru.oː/, [ˈs̠t̪ruoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈstru.o/, [ˈst̪ruːo]
Verb
editstruō (present infinitive struere, perfect active strūxī, supine strūctum); third conjugation
- to place one thing on top of another, to pile up, join together
- to compose, construct, build
- (transferred) to ready, prepare, devise, design, contrive, arrange, plot, aim at, accomplish, to make or do a plan, purpose, intent, or course of action
- Synonyms: inveniō, māchinor, parō, comminīscor
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.271:
- “Quid struis? Aut quā spē Libycīs teris ōtia terrīs?”
- “What do you think you are doing? Or with what [false] hope are you wasting idle hours in the lands of Libya?”
(Aeneas is overseeing building projects in Carthage just as Mercury arrives to confront him; Mercury’s criticism, however, is less about the physical construction than it is about self-deception. Other translations: West, 1990: “What do you have in mind?”; Fagles, 2006: “What are you plotting now?”; Bartsch, 2020: “What’s your plan?”)
- “What do you think you are doing? Or with what [false] hope are you wasting idle hours in the lands of Libya?”
- “Quid struis? Aut quā spē Libycīs teris ōtia terrīs?”
- to place, arrange
- to heap up, load with
- Synonym: acervō
Usage notes
editIn Classical texts, the only passive forms for this verb are the third-person singular and plural. Please note that there is a disagreement over whether the root vowel is short or long in the third and fourth principal parts and the verb forms based on these (strūxī for struxī and strūctum for structum).
Conjugation
editDerived terms
editDescendants
edit- → Welsh: ystryw
References
edit- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Further reading
edit- “struo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “struo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- struo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to waylay a person: insidias alicui parare, facere, struere, instruere, tendere
- to waylay a person: insidias alicui parare, facere, struere, instruere, tendere
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
Categories:
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *strew-
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with perfect in -s- or -x-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latin unprefixed third conjugation verbs