Vietnamese

edit

Etymology

edit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (to reach, SV: đãi).

Most prepositions in Vietnamese were originally verbs: cho (to give; for), đến (to come; to), (to stay; at, in), lên (to go up; onto), vào (to enter; in, into), theo (to follow; according to), về (to return; about).

Pronunciation

edit

Preposition

edit

tới (𬧐)

  1. to (indicating destination)
    Ô-tô chạy tới bến mới đổ khách.
    The car went to the station before dropping off its passengers.
  2. until (up to the time of); until (up to the time that); up to, as far as, as much as
    Tôi cũng học cho tới nghỉ hè như các bạn.
    I also study until summer break like all of you.
    Đi tới ngã tư kia thì lại hỏi thăm đường.
    Go over to that four-way intersection and ask for directions.
    Đọc báo tới khuya mà vẫn chưa buồn ngủ.
    [Someone] read the newspaper until late in the evening but still didn’t feel sleepy.
    Đạp tới ba mươi cây số vẫn chưa phải nghỉ.
    [Someone] biked 30 kilometers without having to rest.

Synonyms

edit

Verb

edit

tới (𬧐)

  1. (intransitive or transitive) to arrive (at)
    Tàu tới ga lúc tám giờ.
    The train arrives at the station at 8 o'clock.

Synonyms

edit

Adjective

edit

tới (𬧐)

  1. next
    Synonym: sau
    tuần tới
    next week
    Tôi sẽ xuống tàu ở ga tới.
    I’m going to get off the train at the next stop.
  2. (optics) incident; of incidence
    tia tới
    an incident ray
    góc tới
    an angle of incidence

References

edit