Jump to content

Long Live Comrade Mao for Ten Thousand Years

From Wikipedia, the free encyclopedia

"Long Live Comrade Mao for Ten Thousand Years" (simplified Chinese: 万岁毛主席; traditional Chinese: 萬歲毛主席; pinyin: Wànsuì máo zhǔxí) variously known in English as Long Live Chairman Mao for Ten Thousand Years or simply Long Live Chairman Mao! is a Chinese patriotic song popularised during the Cultural Revolution. The title of the song is based on a popular slogan of the Red Guard,[1] and was used widely during the Cultural Revolution in public demonstrations and rallies. However, since the end of the Mao era, the song has become more scarcely used due to its links to Mao's pervasive personality cult. However, the instrumental version of the song is still occasionally used. It is also used by the Young Pioneers of China and occasionally by the Communist Youth League of China.

Lyrics

[edit]
Simplified Chinese Traditional Chinese Pinyin English Translation

金色的太阳升起在东方
光芒万丈东风万里鲜花开放
红旗像大海洋
伟大的导师英明的领袖
敬爱的毛主席
革命人民心中的太阳
心中的红太阳
万岁毛主席万岁毛主席
万岁万岁万岁万岁万万岁
万岁万岁毛主席
各民族团结坚强如钢斗志昂扬
革命的航船乘风破浪前程灿烂辉煌
伟大的导师英明的领袖敬爱的毛主席
各族人民跟着您前进
奔向共产主义前方
万岁毛主席万岁毛主席
万岁万岁万岁万岁万万岁
万岁万岁毛主席

金色的太陽升起在東方
光芒萬丈東風萬里鮮花開放
紅旗像大海洋
偉大的導師英明的領袖
敬愛的毛主席
革命人民心中的太陽
心中的紅太陽
萬歲毛主席萬歲毛主席
萬歲萬歲萬歲萬歲萬萬歲
萬歲萬歲毛主席
各民族團結堅強如鋼鬥志昂揚
革命的航船乘風破浪前程燦爛輝煌
偉大的導師英明的領袖敬愛的毛主席
各族人民跟著您前進
奔向共產主義前方
萬歲毛主席萬歲毛主席
萬歲萬歲萬歲萬歲萬萬歲
萬歲萬歲毛主席

jīn sè dí tài yáng shēng qǐ zài dōng fāng
guāng máng wàn zhàng dōng fēng wàn lǐ xiān huā kāi fàng
hóng qí xiàng dà hǎi yáng
wěi dà dí dǎo shī yīng míng dí lǐng xiù
jìng ài dí máo zhǔ xí
gé mìng rén mín xīn zhōng dí tài yáng
xīn zhōng dí hóng tài yáng
wàn suì máo zhǔ xí wàn suì máo zhǔ xí
wàn suì wàn suì wàn suì wàn suì wàn wàn suì
wàn suì wàn suì máo zhǔ xí
gè mín zú tuán jié jiān qiáng rú gāng dǒu zhì áng yáng
gé mìng dí háng chuán chéng fēng pò làng qián chéng càn làn huī huáng
wěi dà dí dǎo shī yīng míng dí lǐng xiù jìng ài dí máo zhǔ xí
gè zú rén mín gēn zhuó nín qián jìn
bēn xiàng gòng chǎn zhǔ yì qián fāng
wàn suì máo zhǔ xí wàn suì máo zhǔ xí
wàn suì wàn suì wàn suì wàn suì wàn wàn suì
wàn suì wàn suì máo zhǔ xí

The golden sun rises in the east,
Shining for miles from the east as flowers open,
The red flag is like a big ocean.
Great mentor, heroic leader,
Dear Chairman Mao!
The sun is in the hearts of the revolutionary people,
The red sun in our hearts.
Long live Chairman Mao! (Long live Chairman Mao!)
Long live Chairman Mao! (Long live Chairman Mao!)
Long live, long live, long may you live for ten thousand years,
Long live Comrade Chairman Mao for ten thousand years!

Clear away the fog and disperse the dark clouds
The sky will be sunny.
The ship of revolution rides the wind and waves.
The future is brilliant.
Great commander, great helmsman,
Dear Chairman Mao!
The sun is in the hearts of the revolutionary people,
The red sun in our hearts.
Long live Chairman Mao! (Long live Chairman Mao!)
Long live Chairman Mao! (Long live Chairman Mao!)
Long live, long live, long may you live for ten thousand years,
Long live Comrade Chairman Mao for ten thousand years!

All ethnicities are united and strong, with high morale,
The ship of revolution rides the wind and waves to a bright future.
Great commander, great helmsman,
Dear Chairman Mao!
People of all ethnicities follow you,
Towards the front of Communism.
Long live Chairman Mao! (Long live Chairman Mao!)
Long live Chairman Mao! (Long live Chairman Mao!)
Long live, long live, long may you live for ten thousand years,
Long live Comrade Chairman Mao for ten thousand years!

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ "人民网--404页面".
[edit]