賲: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
unified Chinese |alt=宲 Category:Chinese redlinks/zh-see |
m clean up some labels; add missing space after *; {{zh-noun}} -> {{head|zh|noun}}, {{zh-hanzi}} -> {{head|zh|hanzi}} per WT:RFDO#All templates in Category:Chinese headword-line templates except Template:zh-noun, WT:RFDO#Template:zh-noun; fix some lang codes (manually assisted) |
||
(6 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
====References==== |
====References==== |
||
* {{Han ref|kx=1210.290|dkj=36859|dj=1676.250|hdz=63653.010|uh=8CF2|ud=36082}} |
* {{Han ref|kx=1210.290|dkj=36859|dj=1676.250|hdz=63653.010|uh=8CF2|ud=36082}} |
||
---- |
|||
==Chinese== |
==Chinese== |
||
{{zh-forms|alt=宲}} |
{{zh-forms|s=𲃄|alt=宲}} |
||
===Glyph origin=== |
===Glyph origin=== |
||
Line 19: | Line 17: | ||
{{zh-pron |
{{zh-pron |
||
|m=bǎo |
|m=bǎo |
||
|c=bou2 |
|||
|mn=zz:pa̍uh |
|||
|mc=y |
|mc=y |
||
|oc=y |
|oc=y |
||
Line 25: | Line 25: | ||
===Definitions=== |
===Definitions=== |
||
{{zh |
{{head|zh|hanzi}} |
||
# {{rfdef|zh}} |
|||
===Compounds=== |
|||
{{su#bst:zh-der/new|p=bǎo}} |
|||
# {{lb|zh|Zhangzhou Hokkien}} having the [[feeling]] of [[eat]]ing [[half]]-[[cooked]] [[cereal]] |
|||
---- |
|||
#: {{zh-x|食 了 賲{pa̍uh} 賲{pa̍uh}|having the feeling of eating half-cooked cereal after finishing eating|MN}} |
|||
==Japanese== |
==Japanese== |
||
Line 42: | Line 38: | ||
====Readings==== |
====Readings==== |
||
* {{ja-readings|on= |
* {{ja-readings|on=ほう|kun=たもつ, こめぐら}} |
Latest revision as of 15:17, 27 March 2024
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]賲 (Kangxi radical 154, 貝+9, 16 strokes, cangjie input 人木月山金 (ODBUC), composition ⿱保貝)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1210, character 29
- Dai Kanwa Jiten: character 36859
- Dae Jaweon: page 1676, character 25
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3653, character 1
- Unihan data for U+8CF2
Chinese
[edit]trad. | 賲 | |
---|---|---|
simp. | 𲃄 | |
alternative forms | 宲 |
Glyph origin
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄠˇ
- Tongyong Pinyin: bǎo
- Wade–Giles: pao3
- Yale: bǎu
- Gwoyeu Romatzyh: bao
- Palladius: бао (bao)
- Sinological IPA (key): /pɑʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bou2
- Yale: bóu
- Cantonese Pinyin: bou2
- Guangdong Romanization: bou2
- Sinological IPA (key): /pou̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pa̍uh
- Tâi-lô: pa̍uh
- Phofsit Daibuun: pauh
- IPA (Zhangzhou): /pauʔ¹²¹/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Middle Chinese: pawX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*puːʔ/
Definitions
[edit]賲
Japanese
[edit]Kanji
[edit]賲
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 賲
- Zhangzhou Hokkien
- Hokkien terms with usage examples
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading ほう
- Japanese kanji with kun reading たもつ
- Japanese kanji with kun reading こめぐら