Ten Commandments: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
→‎Translations: Tagalog: rm incorrect and rare translation, and duplicate
m templatize topical categories for langcode=en using {{C}}; combine templatized topical categories for langcode=en using {{C}}; templatize langname categories for langcode=en using {{cln}}
 
(44 intermediate revisions by 22 users not shown)
Line 1: Line 1:
==English==
==English==
{{wikipedia}}
{{wikipedia}}

===Alternative forms===
* {{l|en|ten commandments}}


===Etymology===
===Etymology===
A translation of {{etyl|hbo|en}} {{m|he|עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים||the ten utterances|tr='aséret had'varím}}, from [[Exodus]] 34:28 and elsewhere in the Bible.
{{cal|en|hbo|עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים||the ten items|tr='aséret had'varím}}, from [[Exodus]] 34:28, [[Deuteronomy]] 4:13 and Deuteronomy 10:4.

===Pronunciation===
* {{audio|en|En-au-Ten Commandments.ogg|a=AU}}
* {{audio|en|en-us-Ten Commandments.ogg|a=Mid-Atlantic US}}


===Proper noun===
===Proper noun===
{{en-proper noun|head=[[ten|Ten]] [[commandment|Commandments]]}}
{{en-proper noun|head=[[ten|Ten]] [[commandment|Commandments]]}} {{g|p}}


# A [[particular]] list of religious and [[moral]] [[imperative]]s which, according to the Hebrew Bible, were given to [[Moses]] on Mount Sinai [[inscribe]]d on two stone [[tablet]]s.
# {{senseid|en|Q34623}}{{lb|en|bible}} A [[particular]] list of religious and [[moral]] [[imperative]]s which, according to the Old Testament of the Bible or the [[Hebrew Bible]], were twice given or dictated by God to [[Moses]] on Mount Sinai and [[inscribe]]d on two stone [[tablet]]s.
# {{lb|en|slang|dated}} The ten [[fingernail]]s, used by [[woman|women]] when [[fight]]ing.
#* {{quote-text|en|year=1876|title=Evening Hours|page=629
|passage=She'd drink the gin fust and give him her '''ten commandments''' artervards, when she'd aggerawated him to try it on.}}
#* {{quote-text|en|year=1881|author=William Henry Thomes|title=Running the Blockade: Or, U. S. Secret Service Adventures|page=148
|passage={{...}} once or twice, when he cut up bad, she appeared to him, and scratched his face with her '''ten commandments''' {{...}}}}


====Synonyms====
====Synonyms====
* {{l|en|Decalogue}}
* {{l|en|Decalogue}}

====Coordinate terms====
* {{l|en|Five Pillars}}


====Derived terms====
====Derived terms====
* {{l|en|11th commandment}}
* {{l|en|ethical Ten Commandments}}
* {{l|en|ethical Ten Commandments}}
* {{l|en|ritual Ten Commandments}}
* {{l|en|ritual Ten Commandments}}

====Coordinate terms====
* {{l|en|Five Pillars}}


====Translations====
====Translations====
{{trans-top|Moses' ten commandments}}
{{trans-top|religious ten commandments}}
* Afrikaans: {{t|af|tien gebooie|p}}
* Afrikaans: {{t|af|tien gebooie|p}}
* Albanian: {{t|sq|Dhjetë urdhëresat}}
* Albanian: {{t|sq|Dhjetë urdhëresat}}
* Amharic: {{t|am|አስርቱ ቃላት}}
* Amharic: {{t|am|አስርቱ ቃላት}}
* Arabic: {{t|ar|الْوَصَايَا الْعَشَر|p}}
* Arabic: {{t|ar|الْوَصَايَا الْعَشْر|p}}
* Armenian: {{t|hy|Տասնաբանյա}}
* Armenian: {{t|hy|Տասնաբանյա}}
* Basque: {{t|eu|Hamar Aginduak}}
* Basque: {{t|eu|Hamar Aginduak}}
* Belarusian: {{t|be|Дзесяць запаведзей|f-p}}
* Belarusian: {{t|be|Дзесяць запаведзей|f-p}}
* Breton: {{t|br|Dek Gourc'hemenn}}
* Breton: {{t|br|Dek Gourc'hemenn}}
* Bulgarian: {{t|bg|десетте Божи заповеди|f-p|tr=desette Boži zapovedi}}
* Bulgarian: {{t|bg|десетте Божи заповеди|f-p}}
* Catalan: {{t|ca|Deu Manaments|m-p}}
* Catalan: {{t|ca|Deu Manaments|m-p}}
* Cebuano: {{t|ceb|ang napulo ka mga sugo}}
* Cebuano: {{t|ceb|Napulo ka Sugo}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Cantonese: {{t|yue|十誡|sc=Hani}}, {{t|yue|十诫|tr=sap6 gaai3|sc=Hani}}
*: Cantonese: {{t|yue|十誡|tr=sap6 gaai3}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|十誡|sc=Hani}}, {{t+|cmn|十诫|tr=Shíjiè|sc=Hani}}
*: Eastern Min: {{t|cdo|十誡|tr=Sĕk Gái}}
*: Min Dong: {{t|cdo|十誡|sc=Hani}}, {{t|cdo|十|tr=Sĕk Gái|sc=Hani}}
*: Hokkien: {{t|nan-hbl|十誡|tr=cha̍p-kài}}, {{t|nan-hbl|十條誡|tr=cha̍p-tiâu-kài}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|十誡|tr=Shíjiè}}
*: Min Nan: {{t|nan|十誡|sc=Hani}}, {{t|nan|十诫|tr=cha̍p-kài|sc=Hani}}, {{t|nan|十條誡|sc=Hani}}, {{t|nan|十条诫|tr=cha̍p-tiâu-kài|sc=Hani}}
* Cornish: {{t|kw|Deg Arhadow}}
* Cornish: {{t|kw|Deg Arhadow}}
* Czech: {{t+|cs|Desatero|n}}
* Czech: {{t+|cs|Desatero|n}}
Line 51: Line 64:
* Galician: {{t|gl|Dez Mandamentos|m-p}}
* Galician: {{t|gl|Dez Mandamentos|m-p}}
* Georgian: {{t|ka|ათი მცნება|sc=Geor}}
* Georgian: {{t|ka|ათი მცნება|sc=Geor}}
* German: {{t|de|zehn Gebote|n-p}}
* German: {{t|de|zehn Gebote|n-p}}, {{t+|de|Zehn Gebote|n-p}}, {{t+|de|Dekalog|m}}
* Greek: {{t|el|δέκα εντολές|p|sc=Grek}}
* Greek: {{t|el|δέκα εντολές|p}}
*: Ancient Greek: {{t|grc|δεκάλογος|m}}, {{t|grc|οἱ δέκα λόγοι|m-p}}
* Guaraní: {{t|gn|Tupã oheja ñandéve pa porokuaitáva}}
* Guaraní: {{t|gn|Tupã oheja ñandéve pa porokuaitáva}}
* Hausa: {{t|ha|Dokokin nan goma}}
* Hausa: {{t|ha|Dokokin nan goma}}
* Hebrew: {{t+|he|עשרת הדיברות|p|sc=Hebr}}
* Hebrew: {{t+|he|עשרת הדיברות|p}}
* Hiligaynon: {{t|hil|Napulong Sugo}}
* Hindi: {{t|hi|दस धर्मादेश}}
* Hindi: {{t|hi|दस धर्मादेश}}
* Hungarian: {{t+|hu|tízparancsolat}}
* Hungarian: {{t+|hu|tízparancsolat}}
Line 62: Line 77:
* Interlingua: {{t|ia|Dece Commandamentos}}
* Interlingua: {{t|ia|Dece Commandamentos}}
* Irish: {{t|ga|na Deich nAitheanta}}
* Irish: {{t|ga|na Deich nAitheanta}}
* Italian: {{t|it|dieci comandamenti|m-p}}, {{t|it|Decalogo|m}}, {{t|it|decalogo|m}}
* Italian: {{t|it|dieci comandamenti|m-p}}, {{t|it|Decalogo|m}}, {{t+|it|decalogo|m}}
* Japanese: {{t|ja|モーセの十戒|tr=Mōse no jikkai|sc=Jpan}}, {{t|ja|十戒|tr=じっかい, jikkai|sc=Jpan}}
* Japanese: {{t|ja|モーセの十戒|tr=Mōse no jikkai|sc=Jpan}}, {{t|ja|十戒|tr=じっかい, jikkai|sc=Jpan}}
* Khmer: {{t|km|ទសបញ្ញត្តិ|tr=tʊəh baññat|sc=Khmr}}
* Khmer: {{t|km|ទសបញ្ញត្តិ|tr=tʊəh baññat|sc=Khmr}}
* Korean: {{t+|ko|십계명(十誡命)}}
{{trans-mid}}
* Korean: {{t+|ko|십계명|tr=sipgemyeong}} ({{t|ko|十誡命}})
* Latin: {{t|la|Decalogus|m}}
* Latin: {{t|la|Decalogus|m}}
* Latvian: {{t|lv|desmit baušļi|m-p}}
* Latvian: {{t|lv|desmit baušļi|m-p}}
* Limburgish: {{t|li|Tièn Gebode|n-p}}
* Limburgish: {{t|li|Tièn Gebode|n-p}}
* Lithuanian: {{t|lt|Dešimt Dievo įsakymų}}
* Lithuanian: {{t|lt|Dešimt Dievo įsakymų}}
* Macedonian: {{t|mk|Десет Божји заповеди|f-p|tr=Déset Bóžji zapóvedi}}
* Macedonian: {{t|mk|Десет Божји заповеди|f-p}}
* Maguindanao: {{t|mdh|Sapulu a Sugu}}
* Malagasy: {{t|mg|Didy Folo}}
* Malagasy: {{t|mg|Didy Folo}}
* Malay: {{t|ms|Sepuluh Rukun}}
* Malay: {{t|ms|Sepuluh Rukun}}
Line 78: Line 93:
* Manx: {{t|gv|Jeih Annaghyn}}
* Manx: {{t|gv|Jeih Annaghyn}}
* Maori: {{t|mi|ture tekau}}
* Maori: {{t|mi|ture tekau}}
* Maranao: {{t-needed|mrw}}
* Navajo: {{t|nv|Neeznáago bikʼeh óʼooʼníiłii}}
* Navajo: {{t|nv|Neeznáago bikʼeh óʼooʼníiłii}}
* Norwegian: {{t|no|de ti bud|p}}
* Norwegian: {{t|no|de ti bud|p}}
Line 83: Line 99:
* Occitan: {{t|oc|Decalòg|m}}, {{t|oc|detz comandaments|m-p}}
* Occitan: {{t|oc|Decalòg|m}}, {{t|oc|detz comandaments|m-p}}
* Ojibwe: {{t|oj|gichi-manidoo odaangwaamitaagoziwinan}}
* Ojibwe: {{t|oj|gichi-manidoo odaangwaamitaagoziwinan}}
* Pangasinan: {{t-needed|pag}}
* Persian: {{t|fa|ده فرمان|tr=dah farmân}}
* Persian: {{t|fa|ده فرمان|tr=dah farmân}}
* Polish: {{t+|pl|dekalog|m}}
* Polish: {{t+|pl|dekalog|m}}, {{t+|pl|dziesięcioro przykazań|p|n}}, {{t+|pl|dziesięć przykazań|p|n}}
* Portuguese: {{t|pt|Dez Mandamentos|m-p}}
* Portuguese: {{t|pt|Dez Mandamentos|m-p}}
* Quechua: {{t|qu|Chunkantin Kamachiykuna|p}}
* Quechua: {{t|qu|Chunkantin Kamachiykuna|p}}
Line 100: Line 117:
* Swedish: {{t|sv|de tio budorden|p}}, {{t|sv|tio Guds bud|p}}
* Swedish: {{t|sv|de tio budorden|p}}, {{t|sv|tio Guds bud|p}}
* Tagalog: {{t|tl|Sampung Utos}}
* Tagalog: {{t|tl|Sampung Utos}}
* Tamil: {{t|ta|பத்துக் கட்டளைகள்|p|sc=Taml}}
* Tamil: {{t|ta|பத்துக் கட்டளைகள்|p}}
* Thai: {{t|th|บัญญัติ 10 ประการ|tr=banyát tót bpràgaan}}
* Thai: {{t|th|บัญญัติ 10 ประการ|tr=banyát tót bpràgaan}}
* Turkish: {{t|tr|On Emir|p}}
* Turkish: {{t+|tr|On Emir|p}}
* Ukrainian: {{t|uk|десять заповідей|f-p|tr=désjatʹ zápovidej}}
* Ukrainian: {{t|uk|де́сять за́повідей|f-p}}
* Vietnamese: {{t|vi|mười điều răn}}
* Vietnamese: {{t|vi|Mười điều răn}}
* Welsh: {{t|cy|Deg Gorchymyn}}
* Welsh: {{t|cy|Deg Gorchymyn}}
* West Frisian: {{t|fy|Tsien geboaden}}
* West Frisian: {{t|fy|Tsien geboaden}}
* Yiddish: {{t|yi|עשׂרת הדיברות|p|tr=aseres hadibres|sc=Hebr}}
* Yakan: {{t-needed|yka}}
* Yiddish: {{t|yi|עשׂרת הדיברות|p|tr=aseres hadibres}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


===See also===
[[Category:English terms derived from the Bible]]
* {{l|en|Nine Commandments||[[Ennealogue]]}}
[[Category:en:Religion]]
* {{l|en|mortal sin}}
[[Category:en:Ten]]

{{cln|en|terms derived from the Bible}}
{{C|en|Religion|Ten}}

Latest revision as of 12:56, 27 September 2024

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Calque of Biblical Hebrew עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים ('aséret had'varím, the ten items), from Exodus 34:28, Deuteronomy 4:13 and Deuteronomy 10:4.

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

Ten Commandments pl

  1. (biblical) A particular list of religious and moral imperatives which, according to the Old Testament of the Bible or the Hebrew Bible, were twice given or dictated by God to Moses on Mount Sinai and inscribed on two stone tablets.
  2. (slang, dated) The ten fingernails, used by women when fighting.
    • 1876, Evening Hours, page 629:
      She'd drink the gin fust and give him her ten commandments artervards, when she'd aggerawated him to try it on.
    • 1881, William Henry Thomes, Running the Blockade: Or, U. S. Secret Service Adventures, page 148:
      [] once or twice, when he cut up bad, she appeared to him, and scratched his face with her ten commandments []

Synonyms

[edit]

Coordinate terms

[edit]

Derived terms

[edit]

Translations

[edit]

See also

[edit]