fiche
English
Etymology
Pronunciation
Noun
fiche (plural fiches)
Anagrams
Dutch
Etymology
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
fiche n (plural fiches or fichen)
- (board games, card games) chip, token
- (Belgium) form (blank template on paper)
- (information science) card, like a punch card, microfiche or file card
Synonyms
(file card):
Hypernyms
- (file card): kaart
French
Etymology
From ficher.
Pronunciation
Noun
fiche f (plural fiches)
Derived terms
Descendants
Verb
fiche
- inflection of ficher:
- (colloquial) infinitive of ficher
- Le prof est capable de me fiche une sale note rien que parce qu’il m’a aperçue en ville le mercredi.
- The teacher is able to give me a bad grade just because he saw me in town on Wednesday.
Derived terms
Further reading
- “fiche”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Indonesian
Etymology
Unadapted borrowing from French fiche (“card (in a file); record”).
Noun
fiche
- (information science) card, like a punch card, microfiche or file card
Further reading
- “fiche” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
< 19 | 20 | 21 > |
---|---|---|
Cardinal : fiche Ordinal : fichiú | ||
Etymology
From Old Irish fiche,[1] from Proto-Celtic *wikantī (compare Welsh ugain), from Proto-Indo-European *h₁wih₁ḱm̥t (compare Latin vīgintī), from *dwi(h₁)dḱm̥ti (“two-ten”).
Pronunciation
- (Munster, Aran, Ulster) IPA(key): /ˈfʲɪhə/[2][3][4]
- (Cois Fharraige) IPA(key): /fʲiː/
- (Mayo) IPA(key): /ˈfʲɪçə/
Numeral
fiche
Usage notes
Always used with nouns in the singular; triggers no mutation:
- fiche carr ― twenty cars
- fiche bean ― twenty women
- fiche bliain ― twenty years
Derived terms
Noun
fiche m (genitive singular fichead, nominative plural fichidí)
Declension
|
- Plural used after numerals other than two: fichid
Derived terms
Mutation
radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
fiche | fhiche | bhfiche |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fiche”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 132, page 69
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 110
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 129, page 50
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “fiche”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Italian
Etymology 1
Pronunciation
Noun
fiche f (invariable)
- chip (gambling)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Noun
fiche f pl
Middle English
Noun
fiche
- Alternative form of fecche
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *wikantī, from Proto-Indo-European *h₁wih₁ḱm̥t, from *dwi(h₁)dḱm̥ti (“two-ten”).
Pronunciation
Numeral
< 10 | 20 | 30 > |
---|---|---|
Cardinal : fiche Ordinal : fichetmad | ||
fiche m (genitive singular fichet, nominative plural fichit)
- twenty
- c. 850 Glosses on the Carlsruhe Beda, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 10–30, Bcr. 41b2
- fiche ar chét
- one hundred and twenty [lit. twenty in front of a hundred]
- De Ira, published in "An Irish Penitential", Ériu vol. 7, page 166, edited and with translations by Edward J. Gwynn
- Nech marbus a mac nó a ingin, peinnid blíadain ar xx.it.
- Anyone who kills their son or daughter [must do] 21 years [lit. a year in front of twenty] in penance.
- c. 850 Glosses on the Carlsruhe Beda, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 10–30, Bcr. 41b2
Declension
Masculine nt-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | fiche | fichitL | fichit |
Vocative | fiche | fichitL | fichtea |
Accusative | fichitN | fichitL | fichtea |
Genitive | fichet | fichetL | fichetN |
Dative | fichitL | fichtib | fichtib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants
Mutation
radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
fiche | ḟiche | fiche pronounced with /β(ʲ)-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fiche”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Portuguese
Verb
fiche
- inflection of fichar:
Spanish
Verb
fiche
- inflection of fichar:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/iːʃ
- Rhymes:English/iːʃ/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -es
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch neuter nouns
- nl:Board games
- nl:Card games
- Belgian Dutch
- nl:Information science
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French non-lemma forms
- French verb forms
- French colloquialisms
- French terms with usage examples
- Indonesian terms borrowed from French
- Indonesian unadapted borrowings from French
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Information science
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish numerals
- Irish cardinal numbers
- Irish terms with usage examples
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fifth-declension nouns
- Italian terms borrowed from French
- Italian terms derived from French
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/iʃ
- Rhymes:Italian/iʃ/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian 2-syllable words
- Rhymes:Italian/ike
- Rhymes:Italian/ike/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish numerals
- Old Irish cardinal numbers
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish masculine or feminine nt-stem nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms