به

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: ته, بہٕ, په, پہ, تۀ, بە, تہٕ, and تھ

Malay

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

به (plural به-به or به۲, informal 1st possessive بهکو, 2nd possessive بهمو, 3rd possessive بهڽ)

  1. Jawi spelling of bah (flood)

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

به (plural به-به or به۲, informal 1st possessive بهکو, 2nd possessive بهمو, 3rd possessive بهڽ)

  1. Jawi spelling of bah (father)

Etymology 3

[edit]

Noun

[edit]

به (plural به-به or به۲, informal 1st possessive بهکو, 2nd possessive بهمو, 3rd possessive بهڽ)

  1. Jawi spelling of bah (father)

Etymology 4

[edit]

Noun

[edit]

به (plural به-به or به۲, informal 1st possessive بهکو, 2nd possessive بهمو, 3rd possessive بهڽ)

  1. Jawi spelling of bah (language)

Etymology 5

[edit]

Preposition

[edit]

به

  1. Jawi spelling of bah (under, below)

Pashto

[edit]

Pronunciation

[edit]

Particle

[edit]

به (ba)

  1. will (indicating future action)

Persian

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle Persian 𐭯𐭥𐭭 (pʿn) / PWN (pad, to, at, in, on), from Old Persian 𐎱𐎫𐎡𐎹 (patiy), from Proto-Iranian *pati-.

Pronunciation

[edit]
  • Rhymes: -e
 

Readings
Classical reading? ba
Dari reading? ba
Iranian reading? be
Tajik reading? ba
  • Audio (Iran):(file)

Preposition

[edit]
Dari به
Iranian Persian
Tajik ба

به (be)

  1. expresses the indirect object: to; for
  2. expresses movement to a place: to; towards; into
  3. indicates the language of a text, speech, etc.: in
    به فارسی
    be fârsi
    in Persian
Usage notes
[edit]

While in literary Persian inflectional endings are never attached to prepositions, in many spoken varieties of Persian this is not the case. In the dialect of Tehran, the preposition به (be) has a /h/ inserted before inflectional endings starting with a vowel, while the dialect of Mashhad has a /z/ instead. For example, while one may say "to him" as به او (be u) (or archaically بدو (bed-u)) in literary Iranian Persian, in spoken dialects one would instead typically attach the inflectional ending ـش (-aš, pronounced in most dialects as -eš), forming بهش (beheš) in Tehrani and بذش (bezeš) in Mashhadi. See the table below for other examples:[1][2]

English Literary Persian Tehran Mashhad
"to me" به من (be man) بهم (beham) بذم (bezem)
"to you"
(singular)
به تو (be to) بهت (behet) بذت (bezet)
"to him/her" به او (be u)
بدو (bed-u)
بهش (beheš) بذش (bezeš)
"to us" به ما (be mâ) بهمون (behemun) بذمون (bezemun)
"to you"
(plural)
به شما (be šomâ) بهتون (behetun) بذتون (bezetun)
"to them" به ایشان (be išân)
بدیشان (bed-išân)
بهشون (behešun) بذشون (bezešun)

Note that this is not unique to به (be), and other prepositions such as با () and از (az) are also inflected in many spoken varieties of Persian.

Alternative forms
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Ela Filippone (2011) “The Language of the Qorʾān-e Qods and its Sistanic Dialectal Background”, in M. Maggi, P. Orsatti, editors, The Persian Language in History[1], Wiesbaden: Reichert, pages 179-235:Mašh. bezem, bezet, bezeš, etc. for ‘to me, to you, to him/­her, etc.’ (= Prs. be man, be to, be u) have also been interpreted as from pad + suffix with z < d.
  2. ^ Miller, Corey, Livingston, Jace, Vinson, Mark, Triebwasser Prado, Thomas (2014) Persian Dialects: As Spoken in Iran[2], University of Maryland Center for Advanced Study of Language, pages 89-90
  • MacKenzie, D. N. (1971) “pad”, in A concise Pahlavi dictionary, London, New York, Toronto: Oxford University Press, page 62

Etymology 2

[edit]

Persian Wikipedia has an article on:
Wikipedia fa
Dari به
Iranian Persian
Tajik беҳ

From Middle Persian [script needed] (byh /⁠bēh⁠/, quince). This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]
 

Readings
Classical reading? bih
Dari reading? beh
Iranian reading? beh
Tajik reading? beh

Noun

[edit]

به (beh)

  1. quince
Descendants
[edit]

References

[edit]
  • MacKenzie, D. N. (1971) “bēh”, in A concise Pahlavi dictionary, London, New York, Toronto: Oxford University Press, page 18

Etymology 3

[edit]

From Middle Persian [Term?] ŠPYL / wyh (weh, better, good), from Old Persian 𐎺𐎢 (vahu, good), from Proto-Iranian *Hwáhuš, from Proto-Indo-Iranian *Hwásuš, ultimately from Proto-Indo-European *h₁wésus (good). Related to Old Armenian վեհ (veh, sublime), an Iranian borrowing.

Pronunciation

[edit]
 

Readings
Classical reading? bih
Dari reading? beh
Iranian reading? beh
Tajik reading? beh

Adjective

[edit]
Dari به
Iranian Persian
Tajik беҳ

به (beh)

  1. (archaic) good, excellent
    Synonym: خوب (xub)
  2. (archaic) better
    Synonym: بهتر (behtar)
    • c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی, volume I, verse 2925:
      بَاغْبَان هَم دَانَد آن رَا دَر خَزَان / لیک دِیدِ یَک بِهْ اَز دِیدِ جَهَان
      bāğbān ham dānad ān rā dar xazān / lēk dīd-i yak bih az dīd-i jahān
      The Gardener knows that (difference) even in autumn, but the One's sight is better than the world's sight.
  3. (archaic) elegant
  4. (archaic) safe, sound
Derived terms
[edit]

References

[edit]