儀同三司母
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||||
---|---|---|---|---|
儀 | 同 | 三 | 司 | 母 |
ぎ Grade: S |
どう Grade: 2 |
さん Grade: 1 |
し Grade: 4 |
はは Grade: 2 |
on'yomi | kan'yōon | on'yomi | kun'yomi |
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]First attested in the Shika Wakashū (c. 1151).
儀同三司 (Gidō-sanshi, “honorary grand minister”) is a title first assumed by Fujiwara no Korechika, Heian-period nobleman.
Proper noun
[edit]- a courtesy name of Takashina no Kishi/Takako, Heian-period poet
- Synonyms: 高内侍 (Kō no Naishi), 高階成忠女 (Takashina no Naritada no Musume)
- 1205, Shin Kokin Wakashū (book 13, poem 1149 by the mother of the Honorary Grand Minister), text here (also Hyakunin Isshu, poem 54)
- 忘れじの行く末まではかたければけふを限りの命ともがな
- wasureji no yukusue made wa katakereba kyō o kagiri no inochi to mogana
- You promise you'll never forget, but to the end of time is too long to ask. So let me die today―still loved by you.[1]
- 忘れじの行く末まではかたければけふを限りの命ともがな
References
[edit]Categories:
- Japanese terms spelled with 儀 read as ぎ
- Japanese terms spelled with 同 read as どう
- Japanese terms spelled with 三 read as さん
- Japanese terms spelled with 司 read as し
- Japanese terms spelled with 母 read as はは
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 5 kanji
- Japanese terms with usage examples