嚊
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]嚊 (Kangxi radical 30, 口+14, 17 strokes, cangjie input 口竹山中 (RHUL), composition ⿰口鼻)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 212, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 4467
- Dae Jaweon: page 434, character 36
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 696, character 17
- Unihan data for U+568A
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Etymology 1
[edit]For pronunciation and definitions of 嚊 – see 嗅 (“to smell; to scent”). (This character is an ancient form of 嗅). |
Etymology 2
[edit]simp. and trad. |
嚊 |
---|
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄧˋ
- Tongyong Pinyin: pì
- Wade–Giles: pʻi4
- Yale: pì
- Gwoyeu Romatzyh: pih
- Palladius: пи (pi)
- Sinological IPA (key): /pʰi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: phijH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*pʰrids/
Definitions
[edit]嚊
- The sound of breathing.
Etymology 3
[edit]simp. and trad. |
嚊 |
---|
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: be6 / bei6
- Yale: beh / beih
- Cantonese Pinyin: be6 / bei6
- Guangdong Romanization: bé6 / béi6
- Sinological IPA (key): /pɛː²²/, /pei̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]嚊
- (Cantonese, dated) Sentence-final particle indicating doubt or dissatisfaction.
Etymology 4
[edit]simp. and trad. |
嚊 | |
---|---|---|
alternative forms | 𫫢 被 備/备 𡀠 |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bei6 / bi6 / be6
- Yale: beih / bih / beh
- Cantonese Pinyin: bei6 / bi6 / be6
- Guangdong Romanization: béi6 / bi6 / bé6
- Sinological IPA (key): /pei̯²²/, /piː²²/, /pɛː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]嚊
- (Cantonese, dated) or
- 1888, 《約翰傳問答》[3]:
- 耶穌就勸佢哋、唔好因世上嘅物件唔論食物嚊錢財嚟掛慮、共勞苦、應該要掛住永生嘅糧、卽係天上嘅福係人子有能俾過佢哋嘅 [Cantonese, trad.]
- je4 sou1 zau6 hyun3 keoi5 dei6, m4 hou2 jan1 sai3 soeng6 ge3 mat6 gin6-2 m4 leon6 sik6 mat6 bei6 cin4 coi4 lai4 gwaa3 leoi6, gung6 lou4 fu2, jing1 goi1 jiu3 gwaa3 zyu6 wing5 sang1 ge3 loeng4, zik1 hai6 tin1 soeng6 ge3 fuk1 hai6 jan4 zi2 jau5 nang4 bei2 gwo3 keoi5 dei6 ge3 [Jyutping]
- Jesus exhorted them not to worry and labour for wordly things, whether it be food or money, but to remember the Bread of Eternal Life; that is, the Son of Man has the power to give them blessings from Heaven
耶稣就劝佢哋、唔好因世上嘅物件唔论食物嚊钱财嚟挂虑、共劳苦、应该要挂住永生嘅粮、即系天上嘅福系人子有能俾过佢哋嘅 [Cantonese, simp.]
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]嚊
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]嚊 • (bi) (hangeul 비, revised bi, McCune–Reischauer pi)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Advanced Mandarin
- zh:Smell
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms spelled with 嚊
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese particles
- Cantonese particles
- Cantonese Chinese
- Chinese dated terms
- Cantonese terms with quotations
- Chinese conjunctions
- Cantonese conjunctions
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading ひ
- Japanese kanji with kun reading はないき
- Japanese kanji with kun reading かか
- Japanese kanji with kun reading あえぎ
- Korean lemmas
- Korean hanja