愾
Jump to navigation
Jump to search
See also: 忾
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]愾 (Kangxi radical 61, 心+10, 13 strokes, cangjie input 心人弓木 (POND), four-corner 98017, composition ⿰忄氣)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 397, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 11029
- Dae Jaweon: page 736, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2337, character 5
- Unihan data for U+613E
Chinese
[edit]trad. | 愾 | |
---|---|---|
simp. | 忾 |
Glyph origin
[edit]Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄎㄞˋ
- Tongyong Pinyin: kài
- Wade–Giles: kʻai4
- Yale: kài
- Gwoyeu Romatzyh: kay
- Palladius: кай (kaj)
- Sinological IPA (key): /kʰaɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: koi3
- Yale: koi
- Cantonese Pinyin: koi3
- Guangdong Romanization: koi3
- Sinological IPA (key): /kʰɔːi̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: khojH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*qʰəp-s/
- (Zhengzhang): /*kʰɯːds/
Definitions
[edit]愾
Compounds
[edit]Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧˋ
- Tongyong Pinyin: sì
- Wade–Giles: hsi4
- Yale: syì
- Gwoyeu Romatzyh: shih
- Palladius: си (si)
- Sinological IPA (key): /ɕi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hei3
- Yale: hei
- Cantonese Pinyin: hei3
- Guangdong Romanization: héi3
- Sinological IPA (key): /hei̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: xj+jH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*qʰəp-s/
- (Zhengzhang): /*qʰɯds/
Definitions
[edit]愾
- † to sigh
Compounds
[edit]References
[edit]- “愾”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]愾
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]愾 • (gae, hui) (hangeul 개, 희, revised gae, hui, McCune–Reischauer kae, hŭi, Yale kay, huy)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 愾
- Chinese literary terms
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading かい
- Japanese kanji with goon reading け
- Japanese kanji with kan'on reading かい
- Japanese kanji with kan'on reading き
- Japanese kanji with kan'yōon reading がい
- Japanese kanji with kun reading ためいき
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters