From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+95D1, 闑
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-95D1

[U+95D0]
CJK Unified Ideographs
[U+95D2]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 169, +10, 18 strokes, cangjie input 日弓竹山木 (ANHUD), four-corner 77904, composition )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1339, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 41449
  • Dae Jaweon: page 1844, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4313, character 5
  • Unihan data for U+95D1

Chinese

[edit]
trad.
simp. 𫔶

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ŋeːd, *ŋred) : semantic (door) + phonetic (OC *ŋeːd).

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (31) (31)
Final () (87) (83)
Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () IV III
Fanqie
Baxter nget ngjet
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋet̚/ /ŋˠiᴇt̚/
Pan
Wuyun
/ŋet̚/ /ŋᵚiɛt̚/
Shao
Rongfen
/ŋɛt̚/ /ŋiæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ŋɛt̚/ /ŋiat̚/
Li
Rong
/ŋet̚/ /ŋjɛt̚/
Wang
Li
/ŋiet̚/ /ŋĭɛt̚/
Bernard
Karlgren
/ŋiet̚/ /ŋi̯ɛt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jit6 jit6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
niè niè
Middle
Chinese
‹ nget › ‹ ngjet ›
Old
Chinese
/*ŋˁet/ /*ŋr[e]t/
English vertical post or pole vertical post

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 9525 9526
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋeːd/ /*ŋred/

Definitions

[edit]

  1. short vertical wooden divider of a doorway
  2. gate on the outer city wall

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • On (unclassified): げつ (getsu)げち (gechi)けい (kei) (ki)
  • Kun: しきみ (shikimi)