-teca
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "teca"
Catalan
[edit]Etymology
[edit]From Latin -theca, from Ancient Greek θήκη (thḗkē, “case, scabbard”).
Suffix
[edit]-teca f
- used for any kind of collection
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “-teca”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin -theca, from Ancient Greek -θήκη (-thḗkē, “case, scabbard”). Equivalent of teca.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-teca
- used to form nouns meaning a library, gallery or similar collection of things
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin -theca, from Ancient Greek θήκη (thḗkē, “case, scabbard”).
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ɛkɐ
Suffix
[edit]-teca f (noun-forming suffix, plural -tecas)
- Used for any kind of collection.
Derived terms
[edit]Spanish
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin -theca, from Ancient Greek θήκη (thḗkē, “case, scabbard”).
Suffix
[edit]-teca f (noun-forming suffix, plural -tecas)
- used for any kind of collection
Derived terms
[edit]- biblioteca (“library”)
- discoteca (“discotheque”)
- filmoteca (“film collection”)
- ludoteca (“a collection of games”)
- pinacoteca (“art collection”)
- videoteca (“video collection”)
- vinoteca (“wine collection”)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Classical Nahuatl -tecatl.
Suffix
[edit]-teca m or f (adjective-forming suffix, masculine and feminine plural -tecas)
-teca m or f by sense (noun-forming suffix, plural -tecas)
- forms various Mexican or Central American ethnicities
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “-teca”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Categories:
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan lemmas
- Catalan suffixes
- Catalan feminine suffixes
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛka
- Rhymes:Italian/ɛka/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian suffixes
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɛkɐ
- Rhymes:Portuguese/ɛkɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese suffixes
- Portuguese noun-forming suffixes
- Portuguese countable suffixes
- Portuguese feminine suffixes
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish suffixes
- Spanish noun-forming suffixes
- Spanish countable suffixes
- Spanish feminine suffixes
- Spanish collective suffixes
- Spanish terms borrowed from Classical Nahuatl
- Spanish terms derived from Classical Nahuatl
- Spanish adjective-forming suffixes
- Spanish epicene suffixes
- Spanish masculine suffixes
- Spanish suffixes with multiple genders
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine and feminine suffixes by sense