Jaan
Jump to navigation
Jump to search
Central Franconian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German garn, from Proto-Germanic *garną.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Jaan n (singular only)
- yarn
- 1910, “Et Stina muss ’ne Mann han”, Willi Ostermann (lyrics), Emil Palm (music)[1]performed by Bläck Fööss, published 1985:
- Och weil dat Stina us däm Jaan, Frau Dänz sich Sorje maht.
Un eines Daachs met ihrem Mann Frau Dänz sich ens üvverlat...- Precisely because Stina is made of that yarn, Mrs Dänz is worrying.
And one day with her husband Mrs Dänz had that thought...
- Precisely because Stina is made of that yarn, Mrs Dänz is worrying.
Estonian
[edit]Etymology
[edit]Medieval vernacular form of Johannes (“John”).
Proper noun
[edit]Jaan
- a male given name
Derived terms
[edit]Categories:
- Central Franconian terms inherited from Middle High German
- Central Franconian terms derived from Middle High German
- Central Franconian terms inherited from Proto-Germanic
- Central Franconian terms derived from Proto-Germanic
- Central Franconian terms with IPA pronunciation
- Central Franconian lemmas
- Central Franconian nouns
- Central Franconian neuter nouns
- Central Franconian singularia tantum
- Central Franconian terms with quotations
- Estonian lemmas
- Estonian proper nouns
- Estonian given names
- Estonian male given names