lamprea
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Late Latin lamprēda, naupreda, of obscure, maybe Gaulish, origin.[1][2][3] Cognate with Portuguese lampreia, Spanish lamprea, French lamproie, Italian lampreda.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lamprea f (plural lampreas)
- lamprey
- 1274, “Documentos antiguos de Galicia”, in M. Sponer, editor, Anuari de l'Oficina Románica de Lingüística i Literatura, Barcelona, 7, page 76:
- Outroſi nos dardes cadá ãno por kalendas mayaſ una duzea de bonoſ [s]auééſ τ outra duzea de lanpreas
- Also, you shall give to us yearly, by the calends of May, a dozen good shads and another dozen lampreys
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “lamprea”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “lampre”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “lamprea”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “lamprea”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “lamprea”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. lamprea.
- ^ “lamproie”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- ^ Verhagen, Veerle Pauline (2016) The non-Latin lexis in the cooking terminology of Anthimus' De Observatione Ciborum, Leiden University, pages 28-29.
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Vulgar Latin *lamprēda (attested as Medieval Latin lampreda), of uncertain origin: possibly from Late Latin lampetra, from a combination of Latin lambō (“to lick”) and petra (“stone”). Compare Italian lampreda, French lamproie and Portuguese lampreia.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lamprea f (plural lampreas)
- lamprey (a fish)
Further reading
[edit]- “lamprea”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Categories:
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Gaulish
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Fish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Medieval Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ea
- Rhymes:Spanish/ea/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Fish