ru
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Most likely from clipping of English Russian or Russian ру́сский (rússkij)
Symbol
[edit]ru
Afrikaans
[edit]Etymology
[edit]From Dutch ruw, from Middle Dutch ruuch, ru, from Old Dutch *rūh, from Proto-Germanic *rūhwaz. See the Dutch entry for more.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Adjective
[edit]ru (attributive ruwe, comparative ruwer, superlative ruuste)
Breton
[edit]Adjective
[edit]ru
Chuukese
[edit]Numeral
[edit]ru
Related terms
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old French ru, riu, from Vulgar Latin *rius, from Latin rīvus (“brook, small stream”), from Proto-Indo-European *h₃rih₂wós (from *h₃reyh₂- (“to flow; to move, set in motion”) + *-wós).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ʁy/
Audio (Switzerland): (file)
Noun
[edit]ru m (plural rus)
Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “ru”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Guaraní
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ru
Japanese
[edit]Romanization
[edit]ru
Kabyle
[edit]Verb
[edit]ru
- to cry, shed tears
Conjugation
[edit]Malay
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ru (Jawi spelling رو, plural ru-ru, informal 1st possessive ruku, 2nd possessive rumu, 3rd possessive runya)
- Alternative form of eru
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]ru
- Nonstandard spelling of rú.
- Nonstandard spelling of rǔ.
- Nonstandard spelling of rù.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Narua
[edit]Noun
[edit]ru
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Middle Low German.
Adjective
[edit]ru (masculine and feminine ru, neuter ru or rutt, definite singular and plural ru or rue, comparative ruare, indefinite superlative ruast, definite superlative ruaste)
References
[edit]- “ru” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
[edit]Sumerian
[edit]Romanization
[edit]ru
- Romanization of 𒊒 (ru)
Talysh
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Persian رود (rud).
Noun
[edit]ru
Tarifit
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ru (Tifinagh spelling ⵔⵓ)
- (intransitive) to cry, to weep
- (intransitive) to complain
- (intransitive, figuratively) to secrete a liquid
Conjugation
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Derived terms
[edit]Tarok
[edit]Etymology
[edit]Cognate to Mapeo dɔ́ɔ́ ("fall, fall downwards"), Owere dò ("fall (as rain)").
Verb
[edit]ru
- to fall (downwards)
References
[edit]- R. Blench, The Benue-Congo languages
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]- to sing (a baby) to sleep
- hát ru ― to sing a lullaby
- (Can we date this quote?), Văn Thành Nho (lyrics and music), “Đất nước lời ru”:
- Ru con, mẹ ru con,
Tiếng ru cả cuộc đời.
Ru con lời ru,
Cất lên từ ngàn đời.- Lull you, I lull you,
With the song of a lifetime.
Lull you, with a lullaby,
Resonating with eternity.
- Lull you, I lull you,
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Part of the r-series of demonstratives, along with rày, ri, rứa, sao, and potentially also răng, rằng.
Particle
[edit]See also
[edit]Proximal (*-iː) |
Distal 1 (*-iːʔ) |
Distal 2 (*-əːʔ) |
Distal 3/ Remote (*-ɔːʔ) |
Interrogative (rime was a rounded back vowel) | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Place, attributive1 n- |
ni nì này/nầy nây |
nấy | nớ | nọ (nó) |
nào | |
Place, nominal2 đ- |
đây | đấy (ấy) |
— | đó | đâu | |
Manner r- |
ri rày |
— | rứa | — | ru sao3 | |
Extent 14 b- |
bây | bấy | — | — | bao | |
Extent 25 v- |
vầy | vậy | — | — | — | |
1 Originally can only follow a nominal (being used attributively), hence nơi này (“this place; here”), nơi nào (“where”) (no longer completely true in the modern language). 2 Can be used on its own/is itself nominal, hence đây (“here”), đâu (“where”). 3 From earlier *C-raːw (where *C is nonspecific consonant). 4 Placed before the head: bây nhiêu (“this much”), bấy nhiêu (“that much”), bao nhiêu (“how much”). 5 Placed after the head: nhanh vầy (“this fast”), nhanh vậy (“that fast/so fast”). | ||||||
Visibility/evidentiality6 | ||||||
Distal (ngang) |
Remote (huyền) | |||||
Northern-Southern | kia (cơ) |
kìa (cờ) | ||||
Central | tê | tề | ||||
6 Originally, these demonstratives might have been used to assert that something is visible and/or verifiable. They have been bleached quite thoroughly and currently are usually used like other distal demonstratives. The biggest trace of their evidentiality might be in their usage as final particles, often in reduced forms cơ/cờ: [t]ừ đấy về tới Hà Nội, còn những ba cái cầu nữa cơ mà! ("From there to Hanoi, there're still three more bridges to cross!") (Ba ngày luân lạc, 1943). |
West Makian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ru
References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics
White Hmong
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ru
References
[edit]- Ernest E. Heimbach, White Hmong - English Dictionary (1979, SEAP Publications)
- Translingual terms derived from English
- Translingual terms derived from Russian
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Middle Dutch
- Afrikaans terms derived from Middle Dutch
- Afrikaans terms inherited from Old Dutch
- Afrikaans terms derived from Old Dutch
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans adjectives
- Breton lemmas
- Breton adjectives
- Chuukese lemmas
- Chuukese numerals
- chk:Two
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms inherited from Proto-Indo-European
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with archaic senses
- fr:Landforms
- Guaraní lemmas
- Guaraní nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kabyle lemmas
- Kabyle verbs
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ru
- Rhymes:Malay/u
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Narua lemmas
- Narua nouns
- nru:Animals
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Low German
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adjectives
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Talysh lemmas
- Talysh nouns
- Tarifit lemmas
- Tarifit verbs
- Tarifit intransitive verbs
- Tarok lemmas
- Tarok verbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with homophones
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms with quotations
- Vietnamese particles
- Vietnamese literary terms
- Vietnamese dated terms
- vi:Sleep
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- White Hmong terms borrowed from English
- White Hmong terms derived from English
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong lemmas
- White Hmong nouns