senang
Jump to navigation
Jump to search
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Indonesian senang or Malay senang.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]senang (not comparable)
- (Netherlands) comfortable, at ease, pleasant
- 2013, Trudy Coenen & Louise Koopman, Spijbelen doe je maar thuis. Het verhaal van een docent op het vmbo, Artemis (Ambo/Anthos).
- Hier voelde ik me senang.
- This is where I felt comfortable.
- 2020, Harry Piet, quoted in Drogisterij Amsterdam haalt zwarte gaper van gevel, NOS.
- Mijn medewerkers voelden zich de afgelopen dagen niet meer senang in de winkel.
- During the past few days my employees no longer felt at ease in the shop.
- 2013, Trudy Coenen & Louise Koopman, Spijbelen doe je maar thuis. Het verhaal van een docent op het vmbo, Artemis (Ambo/Anthos).
Declension
[edit]Declension of senang | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | senang | |||
inflected | senang | |||
comparative | — | |||
positive | ||||
predicative/adverbial | senang | |||
indefinite | m./f. sing. | senang | ||
n. sing. | senang | |||
plural | senang | |||
definite | senang | |||
partitive | senangs |
Indonesian
[edit]Alternative forms
[edit]- seneng (Peranakan)
Etymology
[edit]From Malay senang (“easy”). The senses of happy, content, pleased, and loved are semantic loan from Betawi senang (“happy, pleased”) or semantic loan from Javanese ꦱꦼꦤꦼꦁ (seneng, “happy, glad, pleased; like”), the cognate in Javanese.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]senang
- happy
- content, pleased
- Synonym: puas
- (figurative) love
- (dialect) well
- Synonym: baik
- (dated, dialect) easy
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “senang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Maguindanao
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sënáng
Malay
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]senang (Jawi spelling سنڠ)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Indonesian: senang
- → Dutch: senang
- → Hokkien: [script needed] (sēr-nang)
- → Teochew: [script needed] (si7 nang1)
- → Cantonese: [script needed] (si nang)
Further reading
[edit]- “senang” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Maranao
[edit]Noun
[edit]senang
Categories:
- Dutch terms borrowed from Indonesian
- Dutch terms derived from Indonesian
- Dutch terms borrowed from Malay
- Dutch terms derived from Malay
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑŋ
- Dutch lemmas
- Dutch adjectives
- Netherlands Dutch
- Dutch terms with quotations
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian semantic loans from Betawi
- Indonesian terms derived from Betawi
- Indonesian semantic loans from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Indonesian dialectal terms
- Indonesian dated terms
- Maguindanao terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Maguindanao/aŋ
- Rhymes:Maguindanao/aŋ/2 syllables
- Maguindanao lemmas
- Maguindanao nouns
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/naŋ
- Rhymes:Malay/naŋ/2 syllables
- Rhymes:Malay/aŋ
- Rhymes:Malay/aŋ/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay adjectives
- Maranao lemmas
- Maranao nouns