sollo
Jump to navigation
Jump to search
See also: Sollo
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sollo
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin solium (“seat”) and Latin solum (“floor”).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sollo m (plural sollos)
- (dated) floor
- wooden floor or platform (of a cart, of an hórreo, of an upper floor)
- stone floor or the oven
- Synonym: estrado
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Perhaps from Latin suculus (“little pig”), from Latin sūs (“pig”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sollo m (plural sollos)
Etymology 3
[edit]From solla, from Latin solea (“sole”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sollo m (plural sollos)
- brill (Scophthalmus rhombus)
- Synonym: curuxo
Etymology 4
[edit]Verb
[edit]sollo
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “sollo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “soyo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sollo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sollo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sollo (peixe)”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sollo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “sollo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Italian
[edit]Etymology
[edit]Unknown.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]sollo (feminine solla, masculine plural solli, feminine plural solle) (literary)
- yielding, supple, soft (especially of ground)
- 1472, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno, Le Monnier, published 1994, Canto XVI, p. 239 vv. 28-29:
- E «Se miseria d'esto loco sollo ¶ rende in dispetto noi e nostri prieghi», [...]
- And, «If the misery of this soft place ¶ bring in disdain ourselves and our entreaties», [...]
- (figurative) compliant, yielding
Latin
[edit]Adjective
[edit]sollō
Spanish
[edit]Verb
[edit]sollo
Categories:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician dated terms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Fish
- Italian terms with unknown etymologies
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ollo
- Rhymes:Italian/ollo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian literary terms
- Italian terms with quotations
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms