Ir al contenido

Adiós a todo eso

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Good-Bye to All That
de Robert Graves
Género Biografía
Edición original en inglés
Título original Good-Bye to All That Ver y modificar los datos en Wikidata
Editorial Jonathan Cape
País Reino Unido
Fecha de publicación 1929
1958 (segunda edición)
Páginas 368 Ver y modificar los datos en Wikidata
Edición traducida al español
Título Adiós a todo eso

Adiós a todo eso es una autobiografía de Robert Graves que apareció por primera vez en 1929, cuando el autor tenía 34 años. [1][N 1]​ "Fue mi amarga despedida de Inglaterra", escribió en un prólogo de la segunda edición revisada de 1957, "donde recientemente había roto muchas convenciones". [2]​ El título también puede indicar la desaparición de un antiguo orden tras el cataclismo de la Primera Guerra Mundial, las supuestas insuficiencias del patriotismo, el interés de algunos por el ateísmo, el feminismo, el socialismo y el pacifismo, los cambios en la vida matrimonial tradicional y, no menos importante, el surgimiento de nuevos estilos de expresión literaria, son todos tratados en la obra, que influyeron directamente sobre la vida de Graves. El tratamiento nada sentimental y frecuentemente cómico de las banalidades e intensidades de la vida de un oficial del ejército británico en la Primera Guerra Mundial dio a Graves fama, [2]​ notoriedad y seguridad financiera, [2]​ pero el tema del libro es también su historia familiar, su infancia., escolarización e, inmediatamente después de la guerra, vida matrimonial temprana; todas las fases dan testimonio del "modo particular de vivir y pensar" que constituye una sensibilidad poética. [2]

A Laura Riding, la amante de Graves, se le atribuye haber sido una "partera espiritual e intelectual" de la obra. [3]​ Graves, en una entrevista de 1969, afirmó que "reescribió por completo" el libro -"cada frase"- cuando fue reeditado en la década de 1950, sugiriendo que el proceso de coescribir The Reader Over Your Shoulder lo había hecho más consciente de ello y se había decidido a rectificar las deficiencias de su propio estilo. [4]

Vida antes de la guerra

[editar]

Graves se dedicó a la escalada y afirmó que "el deporte hacía que todos los demás parecieran triviales". Su primera ascensión fue Crib y Ddysgl, [N 2]​ seguida de las ascensiones a Crib Goch [N 3]​ e Y Lliwedd. [N 4][5]: 61–66 

Graves continúa afirmando: "En las escuelas públicas y preparatorias inglesas, el romance es necesariamente homosexual. El sexo opuesto es despreciado y tratado como algo obsceno. Muchos niños nunca se recuperan de esta perversión. Por cada uno que nace homosexual, al menos diez pseudohomosexuales permanentes. Son hechos por el sistema de escuelas públicas: nueve de estos diez son tan honorablemente castos y sentimentales como yo. [5]: 19 

Experiencias en tiempos de guerra

[editar]
Chateau Wood, Ypres, 1917.

Gran parte del libro está ocupada por su experiencia de la Primera Guerra Mundial, en la que Graves sirvió como teniente y luego capitán de los Royal Welch Fusiliers, [N 5]​ con Siegfried Sassoon. Adiós a todo eso proporciona una descripción detallada de la guerra de trincheras, incluida la trágica incompetencia en la Batalla de Loos, la guerra química, y los encarnizados combates en la primera fase de la Batalla del Somme. En un momento, Graves está de acuerdo con su sargento mayor de compañía: "Por supuesto, es asesinato, maldito tonto, y no hay nada más para ello, ¿verdad?" [5]: 141–168, 205–226 

Graves afirmó: "Al menos uno de cada tres de mi generación en la escuela murió, porque todos aceptaron comisiones tan pronto como pudieron, la mayoría de ellos en la infantería y el Royal Flying Corps. La esperanza de vida promedio de un subalterno de infantería en el frente occidental en algunas etapas de la guerra, fue sólo de unos tres meses; para entonces ya había sido herido o muerto". [5]: 59 

Con respecto a las condiciones de las trincheras y las ratas que se reproducían en Cuinchy, [N 6]​ Graves afirmó: "Subieron del canal, se alimentaron de los abundantes cadáveres y se multiplicaron enormemente". [5]: 138 

Heridas

[editar]

Graves resultó herido en la batalla del Somme, mientras conducía a sus hombres por el cementerio de la iglesia de Bazentin-le-petit [N 7]​ el 20 de julio de 1916. La herida inicialmente pareció tan grave que las autoridades militares informaron erróneamente a su familia que había muerto. Mientras lloraba su muerte, la familia de Graves recibió noticias suyas de que estaba vivo y publicó un anuncio en ese sentido en los periódicos. Más tarde, Graves lamentó haber omitido en el libro el nombre del soldado que lo había rescatado, Owen Roberts. Los dos se volvieron a encontrar cincuenta años después en una sala de hospital en la que ambos habían sido ingresados para una cirugía, después de lo cual Graves firmó la copia del libro de Roberts, dándole a Roberts todo el crédito por salvarle la vida. [6]

Supuestas atrocidades

[editar]

Graves también habló de las atrocidades cometidas durante la guerra en Adiós a todo eso. Escribió que entre sus compañeros de tropa, la propaganda aliada sobre atrocidades, como los informes sobre la violación de Bélgica, era ampliamente descreída (definiendo "atrocidades" en el libro como violencia sexual, mutilación y tortura en tiempos de guerra en lugar de ejecuciones sumarias). Graves también señaló que si "la lista de atrocidades debería que incluir bombardeos o ametrallamientos accidentales e intencionados contra civiles desde el aire, los aliados ahora estaban cometiendo tantas atrocidades como los alemanes". Al observar a civiles franceses y belgas que mostraban partes del cuerpo de soldados británicos supuestamente mutiladas por las tropas alemanas, argumentó que era más probable que fueran el resultado de bombardeos indiscriminados. [5]: 183–184 

Cartel propagandístico estadounidense de Filipinas que representa al soldado crucificado.

Aunque el otro lado consideró "atroces" el uso alemán de cuchillos dentados y el despliegue británico de balas expansivas, Graves afirmó que la oportunidad para que los soldados de ambos lados cometieran "verdaderas atrocidades" sólo se produjo cuando escoltaban a los prisioneros de guerra a la retaguardia. líneas. "Casi todos los instructores en el comedor", escribió, "podían citar casos específicos de prisioneros asesinados en el camino de regreso. Los motivos más comunes, al parecer, eran la venganza por la muerte de amigos o parientes, los celos por el viaje del prisionero a un cómodo campo de prisioneros en Inglaterra, entusiasmo militar, miedo de ser repentinamente superado por los prisioneros o, más simplemente, impaciencia con el trabajo de escolta." De manera similar, "si una patrulla alemana encontraba a un hombre herido, lo más probable era que no le degollaran". Sin embargo, si los prisioneros de guerra llegaban a su destino, eran tratados bien durante los interrogatorios. [5]: 131, 183–184 

En el libro, Graves afirmó que las tropas australianas y canadienses tenían la peor reputación por sus atrocidades contra los prisioneros de guerra alemanes. Contó dos anécdotas de primera mano de un escocés-canadiense y un australiano, quienes le contaron cómo asesinaban a prisioneros alemanes mientras los escoltaban utilizando bombas Mills. Los soldados canadienses se sintieron motivados a cometer atrocidades contra los prisioneros de guerra debido a la historia de "El soldado crucificado", [N 8]​ que Graves y sus compañeros soldados también se negaron a creer. También añadió que sabíamos que el uso de "tropas de color semicivilizadas en Europa era, desde el punto de vista alemán, una de las principales atrocidades aliadas. Simpatizamos". [5]: 184–185 

Trauma de posguerra

[editar]

Graves quedó gravemente traumatizado por su experiencia en la guerra. Después de ser herido en el pulmón por la explosión de un proyectil, soportó un miserable viaje en tren de cinco días sin cambiar las vendas. Durante el entrenamiento militar inicial en Inglaterra, recibió una descarga eléctrica de un teléfono que había sido alcanzado por un rayo, lo que le provocó durante los siguientes doce años tartamudear y sudar mucho si tenía que utilizar uno. A su regreso a casa, describe haber sido perseguido por fantasmas y pesadillas. [7]

Según Graves, "mi discapacidad particular era la neurastenia". Continuó diciendo: "Las cargas solían estallar en mi cama a medianoche... los extraños durante el día asumían los rostros de amigos que habían sido asesinados". [8]​ Cuando se le ofreció la oportunidad de unirse a George Mallory para escalar, Graves declinó: "Nunca más podría volver a arriesgar mi vida deliberadamente". [5]

Respuestas críticas

[editar]

Siegfried Sassoon y su amigo Edmund Blunden (cuyo servicio en la Primera Guerra Mundial había sido en un regimiento diferente) se sintieron ofendidos por el contenido del libro. Las quejas de Sassoon se relacionaban principalmente con la descripción que Graves hacía de él y su familia, mientras que Blunden había leído las memorias de J. C. Dunn [9]​ y las encontró en desacuerdo con Graves en algunos lugares. [10]​ Los dos hombres tomaron la copia de Blunden de Adiós a todo eso e hicieron notas marginales que contradecían parte del texto. Esa copia sobrevive y se encuentra en la Biblioteca Pública de Nueva York. [11]​ El padre de Graves, Alfred Perceval Graves, también indignado por algunos aspectos del libro de Graves, escribió una respuesta titulada Return to All That (Regresar a todo eso). [12]

El libro fue incluido en la Guía de los 100 mejores libros de no ficción en inglés de Robert McCrum publicada por The Guardian. [13]

Notas

[editar]
  1. El libro comienza con la frase: "The objects of this autobiography, written at the age of thirty-three, are simple enough: an opportunity for a formal good-bye to you and to you and to you and to me and to all that; forgetfulness, because once all this has been settled in my mind and written down and published it need never be thought about again; money."
  2. Garnedd Ugain, a menudo denominado "Crib-y-Ddysgl", es una montaña piramidal en Gales que forma parte del macizo de Snowdon. Es el segundo pico más alto de Gales y se encuentra a poco menos de un kilómetro al norte de la cumbre del propio Snowdon.
  3. Crib Goch se describe como una arête "con filo de cuchillo" en el Parque nacional Snowdonia en Gwynedd, Gales. El nombre significa "cresta roja" en galés. El punto más alto de la arête está a 923 metros (3028 pies) sobre el nivel del mar.
  4. Y Lliwedd es una montaña conectada a Snowdon en el Parque Nacional de Snowdonia, en el norte de Gales. Su cumbre se encuentra a 898 metros (2946 pies) sobre el nivel del mar.
  5. Los Royal Welch Fusiliers (galés: Ffiwsilwyr Brenhinol Cymreig) eran un regimiento de infantería de línea del ejército británico y parte de la División del Príncipe de Gales, que fue fundado en 1689, poco después de la Revolución Gloriosa. Los batallones 1.º y 2.º sirvieron en el frente occidental de 1914 a 1918 y participaron en algunos de los combates más duros de la guerra, incluidos Mametz Wood en 1916 y Passchendaele o Tercera batalla de Ypres en 1917.
  6. Durante la Primera Guerra Mundial, Cuinchy estuvo en la línea del frente entre las fuerzas alemanas y aliadas y sufrió graves daños. Después de la guerra, la iglesia de San Pedro fue reconstruida, al igual que la mayor parte del pueblo. Cuinchy también fue escenario de continuos combates subterráneos entre unidades de construcción de túneles alemanas y británicas.
  7. Bazentin permaneció en manos alemanas desde finales de agosto de 1914 hasta el 14 de julio de 1916, cuando la 3.ª y 7.ª Divisiones capturaron la aldea y la defendieron contra los contraataques alemanes. La 21.ª división se apoderó de los bosques de Bazentin-le-Petit. El pueblo se perdió en abril de 1918 durante el gran avance alemán, pero fue recapturado definitivamente el 25 de agosto siguiente por la 38.ª División (galesa). Un cementerio militar se inició a finales de julio de 1916 (originalmente llamado Singer Circus Cemetery) y se utilizó como cementerio de primera línea hasta mayo de 1917. Contiene 182 sepulturas de la Primera Guerra Mundial, 15 de los cuales no han sido identificadas.
  8. El soldado crucificado fue la historia generalizada de un soldado aliado que servía en el Cuerpo Canadiense que pudo haber sido crucificado con bayonetas en la puerta de un granero o en un árbol, mientras luchaba en el frente occidental durante la Primera Guerra Mundial. Tres testigos dijeron que vieron a un crucificado no identificado, un soldado canadiense, cerca del campo de batalla de Ypres, Bélgica, alrededor del 24 de abril de 1915, pero los relatos de los testigos fueron algo contradictorios, no se recuperó ningún cuerpo crucificado y la identidad del soldado crucificado no fue descubierta.

Referencias

[editar]
  1. James Parker (2018-11-2018). «The Misremembering of Robert Graves». The Atlantic (en inglés). Consultado el 12 de noviembre de 2023. «On April 27, 1929, Laura Riding, Graves’s fellow poet and dragon-muse, had defenestrated herself from the fourth floor of his flat. Graves had followed her seconds later by means of a window on the third [...] Graves, who literally worshipped Riding, wanted to go wherever she was going. The unhappy pair landed on, or in, an expanse of concrete. Riding fractured her skull, pelvis, and spine. Graves, characteristically, appears to have bounced. At any rate he was unharmed, back on his feet with slapstick speed, and working at a furious rate, during Riding’s subsequent three-month hospitalization, on the war memoir he said he’d never write.» 
  2. a b c d Robert Graves (1960). Good-Bye to All That. London: Penguin. p. 7. 
  3. Richard Perceval Graves, 'Graves, Robert von Ranke (1895–1985)’, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, September 2004; online edn, October 2006.
  4. "The Art of Poetry XI: Robert Graves," in Conversations with Robert Graves, ed. Frank L. Kersnowski (1989), University Press of Mississippi, p. 101.
  5. a b c d e f g h i Graves, Robert (1985). Good-Bye To All That. Vintage International Edition. pp. 249, 267-268, 272, 287, 289, 296, 314. ISBN 9780385093309. 
  6. Good-bye to All That, by Roger Ebert, 4 December 1966 (published online on 22 December 2010
  7. "The Other: For Good and For Ill" by Prof. Frank Kersnowski in Trickster's Way, Volume 2, Issue 2, 2003
  8. Goodbye to All That, Jonathan Cape, segunda edición, noviembre de 1929. "I was still mentally and nervously organized for war; shells used to come bursting on my bed at midnight, even when Nancy was sharing it with me; strangers in day-time would assume the faces of friends who had been killed ... I was very thin, very nervous and had about four years' loss of sleep to make up ...if I saw more than two new people in a single day it prevented me from sleeping. I was ashamed of myself as a drag on Nancy ... I knew that it would be years before I was fit for anything besides a quiet country life."
  9. James Churchill Dunn (24 de febrero de 1871 - 30 de marzo de 1955) fue un médico británico durante la Primera Guerra Mundial y autor. Obtuvo un doctorado en medicina en la Universidad de Edimburgo en 1897. Es conocido por sus memorias The War the Infantry Knew, publicadas por primera vez en 1938.
  10. «Hugh Cecil, "Edmund Blunden and First World War Writing 1919–36"». Archivado desde el original el 21 de enero de 2022. Consultado el 12 de noviembre de 2023. 
  11. Anne Garner, "Engaging the Text: Literary Marginalia in the Berg Collection", June 4, 2010. Accessed 6 November 2012.
  12. Graves, A. P. (1930). To return to all that: an autobiography. J. Cape. Consultado el 7 de diciembre de 2014. 
  13. McCrum, Robert (28 de noviembre de 2016). «The 100 best nonfiction books: No 44 – Goodbye to All That by Robert Graves (1929)». The Guardian (en inglés británico). ISSN 0261-3077. Consultado el 12 de noviembre de 2023.