Ir al contenido

Discusión:Martín Lutero

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Alemania.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Biografías.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Filosofía.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lingüística.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Protestantismo.

Cuando Lutero creía que todo estaba perdido, Dios le deparó un amigo que le ayudó

[editar]

Esto da por supuesta la existencia de Dios lo que no es digno de una enciclopedia y menos de Wikipedia.

Al decir que Dios es un supuesto se esta poniendo en duda la existencia de la misma persona, la dignidad se asume propiamente como razón de lo humano.Si se esta hablando de martín Lutero se puede utilizar esa aseveración, Dios y su existencia no son elementos de comprobación, porque la casualidad jamás será la explicación científica para determinar el supuesto raciocinio de los humanos. --Luteriano (discusión) 06:16 25 nov 2012 (UTC)[responder]

comentario Comentario Estoy de acuerdo, compañero. Y no es ese el único caso en este artículo. Desgraciadamente esto sucede en muchos artículos de Wikipedia. He leído el artículo completo de Lutero y desde luego no es un artículo digno de una enciclopedia. Ni es neutral, ni describe las cosas objetivamente ni nada. Parece que hubiera sido escrito por un fan de Lutero. Traté de editarlo sin cambiar la información del artículo, tan solo variando el modo de expresarlo para que muestre mayor neutralidad, distanciamiento y objetividad, pero hay moderadores que me lo borran a los 20 segundos cronometrados. Una lástima de artículo y de partidismo en wikipedia.

--Hansgpp (discusión) 16:07 12 feb 2014 (UTC)[responder]

Un saludo. Creo que ya quedó borrado, pues era un texto plagiado de un libro. ¡Gracias!--Tenan (discusión) 18:06 12 feb 2014 (UTC)[responder]
comentario Comentario Aún así, suponer que Dios no existe también es un supuesto, y tampoco es profesional. Es decir, Aristóteles y Tomás de Aquino llegaron por la lógica a la demostración de Dios. Toda cosa que se escriba tiene prespuestos, y eso es normal. El articulo no obstante parece escrito por un fanático de Lutero, y tiene varias cosas que omite por ignorancia o a propósito, y resalta varias cosas sin contexto. Apoyo los comentarios sobre la falta de neutralidad.

--Benitezf (discusión) 15:45 22 ene 2015 (UTC)[responder]

comentario Comentario luego de tantos comentarios mencionando que parece obra de un fan de lutero, en lo que yo leí parece que fue obra de alguien en contra de las doctrinas de lutero. Aparentemente la neutralidad es dificil de conseguir

--IVANetw (discusión) 00:46 8 abr 2015 (UTC)[responder]

Texto de titular

[editar]

comienzo revisión ortográfica y de estilo según sugerencia de Wikiproyecto:Revisión de artículos destacados --amadís 12:53 18 jun 2006 (CEST)

comienzo segunda vuelta de la revisión ortográfica y de estilo según sugerencia de Wikiproyecto:Revisión de artículos destacados --amadís 17:08 20 jun 2006 (CEST)

Doy por terminada mi parte de la revisión de Martín Lutero. Aclaro algunas cosas: la revisión no ha sido ortográfica, sino de estilo y concepto. Faltan tildes por colocar, redundancias por pulir, etc. Al partir de una traducción algo áspera, y al tener que consultar el original en inglés al mismo tiempo que retocaba el texto, me ha sido imposible darle simultáneamente un acabado ortográfico. En cuanto a la corrección conceptual, he intentado incluir algo del contexto político e histórico, un punto en el que el artículo, más que cojear, se arrastra. Es ese sentido, he reformado casi por completo la sección de la Dieta de Ausburgo, en parte también porque parece ser que en la wiki en inglés de la que está traducida se ha retirado esa sección, tal vez por motivos de copyright. He intentado darle coherencia ideológica, echando mano de mis conocimientos de filosofía, teología e historia (que algunos tengo), pero creo que ciertos puntos de la doctrina luterana están poco clarificados y aparecen en desorden. Lamentablemente, la Reforma no es mi especialidad. En cuanto a la corrección de estilo, he intentado que todas las citas aparezcan en cursiva. Algunos cambios son arbitrarios y cuestionables, pero no he podido evitarlos: es manía personal la eliminación, en la medida de lo posible, de los advervios terminados en mente (que me parecen aborrecibles), de las expresiones lo cual, cuya, de la cual (que me parecen abominables) y de la reiteración de preposiciones (del tipo: para viajar para llegar a un acuerdo para lograr la paz). He procurado revertir las estructuras alglosajonas al castellano, eliminar las excesivas comas y las frases largas o subordinadas. El castellano empleado es el de España, y tal vez he corregido cosas que estaban bien escritas pero que yo he interpretado como incorrectas. Pido disculpas anticipadas por ello. Creo (ahora ya no me acuerdo) que he respetado la expresión “el llamado”, que pienso que se refiere a lo que en Europa llamamos “la vocación”, auynque sospecho que en América es un término con una significación más amplia. He cambiado, en la medida de mi calamitoso inglés, todos los “falsos amigos” de la lengua gringa, que generan significados desternillantes y absurdos. Recomendaría que aquellos que repasasen el texto escribieran “Reforma” con mayúsculas cuando se refieran al movimiento teológico (político, cultural), creo que es lo más correcto. Yo no me acordé de hacerlo. Por supuesto, si lo que van a reformar es la cocina, entonces va con minúscula, claro, jeje.

En mi opinión el artículo deja demasiado bien parado al Doctor Lutero y es poco claro en lo tocante al contenido político. Por otro lado, hubiera preferido que la wiki en español tuviera un artículo propio y original sobre este personaje, y no una traducción del inglés más o menos retocada. Buenas tardes. O buenos días. O buenas noches.--amadís 20:12 21 jun 2006 (CEST)PR:RAD

En muchos puntos es dificil de leer por la mala ¿Traduccion?. Es un articulo penoso y probablemente no pasaria la prueba de un corrector de ortografia automatico. Por favor mejorenlo. La wikipedia tiene un nivel de calidad mucho mas alto que este articulo y nos desmerece.

--Tei

Por eso puse un letrero de trabajando, además he hecho artículos anteriormente traduciendolos del inglés y han quedado bastante buenos. Creo que estas criticando una cosa que todavía no he terminado. Espera el producto final. Saludos. --Mriosriquelme (Talk) 18:53 2 ene 2006 (CET)

Comentario Martín Lutero

[editar]

Pienso que la estructura interna del artículo es correcta, siempre y cuando aparezca las bases religiosas, personales y de expansión de ideas que promovió. Adelante!!. Me parece un principio excelente, aunque sí que existen algunos fallos en la ortografía y en la sintáctica española. Keep going!!

hola, bueno pues pienso que esta bien tu trabajo lo unico es que necesita mas informacion y sobre la ortografia no te preocupes estamos igual vas a tener criticas malas por que como la mayoria son catolicos no quieren darse cuenta de la verdad que paso en ese tiempo sale hechale ganas y va a quedar bien bye.

Analisis crítico de LUTERO

Lutero es un hombre de luces y sombras No estoy de acuerdo en su politica sobre el campesinado, los traiciono vilmente cuando pedian reclamaciones justas como la aboición de la servidumbre. Pero es interesante su crítica a una iglesia reaccionaria, con un ideario que constreñía mucho la libertad personal y religiosa, así como la interpretacion teologica de los libros sagrados, que debían pasar simpre por el filtro de la interpretacion de figuras intermedias(los sacerdotes). Lerín

Traído desde un comentario a imagen inexistente

Sin ser católico ni protestante, queriendo con toda mi alma "darme cuenta de la verdad", como reza un comentario un poco agresivo de más arriba, considero aún que falta algo más de elaboración en torno a la doctrina luterana y sus consecuencias, que exponga sus puntos fuertes y flojos. Fundamentalmente, debería ahondarse en lo relativo a la cuestión de la invencibilidad del pecado y sus reveces (en la conducta moral del propio Lutero), así como esa especie de movimiento de "liberación sexual" (si se me permite el anacronismo, y aún el término es insuficiente, me siento tentado de hablar de aberraciones -pues esto fue más allá de oponerse al celibato) que generó en la época: "Si las mujeres se casan y mueren a fuerza de producir, no hay en ello mal alguno; que mueran con tal que produzcan; están hechas para ello" ("Luthers werke", ed. Erlangen, 20-84, Sermón sobre el matrimonio; en Jacques Maritain, "Tres Reformadores".) . Me encantaría hacerlo, pero lamentablemente no soy un especialista y no dispongo de mucho tiempo ahora. Quizá más adelante, estudio de la cuestión mediante, haga algún retoque.

Sobre traducciones

[editar]

Me llamó la atención que habían escrito Catecismo Pequeño y Grande. Se nota que la persona que trabaja con este artículo y colocó ese texto no conoce luteranismo de primera mano en español. En el lado hispano del luteranismo se conocen los Catecismo como Menor y Mayor.

Lamento el error y gracias por tu compresión ante tamaño error.--Mriosriquelme (Talk) 01:17 26 feb 2006 (CET)

Tengo que disentir en la afirmación que se hace sobre Lutero. Si revisan la Biblia que utiliza la iglesia Protestante (cualquiera de ellas) es la misma que se utiliza en la iglesia Católica salvo algunos libros que están de más en la Biblia Católica ó de menos en la Biblia Protestante (depende desde que óptica se analice el tema). La división a que se refiere es producto de actitudes humanas promovidas por el egoísmo de personas que manipulan la palabra de Dios para generar división entre los cristianos. Lutero fué un personaje que decidió apartarse de una doctrina que creyo no era pura según las enseñanzas de Jesucristo, la cual se centraba en glorificar y alabar a Dios y solo a Él. Una lectura del nuevo testamento les dará una idea de cual era la voluntad de Dios enseñada a través de su hijo en la tierra, se darán cuanta de que muchas cosas que nos han enseñando en muchas iglesias (Católicas y Protestantes) no están según la palabra de Dios.

Justamente ése es el problema: que la gente no es capaz de aceptar que haya diferentes opiniones sobre una sola cosa. Todos tenemos que pensar igual y, mejor aún, como nos digan nuestros profesores, nuestros padres, nuestros párrocos, nuestros presidentes. Así nos controlan y nos hacen ver al que se comporte de otra forma como el enemigo. ¿Pero quién tiene realmente la culpa? ¿El que cambia de opinión o el que le declara la guerra por hacerlo? ¿Quiénes empezaron las luchas entre los cristianos? No fueron los protestantes, sino los católicos. La división se da, siempre que no haya la aceptación entre los grupos. Si fuéramos abiertos, no nos escandalizarían esas cosas y viviríamos todos en armonía... por cierto, que la Iglesia Católica entonces estaba sumergida en absoluta corrupción es muy bien sabido. Eso no nos lo tuvo que decir Lutero.

Hay cosas que sí son dignas de escándalo. Eso primero. Segundo: Lo de la corrupción de la Iglesia en esos tiempos es innegable, pero prefiero, personalmente, ver a Lutero como producto de esa perversión y no como su gran solución. Eso no implica, sin embargo, juicio de valor alguno sobre el protestantismo actual.

Biografía alternativa y propuesta de enmienda

[editar]

1) Lutero nace en una familia de campesinos acomodados. En su juventud empieza a estudiar Derecho por voluntad de su padre.

2) Un accidente en una noche de fuerte tormenta propicia su renuncia al siglo. Más tarde, él mismo definirá la promesa de hacerse monje en esa circunstancia como "una mierda" (sic), pues fue producto del miedo. Valoración coherente, por cierto, con su actitud posterior de rechazar de plano los votos de castidad y pobreza.

3) Profesa como monje agustino e inicia estudios de Teología.

4) Viaja a Roma y se escandaliza por la "corrupción" que allí encuentra.

5) Siendo catedrático de Teología Bíblica en Wittenberg, publica desafiante sus 95 tesis, en las que, tras la mascarada de la falsa piedad y de la reivindicación justa, se adivinan principios cismáticos y rigoristas.

6) Sufre una derrota dialéctica frente al teólogo católico Eck. Acorralado y autoexcluido de la única Iglesia, asume su condición de hereje e impugna la autoridad del papa, los votos monásticos, el celibato, el culto a los santos, y dogmas como la transubstanciación, el purgatorio y la eucaristía. Su caballo de batalla será la "sola Scriptura". Con él, la profana filología se instala en el ámbito de la fe.

7) Es excomulgado por el papa León X, el cual -quid pro quo- pasa a inaugurar la larga lista de "Anticristos" que confeccionarán los protestantes con los siguientes sucesores de Pedro.

8) Al mismo tiempo, es conminado a retractarse por el emperador Carlos V ante la dieta de Worms. Presa del miedo, pero incapaz de reconocer sus errores, negocia su protección con el -suponemos- incorrupto y ejemplar príncipe elector de Sajonia, al que adulará durante toda su vida como un cortesano.

9) Añade una más a las múltiples traducciones existentes en vernáculo del Nuevo Testamento. Sin embargo, va a jactarse de haber dado al pueblo alemán la primera versión moderna de ese texto. Los protestantes actuales -pero no sólo ellos- siguien creyendo obtusamente que "Roma prohibía leer la Biblia al pueblo" y que debemos su conocimiento actual a la intrepidez de Lutero.

10) Cierra su polémica con Erasmo en torno al libre albedrío. Según Lutero, en contradicción con la Escritura y con la tradición católica, sólo somos salvos por la fe. Sin embargo, de ésta surgirían necesariamente -pues se ha negado la libertad- las obras de misericordia que también mencionan Pablo y Santiago. En la más pura línea maniquea, viene a afirmar que el hombre es un instrumento de Dios cuando obra bien y un juguete del diablo cuando obra mal, aunque, paradójicamente, siga sosteniendo que la "sola fides" salva.

11) Promueve y jalea la represión de los campesinos sublevados, cuya cabeza fue el anabaptista y milenarista Thomas Müntzer. Les exige acatar la autoridad de la nobleza, después de haberse sustraido él de la autoridad del papa y del emperador. A consecuencia de ello, Lutero se desprestigia y da comienzo a la escisión en la Reforma, saldada en la actualidad con más de 30.000 denominaciones protestantes.

12) Rompe su voto de castidad al contraer matrimonio con Catalina de Bora, una antigua monja veinte años más joven que él.

13) Traduce la Biblia al alemán, quebrantando por primera vez el canon escriturístico unánimemente aceptado.

14) Pasa los últimos años de su vida escribiendo rabiosos panfletos antisemitas que difundirá su amigo Melanchtón.

Hoy no pocos protestantes renuncian a defender la figura del reformador, tomando en cambio la Reforma como buena por sí misma. Ahora bien, es evidente que sin Lutero ésta no habría existido, al menos en la configuración en que actualmente la conocemos.

--Phaidros 01:37 23 mar 2006 (CET)

Como complemento a lo arriba expuesto, les dejo el siguiente enlace --Mriosriquelme (Talk) 19:51 23 mar 2006 (CET)

Con respecto a la enmienda, ¿por qué las comillas en el punto 4? Y en el 8, ¿cuáles son "sus errores"? 12 y 13 sobre todo, y en el texto en general, se intenta dar una carga valorativa negativa a los actos de Lutero de acuerdo a un código moral en el cual él mismo no se basaba (el consenso no es excusa), sin mayores explicaciones de fondo sobre dónde radicaría el presunto error. Frente al aire de parcialidad que envuelve todo el texto, reconozco que los puntos 1, 2 (móviles de su iniciación monástica) y 3 son informativos, mientras que el 10 representa una crítica válida.

Es interesante ver cómo reaccionan los católicos frente a textos positivos acerca de Lutero. Tal vez sería bueno, si los artículos y las sugerencias las escribiera gente que no profese ni la una ni la otra religión. Así al menos no están cargadas de prejuicios ni de valoraciones subjetivas acerca de qué es lo correcto o incorrecto.

En cuanto a los puntos 9 y 13 falta aclararlos, porque me parece que se contradicen. Además, es importante agregar que Eck también introdujo cambios en la liturgia católica y realizó además una traducción de la Biblia. (6/13). El argumento en el punto 10 tampoco me da la idea de que lleve a la conclusión "paradójica" de la que se habla. Una cosa es que según la interpretación maniquea que se hace del luteranismo, el hombre sea un juguete de Dios o del diablo, y la otra que se salve simplemente por la fe. No entiendo cuál es la relación entre ambas cosas o cómo es que una influye en la otra. Por otra parte sería necesario explicar en qué sentido la salvación por la fe lleva a la pérdida de la libertad. Si es que existe una relación, es necesario explicitarla, porque a partir de esos argumentos, me parece que no es nada clara. —Aldera (discusión) 01:15 25 ago 2008 (UTC)[responder]

Sobre las referencias

[editar]

He wikificado un par de referencias que alguien había añadido, creando un apartado más; no he usado la plantilla {{fn|1}} sino la habitual <ref>bla bla bla</ref>, porque me obligaba a cambiar todas las notas anteriores, y en verdad, no estoy por la labor; si alguien tiene tiempo, que lo haga...--Amadís 20:09 2 dic 2006 (CET)

Cambie todas las fn a ref. --Mriosriquelme (Talk) 19:34 18 feb 2007 (CET)

Versión para imprimir

[editar]

Hay problemas con esta versión, cuando la ponés aparecen los párrafos demasiado juntos y se cortan las letras, si sabes como solucionar este problema te agradecería. --Byrres26 20:46 17 jun 2007 (CEST)para que no pase eso tienes que sombrear todo el párrafo y darle control+c y después haces un clic donde quieres pegarlo y después le das control+v

Sobre el soporte científico

[editar]

La siguiente frase "Las ansias de obtener grados académicos llevaron a Martín Lutero a estudiar las Escrituras en profundidad" extraída de tu artículo, es un tanto desproporcionada ¿tienes algún fundamento para su presentación? Si no existe prueba documental acerca de esto recomiendo una mejor redacción toda vez que se presenta como un prejuicio más que una mera meta, meta ésta que no es cierta ; no existe ningún documento que presente a Martín Lutero como una persona que quería y anhelaba títulos o grados académicos más allá del de Doctor en Teología y Doctor en Biblia. --Misaelvp 03:28 30 ago 2007 (CEST)

Según los escritos biográficos que he leído sobre Lutero, su estudio de las Escrituras fue algo meramente casual: Cuando halló la versión escrita en Latín en la Universidad de Erfurt se llenó de entusiasmo al poder leer ese libro cuya lectura estaba totalmente prohibida al pueblo, limitada a magistrados, reyes, cardenales y al Papa. El pueblo sólo podía recibir las interpretaciones de la iglesia dominante. Quizá el hallazgo de este texto tan exclusivo, haya sido la causa que le llevara a dedicarle tanto tiempo no sólo a su lectura, sino a su comprensión e interpretación. Y, posteriormente, a fijar una posición conforme a las convicciones que adquirió de sus propias interpretaciones de los textos. --Proferay (discusión) 04:18 3 oct 2012 (UTC)[responder]

comentario Comentario No sé si Lutero supo checho, pero la traducción al checho es de alrededor de 1360. Además, había traducciones (aunque no sé si todas completas) al alemán en esa época. De hecho, la primera impresión de la Biblia en alemán (hecha por Mentelin) es anterior al nacimiento de Lutero. Además, en Erfurt había un studium, no una universidad, y se cerró presumiblemente poco después de la apertura de la Universidad de Praga. Abajo estaba el pezen el anzuelo 03:18 4 oct 2012 (UTC)[responder]

Batalla de Frankenhausen

[editar]

Rectifiqué dos datos referidos a este conflicto. En la batalla de Frankenhausen no participaron tropas de la liga suaba sino tropas de Sajonia y Turingia. Asimismo, las bajo del lado campesino se estiman en 6000 (y no en 100000), que corresponden a las bajas durante todo el conflicto.--Djacnov 18:47 1 sep 2007 (CEST)

nombre

[editar]

Un pregunta, ¿por que el nombre esta traducido al español en vez de ponerlo con el original? gracias--Pablo323 (Discusión ) 03:06 5 ago 2009 (UTC)[responder]

Lutero reconoce algunos efectos negativos de la Reforma de parte de aquellos que la entendieron mal

[editar]

Agradecería alguien me explicase esta sección. De lo anunciado en el título, nada. De todas formas no es un título, es una afirmación de intenciones por otra parte sin aclarar. Sólo consiste en una sucesión de fragmentos sacados de contexto que se pueden interpretar de cualquier manera. Y sobre todo, no hay quien entienda las fuentes. Esta sección es un pegote sin fuentes fiables, que no encaja en el resto del artículo. Es más, sobra por su baja calidad. Si nadie lo arregla, propongo se borre. Saludos,--Capucine8 (discusión) 13:43 9 sep 2009 (UTC)[responder]

1er Párrafo

[editar]

El primer párrafo está inacabado, acaba así: "Publicó sus 95 tesis" y falta algo.

Retiré esta frase suelta. Gracias por el aviso Rastrojo Quémame 22:46 26 dic 2010 (UTC)[responder]

eva

[editar]

Alguien ha añadido "eva" después del nombre de Lutero. Me parece que es incorrecto. He consultado varios libros en alemán y no lo he encontrado en ninguna parte, tampoco en la versión alemana de Wikipedia. --Lecuona (discusión) 09:01 5 mar 2011 (UTC)[responder]

La Biblia alemana de Lutero

[editar]

En lo referente estrictamente a la traducción misma, los datos son reales y objetivos. No así en cuanto a los motivos que tuvo Lutero para realizarla, sus antecedentes y consecuencias, y la valoración que ésta ha tenido en la historia posterior. Por ejemplo, decir que "La Iglesia tenía el control del conocimiento" es -cuando menos- tendencioso, la realidad es que antes de la propagación de la imprenta (que si bien se inventó en 1450, no se popularizó hasta comienzos del siglo XVI) el único recurso para distribuir libros era la copia a mano, arduo oficio que casi exclusivamente llevaban los copistas de los monasterios. Además, tal era el afán de distribuir conocimiento por parte de la Iglesia Católica, que inventó la Universidad. Basta leer estos dos artículos (sobre libros y universidades) para ver que, lejos de monopolizar la cultura, la Iglesia Católica fue una de las pocas preocupadas por mantenerla viva.

El resto de afirmaciones caen por su propio peso ("siendo la primera persona que imprimió un libro"), así que convendría hacer una revisión menos mitificada de las reales motivaciones y alcances de la traducción de Lutero.

--pedrito (discusión) 22:04 12 abr 2011 (UTC)[responder]

Encuentro inexacto el artículo, más bien expresa la percepción del autor que la realidad objetiva. Por ejemplo: "siendo la primera persona que imprimió un libro". No es cierto, la imprenta estaba en funcionamiento 70 años que comenzase el cisma protestante. De hecho, las primeras biblias impresas por el propio Gutenberg lo fueron en 1454, y fueron Católicas, ya que el propio Lutero ni siquiera había nacido. Respecto de monopolizar el conocimiento, lo cierto es que los grandes avances científicos de la Edad Media lo fueron por las universidades fundadas por la Iglesia, y por algunos religiosos notables: Grosseteste, Alberto Magno, Roger Bacon, Nicolás Oresme, etc. No existía la necesidad de "controlar el conocimiento", de otro modo no se hubiesen erigido las primeras universidades del mundo a instancias de la Iglesia Católica. Respecto del Index de Libros Prohibidos, podríamos decir lo mismo del protestantismo: ellos fueron mucho más feroces que "los papistas" al momento de quemar libros, una imprenta protestante nunca imprimiría La Vulgata, ni los Ejercicios Espirituales de San Ignacio de Loyola. Por otro lado, las Biblias latinas fueron traducidas a otros idiomas varias veces, no es exacta la posición protestante que acusa a la Iglesia Católica de forzar al latín a todos, cosa que se deja entrever en los dichos del autor. Pruebas en contrario: en 1260 se tradujo la Biblia Alfonsina, en 1458 la de Alfonso V, en 1433 la Biblia del Alba, todas al castellano. En 1478 se editó la primer Biblia en español en España, utilizando la imprenta. En 1471 salió la primer Biblia traducida al italiano. Por otro lado, y si del conocimiento se tratase -que en definitiva es la búsqueda de la verdad- la inconsistencia protestante fue justamente la falta de unicidad en la interpretación. En efecto, la libertad de criterio, que pareciera ser a primera vista el más grande beneficio del protestantismo, fue justamente la semilla para que en menos de 9 (nueve!) años se fracturase el movimiento en dos grandes ramas: el luteranismo, y el calvinismo. Prueba de ello es el célebre Coloquio de Marburgo, de 1529, donde Lutero y Zwinglio debatieron duramente sobre profundas diferencias doctrinales. Ninguno dio su brazo a torcer, y el movimiento protestante, antes de cumplir una década, ya se escindía irreconciliablemente alrededor de un tema muy delicado: si Cristo está realmente presente en la Eucaristía o no. Ambas cosas no pueden ser verdad, o está o no lo está. El protestantismo tuvo sus serios problemas doctrinales, a raíz justamente de la libre interpretación de cada quien. Por eso, en todo caso, creo que debería reformularse el párrafo, para dar un mejor acercamiento a la realidad histórica de la época, y sobre todo para poner en su justa medida al movimiento protestante, cuya realidad histórica de represión, intolerancia y cerrazón es tan comparable con la misma Iglesia que ellos defenestraban. --Carlos Pérez--

No sé dónde ingresarlo, sólo deseaba responderle al muchacho que dijo que la Iglesia no dominaba el saber. La Iglesia sí dominaba lo que se podía conocer, siempre lo hizo (hasta la Edad Contemporánea, tal vez). Al no haber imprenta, la Iglesia se encargó de copiar libros que gracias a ellos llegaron al día de hoy, pero al ser ellos los únicos que copiaban libros, también podían elegir lo que copiaban, y creo que está claro que cualquier libro "hereje" no fue copiado. Ellos tenían la posesión del saber, y lo usaron para su propio beneficio, desde ya. Aunque no hay que sacarle mérito a la Institución, obviamente.

No se debería hablar de La Iglesia, sin más, porque ésta distaba de ser monolítica; mucho menos en el siglo XVI. No había, como algunos parecen suponer, un "control central" de lo que se copiaba y de lo que no. Tendencias diversas, opiniones divergentes... no pretendo negar la represión, más o menos extendida según las épocas y lugares, sino ponerla en el contexto histórico. Sería deseable que afirmaciones como las anteriores fueran realizadas con mayor rigurosidad.--Gustavo Rubén (discusión) 17:06 27 jul 2012 (UTC)[responder]

Concuerdo con lo que varios han dicho, pero, además, este apartado tiene serios problemas que merece una nueva redacción. Sólo apunto algunos de ellos:
"Cuando Lutero tradujo la Biblia al idioma alemán, la mayoría de la sociedad era analfabeta. [...] Lutero hizo posible el acceso a la Biblia en alemán apoyado en el uso de la imprenta. facilitando la propagación del protestantismo" ¿No es esto una contradicción?, ¿si la mayoría de la población era analfabeta, para qué imprimir algo que no pueden leer?
"La traducción de la Biblia la inició durante su estadía en el castillo de Wartburg en 1521. Estando escrita esta en latín medieval, Lutero la tradujo al griego para posteriormente hacerlo al idioma alemán" ¡Vaya lío en el que se metió Lutero! Eso que traducir antes al griego y luego al alemán. También la Biblia no está escrita en latín medieval. Ciertamente hay un conflicto con las ediciones latinas, pero me parece una afirmación falsa.
"El Antiguo Testamento estaba escrito en hebreo y arameo (idiomas que carecen de vocales en el sistema escrito; compuesto por letras consonantes)." Esto es cierto, pero las edciones hebreas ya utilizaban la vocalización.
"Lutero utilizó una edición griega del Nuevo Testamento que originalmente fue escrita en griego por Erasmo" La frase creo que se entiende que Erasmo escribió el Nuevo Testamento, cuando que fue el editor de la obra.
En fin, hay varios pasajes que merecen ser revisados. De igual manera, aunque es tradición común decir que Lutero tradujo del griego y hebreo, he contastado que en no pocos pasajes traduce directamente del latín. Creo que este apartado es muy importante para el artículo pero contiene serios errores y falsedades y otros daatos que son correctos. No hay que olvidar que Wikipedia es consultada por mucha gente y es frecuentemente el primer acercamiento a los temas, por lo que, lo menos que se podría hacer es procurar que sea correcta. --Theopyrus (discusión) 19:26 17 jun 2020 (UTC)[responder]

Conocimiento de la Biblia

[editar]

Enmiendo el artículo, suprimiendo el siguiente párrafo:

Línea indentadaUn día, mientras examinaba unos libros en la biblioteca de la universidad, descubrió Lutero una Biblia latina. Jamás había visto aquel libro. Hasta ignoraba que existiese. Había oído porciones de los Evangelios y de las Epístolas que se leían en el culto público y suponía que eso era todo lo que contenía la Biblia. Ahora veía, por primera vez, la Palabra de Dios completa. Con reverencia mezclada de admiración hojeó las sagradas páginas; con pulso tembloroso y corazón turbado leyó con atención las palabras de vida, deteniéndose a veces para exclamar: "¡Ah! ¡si Dios quisiese darme para mí otro libro como éste!" :Línea indentada

Este texto está tomado, literalmente, de la obra de Ellen White "El conflicto de los siglos"; un libro que interpreta la historia desde el punto de vista del adventismo. El problema es que dicho libro no cita sus fuentes y constituye, por eso, una interpretación sesgada que debería evitarse. Además, es evidente, a poco que se examinen textos históricos de la época, que la Biblia era ampliamente conocida, en especial en el ambiente monástico.Resumiendo; no es seguro el episodio, cuya única fuente es el libro de White, y tampoco corresponde a la realidad académica de la época.--Gustavo Rubén (discusión) 17:20 27 jul 2012 (UTC)[responder]

Este artículo (Martín Lutero) no es digno de una enciclopedia

[editar]

He leído este artículo y rebosa de falta de objetividad, neutralidad, distanciamiento y todo lo que caracteriza a un artículo meramente informativo de una enciclopedia. No voy a enumerar ahora todos los elementos que hacen ver esto, cualquiera que lo lea se dará cuenta. Acudo a una enciclopedia para informarme, no para leer artículos de opinión ni similares. Que conste que no tengo nada contra Lutero, ni soy anti protestante ni nada parecido, y soy muy respetuoso con todas las creencias. Tan solo quiero objetividad en los artículos de una enciclopedia para informarme objetivamente, pero resulta que no se puede. Desgraciadamente esto sucede en muchos artículos de Wikipedia. Parece que lo haya escrito un fan de Lutero. Traté de editarlo sin cambiar la información del artículo, tan solo variando el modo de expresarlo para que muestre mayor neutralidad, distanciamiento y objetividad, pero viene el moderador de turno que lo borra a los 20 segundos cronometrados... tal y como lo digo, sin leer la edición ni nada. Pareciera que están al acecho. Resulta que hay moderadores que hacen seguimiento a ciertos artículos y cuando alguien los edita, rápidamente revierten la edición, como si cualquier edición que no sea la de ellos sea correcta. Una lástima de artículo y de partidismo en wikipedia. Desgraciadamente, y en muchos otros artículos de wikipedia sucede esto; y por esto, Wikipedia me decepciona. En fin... es lo que tiene una enciclopedia editable por todos y controlada por no se sabe quien.

Por cierto, un par de cosas: como ya dijeron abajo, un accidente en una noche tormenta propicia que se haga monje, pero más tarde, él mismo dirá que hacer la promesa de hacerse monje en esa circunstancia fue "una mierda" (sic), por ser producto del miedo. Algo coherente posteriormente con su fuerte rechazo a los votos de castidad y pobreza. Pero esta información relevante no está incluida, lo que hace pensar que el artículo está sesgado en este y otros aspectos. Y lo gracioso (otro compañero lo comenta abajo) es cuando dice "Cuando Lutero creía que todo estaba perdido, Dios le deparó un amigo que le ayudó"... ¿estás seguro que fue Dios el que hizo que fueran amigos? ¿o fue casualidad, o libre albedrío?. Y eso que bastaba con decir que consiguió un nuevo amigo, y ya está. No pueden hacerse estas afirmaciones así como así en una enciclopedia. Y así con más cosas... ausencia de fuentes en muchas afirmaciones... muchas afirmaciones claramente subjetivas... el primer párrafo y el segundo del capítulo "Primeros años de vida" hablan de lo mismo pero parecen sacados de distintas fuentes, provoca una confusión e incoherencia al leerlo... etc, etc.

A continuación pongo la edición que hice hace un tiempo(y que propongo) de los primeros 2 bloques del artículo (que me eliminaron). De hecho, acabo de ver que han restringido cualquier edición en este artículo. Que cada uno juzgue qué versión es la más apropiada: --Hansgpp (discusión) 16:34 12 feb 2014 (UTC)[responder]


Primeros años de vida:

Hijo de Hans y Margarette Lutero, Martín nació el 10 de noviembre de 1483 en Eisleben (Alemania) y fue bautizado el día que se celebraba la festividad de San Martín de Tours. En 1484 su familia se trasladó a Mansfeld, donde su padre dirigía varias minas de cobre. Habiéndose criado en un medio campesino, Hans Lutero ansiaba que su hijo llegara a ser funcionario civil para darle más honores a la familia. Con este fin, envió al joven Martín a varias escuelas en Mansfeld, Magdeburgo y Eisenach.

Sus padres criaron a sus hijos en el cristianismo. A veces eran severos, pero Lutero opinó que aunque se habían equivocado en algunos respectos, encontraba en su disciplina más cosas dignas de aprobación que de censura.

En la escuela a la cual le enviaran muy joven, fue tratado con aspereza y hasta con dureza. Tanta era la pobreza de sus padres que al salir de su casa para la escuela de un pueblo cercano, se vio obligado por algún tiempo a ganar su sustento cantando de puerta en puerta y padeciendo hambre con frecuencia.

En 1501, a los 18 años, ingresó en la Universidad de Erfurt, donde tocaba el laúd y recibió el apodo de El filósofo.

Al ingresar en la universidad, su situación era más favorable. Sus padres podían entonces mantenerle más desahogadamente merced a la pequeña hacienda que habían logrado. Hizo nuevos amigos y dejó atrás su severa primera educación. Se dedicó a estudiar muchos autores. Bajo la disciplina de sus primeros maestros, dio señales de distinción. Se dedicó mucho al estudio, quedando entre los primeros de la clase.

Recibió el grado de bachiller en 1502 y una maestría en 1505, como el segundo de 17 candidatos.[1]​ Siguiendo los deseos de su padre, se inscribió en la Facultad de Derecho de esta universidad.

La anécdota cuenta que, durante una tormenta eléctrica en 1505, un rayo cayó cerca de él mientras se encontraba de regreso de una visita a la casa de sus padres. Asustado, gritó: «¡Ayuda Santa Ana! ¡Me haré monje!». Abandonó la carrera de Derecho, vendió sus libros con excepción de los de Virgilio y entró en el monasterio agustino de Erfurt el 17 de julio de 1505.[2]​ Más tarde, él mismo expresaría su desacuerdo rotundo con hacer la promesa de hacerse monje en esa circunstancia, por ser producto del miedo. Algo coherente posteriormente con su fuerte rechazo a los votos de castidad y pobreza.

A su padre, le disgustó mucho ver que Lutero, sin su consentimiento, entrara en un monasterio, y pasaron dos años antes que el padre se reconciliara con el hijo, y aun así no cambió de opinión.

Su vida monástica y académica:

El joven Lutero se dedicó por completo a la vida del monasterio, empeñándose en realizar buenas obras con el fin de complacer a Dios y servir a otros mediante la oración por sus almas.Su vida se complicó cuando se dedicó con mucha intensidad al ayuno, a las flagelaciones, a largas horas en oración, al peregrinaje y a la confesión constante. Cuanto más intentaba agradar a Dios, más se daba cuenta de sus pecados.[3]

Johann von Staupitz, el superior de Lutero, concluyó que el joven necesitaba más trabajo para distraerse de su excesiva reflexión, y ordenó al monje que comenzara una carrera académica.

Finalmente, acabó entrando a un claustro para consagrarse a la vida monástica. Allí desempeñó trabajos humillantes.

Dedicaba la mayor parte del tiempo al estudio, sobre todo de la biblia. Llevaba a cabo muchas mortificaciones (ayunos, vigilias, castigos corporales). El dijo más tarde: "Verdaderamente, yo fui un fraile piadoso y seguí con mayor severidad de la que puedo expresar las reglas de mi orden.... Si algún fraile hubiera podido entrar en el cielo por sus obras monacales, no hay duda que yo hubiera entrado. Si hubiera durado mucho tiempo aquella rigidez, me hubiera hecho morir a fuerza de austeridades." Debido a esta disciplina, perdió sus fuerzas y sufrió convulsiones y desmayos de los que jamás pudo reponerse enteramente. Aún así, su alma agobiada no hallaba alivio, y al fin fue casi arrastrado a la desesperación.

Su amigo Staupitz le indujo a apartar la mirada de sí mismo, a dejar de contemplar un castigo infinito por sus pecados, y a acudir a Jesús para que le perdone: "En lugar de martirizarte por tus faltas, échate en los brazos del Redentor. Confía en él, en la justicia de su vida, en la expiación de su muerte.... Escucha al Hijo de Dios, que se hizo hombre para asegurarte el favor divino." "¡Ama a quien primero te amó!"-

En 1507 fue ordenado sacerdote, y en 1508 comenzó a enseñar Teología en la Universidad de Wittenberg, y allí se dedicó al estudio de las Santas Escrituras en las lenguas originales. Recibió su grado de bachiller en Estudios Bíblicos el 9 de marzo de 1508.

Comenzó a dar conferencias sobre la Biblia. Staupitz, le instaba a que predicase la Palabra de Dios desde el púlpito. Tras algunas vacilaciones, accedió.

Dos años después realizó una visita a Roma que le causó una gran decepción al ver el estado vano y mundano en el cual había caído la curia romana.[4]

Emprendió el viaje a pie, hospedándose en los conventos que hallaba en su camino. En uno de ellos, en Italia, quedó maravillado de la magnificencia y lujo en el que vivían los monjes en sus mansiones, sus trajes ricos y preciosos, y su suntuosa mesa. Quedó perplejo por el contraste con su vida de abnegación y privaciones.

Cuando llegó a Roma, visitó las iglesias, escuchó las narraciones de los sacerdotes y monjes y cumplió con las ceremonias de ordenanza. También notó que iniquidad en las clases del clero. Oyó a los sacerdotes contar chistes indecentes y se escandalizó de la espantosa profanación de que hacían gala los prelados aún en el acto de decir misa. Vió en los monjes y el pueblo una vida de disipación y lascivia, libertinaje y corrupción. Escribió: "Sin verlo, no se podría creer que en Roma se cometan pecados y acciones infames; y por lo mismo acostumbran decir: Si hay un infierno, no puede estar en otra parte que debajo de Roma; y de este abismo salen todos los pecados.

Tras regresar de Roma, recibió en la universidad de Wittenberg el grado de doctor en teología. Así tenía más libertad que antes para consagrarse a la Biblia. Había formulado el voto solemne de estudiar cuidadosamente y de predicar con toda fidelidad y por toda la vida la Palabra de Dios, y no los dichos ni las doctrinas de los papas. Sería un heraldo autorizado de la Biblia. Conflicto de los Siglos pág 135, Elena G. de White.

El 21 de octubre de 1512 fue "recibido en el Senado de la Facultad de Teología", dándole el título de Doctor en Biblia. En 1515 fue nombrado vicario de su orden, quedando bajo su cargo once monasterios.[5]

Durante esta época estudió el griego y el hebreo para profundizar en el significado y matices de las palabras de las Escrituras, conocimientos que luego utilizaría para la traducción de la Biblia judía. --Hansgpp (discusión) 16:34 12 feb 2014 (UTC)[responder]

  1. Schwiebert, p. 128.
  2. Schwiebert, p. 136.
  3. Roland H. Bainton, "The Gospel," en Here I Stand: a Life of Martin Luther (New American Library, 1950), pp. 40-42.
  4. Vidal, p. 108
  5. Ibid.

Textos plagiados

[editar]

Un saludo. A la luz de la última intervención descubrí una serie de textos plagiados en el artículo, tomados de este libro: http://books.google.com/books?id=_zuYKBqIHFgC&printsec=frontcover&hl=es (título: Conflicto cósmico, de Ellen White). Habría que seguir revisando para controlar esto. Gracias.--Tenan (discusión) 17:48 12 feb 2014 (UTC)[responder]

Encontré más textos copiados del mismo libro, ya en 2012... Y se ponía al final de algunas líneas la fuente copiada (se ponía "Elena White")... Hay que seguir revisando, por si alguien ayuda. Gracias.--Tenan (discusión) 18:05 12 feb 2014 (UTC)[responder]

Categorías

[editar]

Respecto al personaje Lutero, hay que ubicarlo en las categorías de "líderes religiosos" y de "fundadores y reformadores religiosos" que sin lugar a dudas le corresponde. Quien se entere de esto lo haga, por favor.--Jalapita (discusión) 17:36 25 mar 2014 (UTC)[responder]

Imagen de Martin Lutero en "búsquedas relacionadas" a nombre de Ulrico Zuinglio

[editar]

He detectado que aparece una imagen de Martin Lutero pero con nombre Ulrico Zuinglio. No aparece así en el artículo en sí mismo, por lo que no se cómo arreglarlo. IMPORTANTE: esta imagen no es manipulación, es lo que aparece al entrar en la URL: https://www.google.es/search?espv=2&biw=1216&bih=1276&q=martin+luther+king&stick=H4sIAAAAAAAAAGOovnz8BQMDgxoHsxCHfq6-gUllSrwSmGVqmJysxReQWlScnxecmZJanlhZHLr2ttRlrYeP_8XqrqzkU7uz4M62XgAw4HegQwAAAA&sa=X&ei=fXp6VJf-HoPmapmagugJ&sqi=2&ved=0CMUBELEOMBs#q=ulrico+zuinglio&stick=H4sIAAAAAAAAAGOovnz8BQMDgxoHsxCHfq6-gUllSrwSmGWcVWCixReQWlScnxecmZJanlhZfPcCe7Lk9LA1Vn46GsHd95fbrEm7CwCxTGU3QwAAAA

Archivo:Ulrico Zuinglio is not Martin Lutero.png
Ulrico Zuinglio is not Martin Lutero

Inicio de la ficha

[editar]

Un saludo. Al inicio de la ficha pone "Fraile de la Iglesia católica". Es cierto que lo fue, pero lo que más caracteriza a Lutero es haber dejado de ser fraile y haber iniciado una nueva realidad en el cristianismo. ¿No sería mejor quitar ese inicio?--Tenan (discusión) 13:17 12 ago 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 7 en Martín Lutero. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 08:23 11 nov 2017 (UTC)[responder]

Cuadros de la vida de Lutero

[editar]

Creo que debería de haber en el articulo mas fotos de los cuadros y grabados sobre la vida de Lutero, tanto los hechos durante su vida como los de épocas posteriores, pintados o impresos por alemanes o extranjeros. Se sabe que el reformador tuvo como amigo al pintor y grabador Lucas Cranach el Viejo el cual, fue el retratista de los líderes de la Reforma; por ejemplo el panel inferior del retablo de la Iglesia de Santa María (Wittenberg) muestra a Lutero predicando ante un Cristo crucificado, pintado por Cranach el Viejo y su hijo Lucas Cranach el Joven, pues tales cuadros y grabados tienen relación con el artículo. Ryoga Nica (discusión) 20:47 8 abr 2018 (UTC)[responder]

Dos errores, y el segundo garrafal para la enciclopedia

[editar]

Buenos días compañer@s de wikipedia. 1o. Respecto a: "Cuando Lutero creía que todo estaba perdido, Dios le deparó un amigo que le ayudó" Para evitar largúisimas discusiones ontológicas y teológicas pudo haberse escrito: "Cuando Lutero creía que todo estaba perdido, creyó que Dios le deparó un amigo que le ayudó".

Y así con Dios en la subjetividad de Lutero no queda ni negado ni afirmado respecto a la neutralidad del artículo y cada quien como se sabe es libre de creer en Dios no no creer.

2o. Respecto a que la traducción de Lutero fué la primera que se hizo a lengua vernácula, eso es una falacia si no un mito. No solo a nivel de traducciones manuscritas de la Biblia, como la Alfonsina, la Biblia de la Casa de Alba, la Políglota Complutense, y la muy famosa de Ulfilas entre otras.

Si no también impresas y como sorpresa informativa les dejo de regalo estos enlaces a la Biblia de Koberger y a la de Mentelin

https://www.wdl.org/es/item/18183/ https://www.wdl.org/es/item/18191/

La segunda se imprimió 27 años antes de que Martín Lutero naciese y 78 años antes de se imprimiera la Biblia de Lutero.

También está este artículo del historiador Albert Colin Gow, curiosamente discípulo otro catedrático de historia: Heiko Oberman. http://jhsonline.org/Articles/article_115.pdf


--Tuliopakardovas (discusión) 22:50 2 jun 2018 (UTC)tuliopakardovas.[responder]

El primer cambio es necesario en vistas a la neutralidad. El segundo cambio, si las fuentes son correctas (si consta que hubo traducción integral de la Biblia al alemán) también habría que implementarlo.--Tenan (discusión) 07:16 3 jun 2018 (UTC)[responder]
Esto no podría trasladarse así sin más. El primer punto me da igual. En cuanto, al segundo, lo que se ha destacado de la Biblia de Lutero -y sobre ello tendrán que hablar los filólogos y los que conozcan el alemán- es su influencia en la fijación del alemán moderno y, en segundo lugar, el hecho de ser la primera edición completa de la Biblia que se aparta de la Vulgata. Todas esas traducciones anteriores, algunas, al parecer, escritas en un alemán apenas comprensible, eran traducciones de la Vulgata, es decir, traducciones de una traducción. Lutero no sabe hebreo ni arameo por lo que no puede tampoco hacer una traducción directa, pero valiéndose de las ediciones de Erasmo de algunos de los libros bíblicos y de otros es el primero que trata de hacer una edición completa que se acerque al original, sin dar por buena la versión Vulgata. En cuanto a las otras "traducciones manuscritas" a lengua vernácula, la Políglota complutense no tiene traducción a lengua vernácula y la llamada desde no hace mucho Biblia Alfonsina en realidad no se presenta como traducción de la Biblia, sino como parte de la General estoria, lo que ocurre es que para ellos una historia universal antes de Cristo es la Biblia y poco más, por eso hacen un resumen de la Vulgata en algunos casos y en otros parafrasean utilizando a Eusebio de Cesarea y alguna otra fuente. Ya sé que no es eso lo que dice nuestro artículo Biblia alfonsina, pero es que nuestro artículo Biblia alfonsina no es muy bueno, es preferible dirigirse a General estoria. Y la de Alba es la Biblia hebrea. Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 12:07 3 jun 2018 (UTC)[responder]

Falta de neutralidad

[editar]

En el artículo se repite obsesivamente frases como "venta de indulgencias", "la mentira de las indulgencias", etc. Exigen neutralidad solo para lo que conviene a ciertas sectas protestantes. DVECST (discusión) 18:05 16 nov 2023 (UTC)[responder]