Radical 119
Apariencia
[[radical 118| ← ⽵]] [[radical 120|⽷ → ]] Radical 119 ‘arroz’ | ||
---|---|---|
米 | ||
Transliteraciones | ||
Pīnyīn | mǐ | |
Zhùyīn | ㄇ一ˇ | |
Hiragana | こめ kome | |
Kanji | 米偏 komehen | |
Hangul | 쌀 ssal | |
Sinocoreano | 미 mi | |
Code point | U+7C73 [1] | |
Código unihan | U+7C73 | |
Compuesto por los siguientes 6 trazos | ||
Caligrafía según el Diccionario de Kangxi | ||
El radical 119, representado por el carácter Han 米, es uno de los 214 radicales del diccionario de Kangxi. En mandarín estándar es llamado 米部, (mǐ bù, «radical “arroz”»); en japonés es llamado 米部, べいぶ (beibu), y en coreano 미 (mi).
El radical «bambú» aparece casi siempre en el lado izquierdo de los caracteres que clasifica (por ejemplo, en el carácter 粉). Sin embargo, en algunos caracteres puede aparecer en otra posición, principalmente en la parte superior o inferior (por ejemplo, en 粂 o en 粦).
Los caracteres clasificados bajo el radical 119 comúnmente tienen significados relacionados con los cereales o los alimentos. Como ejemplo de lo anterior están: 籹, «tarta»; 籽, «semilla»; 粱, «sorgo».
Nombres populares
[editar]- Mandarín estándar: 米字旁, mǐ zì páng, «carácter “arroz” en un lado»; 米字底, mǐ zì dǐ, «carácter “arroz” en la parte inferior».
- Coreano: 쌀미부, ssal mi bu, «radical mi-arroz».
- Japonés: 米(こめ), kome, «arroz» ; 米偏(こめへん), komehen, «“arroz” en el lado izquierdo carácter».[1]
- En occidente: radical «arroz».
Galería
[editar]Estilos antiguos | Estilos empleados actualmente | ||||||||
米 | 米 | ||||||||
甲骨文 jiǎgǔwén (escritura de huesos oraculares) |
金文 jīnwén (escritura de bronce) |
简帛 jiǎnbó (escritura de bambú y seda) |
篆文 zhuànwén (escritura de sello) |
隸書 lìshū (estilo de los escribas) |
楷書 kǎishū (estilo regular) |
行書 xǐngshū (estilo corriente) |
草書 cǎoshū (estilo de hierba) | ||
大篆 dàzhuàn (sello grande) |
小篆 xiǎozhuàn (sello pequeño) |
繁體/繁体 fántǐ (tradicional) |
简体/簡體 jiǎntǐ (simplificado) |
Caracteres con el radical 119
[editar]trazos | carácter |
---|---|
+ 0 | 米 |
+ 2 | 籴 籵 籶 |
+ 3 | 籷 籸 籹 籺 类 籼 籽 籾 籿 粀 粁 粂 |
+ 4 | 粃 粄 粅 粆 粇 粈 粉 粊 粋 粌 粍 粎 粏 粐 粑 |
+ 5 | 粒 粓 粔 粕 粖 粗 粘 粙 粚 粜 粝 |
+ 6 | 粞 粟 粠 粡 粢 粣 粤 粥 粦 粧 粨 粩 粪 粫 粬 粭 |
+ 7 | 粮 粯 粰 粱 粲 粳 粴 粵 |
+ 8 | 粶 粷 粸 粹 粺 粻 粼 粽 精 粿 糀 糁 |
+ 9 | 糂 糃 糄 糅 糆 糇 糈 糉 糊 糋 糌 糍 糎 |
+ 10 | 糏 糐 糑 糒 糓 糔 糕 糖 糗 糘 |
+ 11 | 糙 糚 糛 糜 糝 糞 糟 糠 糡 糢 糨 |
+ 12 | 糣 糤 糥 糦 糧 |
+ 13 | 糩 糪 糫 糬 糭 |
+ 14 | 糮 糯 糰 |
+ 15 | 糲 |
+ 16 | 糱 糳 糴 |
+ 17 | 糵 |
+ 19 | 糶 |
+ 21 | 糷 |
Referencias
[editar]- Fazzioli, Edoardo. Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters. calligraphy by Rebecca Hon Ko. Nueva York: Abbeville Press. ISBN 0-89659-774-1.
- Leyi Li: “Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases”. Beijing 1993, ISBN 978-7-5619-0204-2
- Lunde, Ken (Jan 5, 2009). «Appendix J: Japanese Character Sets». CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (Second Edition edición). Sebastopol, Calif.: O'Reilly Media. ISBN 978-0-596-51447-1.
Enlaces externos
[editar]- Esta obra contiene una traducción parcial derivada de «米部» de Wikipedia en japonés, concretamente de esta versión del 1 de abril de 2013, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
- Esta obra contiene una traducción parcial derivada de «Radical 119» de Wikipedia en inglés, concretamente de esta versión del 29 de diciembre de 2013, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
- Unihan Database - U+4E36