colonia
Apariencia
colonia | |
pronunciación (AFI) | [koˈlo.nja] |
silabación | co-lo-nia[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | o.nja |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
colonia | colonias |
- 1
- Conjunto de residentes extranjeros en un país.
- Ejemplo: La colonia alemana en Chile.
- 2
- Territorio lejano conquistado y dominado por una potencia o entidad política exterior.
- Ejemplo: Los portugueses hicieron un gran comercio de esclavos con sus colonias en África.
- 3
- Estado o país, por lo común con poca población, que depende de un estado poderoso, para su defensa, relaciones exteriores y, generalmente, administración interna. Hoy en día no implica necesariamente un alto grado de abuso y explotación.
- Ejemplo: Muchos consideran que Hawái es una colonia de los EE.UU.
- 4
- Período histórico americano que, sucedió a la Conquista y, precedió a la Independencia de España.
- Uso: En esta acepción suele escribirse con mayúscula inicial.
- Nota: En su día, los territorios americanos de la Monarquía Hispánica eran considerados políticamente como provincias, capitanías generales o virreinatos, por ejemplo, algo muy distinto, dada la connotación actual de colonia.
- Ejemplo: Una colonia de hormigas.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Etimología 2
[editar]agua de Colonia, tipo de fragancia originaria de la ciudad alemana homónima
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
colonia | colonias |
- 1
- Dícese del perfume, líquido aromático usado como cosmético para dar aroma a la piel.
- Ámbito: Chile, Venezuela
- Uso: por extensión
Traducciones
[editar]
|
Aragonés
[editar]colonia | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín colonia ("granja"), y este de colonus ("cultivador"), de colere ("habitar"), del protoindoeuropeo *kwel-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
colonia | colonias |
- 1
- Colonia.
Asturiano
[editar]colonia | |
pronunciación (AFI) | [koˈlo.nja] |
silabación | co-lo-nia |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | o.nja |
Etimología
[editar]Del latín colonia ("granja"), y este de colonus ("cultivador"), de colere ("habitar"), del protoindoeuropeo *kwel-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Colonia.
Véase también
[editar]Gallego
[editar]colonia | |
pronunciación (AFI) | /koˈlɔ.nja̝/ |
Etimología
[editar]Del latín colonia ("granja"), y este de colonus ("cultivador"), de colere ("habitar"), del protoindoeuropeo *kwel-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
colonia | colonias |
- 1
- Colonia.
Véase también
[editar]colonia | |
pronunciación (AFI) | /koˈlɔnja/ |
Etimología
[editar]Del latín colonia ("granja"), y este de colonus ("cultivador"), de colere ("habitar"), del protoindoeuropeo *kwel-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
colonia | colonie |
- 1
- Colonia.
Véase también
[editar]Occitano
[editar]colonia | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín colonia ("granja"), y este de colonus ("cultivador"), de colere ("habitar"), del protoindoeuropeo *kwel-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
colonia | colonias |
- 1
- Colonia.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:o.nja
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Honduras
- ES:México
- AF:Traducciones incompletas o imprecisas
- DE:Traducciones incompletas o imprecisas
- BG:Traducciones incompletas o imprecisas
- EN:Traducciones incompletas o imprecisas
- CA:Traducciones incompletas o imprecisas
- DA:Traducciones incompletas o imprecisas
- EO:Traducciones incompletas o imprecisas
- FY:Traducciones incompletas o imprecisas
- KU:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Kurdo (macrolengua)
- LA:Traducciones incompletas o imprecisas
- MS:Traducciones incompletas o imprecisas
- PAP:Traducciones incompletas o imprecisas
- PL:Traducciones incompletas o imprecisas
- RU:Traducciones incompletas o imprecisas
- SV:Traducciones incompletas o imprecisas
- ES:Chile
- ES:Venezuela
- Aragonés
- AN:Palabras sin transcripción fonética
- AN:Palabras provenientes del latín
- AN:Sustantivos
- AN:Sustantivos femeninos
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras trisílabas
- AST:Rimas:o.nja
- AST:Palabras provenientes del latín
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos femeninos
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos femeninos
- Italiano
- IT:Palabras provenientes del latín
- IT:Sustantivos
- IT:Sustantivos femeninos
- Occitano
- OC:Palabras sin transcripción fonética
- OC:Palabras provenientes del latín
- OC:Sustantivos
- OC:Sustantivos femeninos