problema
problema | |
pronunciación (AFI) | [pɾoˈβ̞le.ma] ⓘ |
silabación | pro-ble-ma |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | e.ma |
Etimología
[editar]Del castellano antiguo problema ("problema"), y este del latín tardío problēma ("enigma; tema de debate"), del griego antiguo πρόβλημα (próblēma, "tarea; enigma; tema de debate")[1], del prefijo πρό (prá, "delante") y βλῆμα (blẽma, "lance"), sobre el modelo de προβάλλω (probállō), de βάλλω (bállo, "arrojar"), del protoindoeuropeo *gʷelh₁-. Compárense el catalán problema, el francés problème, el italiano problema, el portugués problema, el rumanche problem o el rumano problemă. El etimo latino ha sido tomado en préstamo por la mayoría de las lenguas europeas
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
problema | problemas |
- Ejemplo:
"Asaz enxemplos a esto se podrían traer, verificando el problema, e tanto muestra su verdat la cotidiana experiençia, que non es menester mayor aprovaçión. " de Villena, Enrique (1994 [1424]) Tratado de consolación. Madrid: Turner, p. 275
- Ejemplo:
- Ejemplo: "En las quales se le ofrecía para se yr para él a soltar las quistiones e problemas." Anónimo (2001 [1520]) Vida de Ysopo. Valencia: Universidad de Valencia, ¶18
- 2
- En particular, problema1 filosófico o científico del que debe obtenerse la solución por inferencia a partir de los datos disponibles o la observación sistemática
- Ejemplo:
"De los quales Aulo Gelio haze un problema o pregunta, comparándolos entre sí, dexándolos en dubda y quistión quál de los dos aya sido de mayor punto y perfición en la virtud de la continencia." Mejía, Pedro (1990 [1550]) Silva de varia lección. Madrid: Cátedra, t. I, p. 722
- Ejemplo:
- 3
- Dificultad difícil de solucionar
- Sinónimos: aprieto, apuro, inconveniente, peo (Venezuela, malsonante)
- Ejemplo:
"Los Reyes Católicos, a petición de Isaac ben Chachón, encargan al corregidor de la ciudad de Ávila que resuelva en el problema planteado por el judío Mosé Camaño al ocupar en la judería parte de una calle próxima a la sinagoga con unos soportales, adosados a su casa, arrastrando a hacer lo mismo a su vecino, el clérigo Fernando de Villalba." Anónimo (1995 [1488]) Documentación medieval abulense en el Registro General del Sello. Ávila: Obra Cultural de la Caja de Ahorros, p. 62
- Ejemplo:
- 4
- Conjunto de problemas3 que impiden una tarea o cometido
- Sinónimos: contratiempo, escollo (literario), impedimento, obstáculo, peo (Venezuela, malsonante)
- Ejemplo:
"Nuestra política exterior ha sido justa pero sin duda podríamos hacer más si nos unimos a otros pueblos con problemas semejantes a los nuestros." Paz, Octavio (1993 [1959]) El laberinto de la soledadn. Madrid: Cátedra, p. 329
- Ejemplo:
- Ejemplo: "¿Pensaba que yo también era un estorbo, que también a mí me constreñían a intervenir en problemas ajenos?". Quiroga, Elena (1993 [1965]) Escribo tu nombre. Madrid: Espasa-Calpe, p. 415
- 5
- Abatimiento del ánimo causado por un problema3–4
- Sinónimos: contrariedad, disgusto, peo (Venezuela, malsonante)
- Ejemplo:
Además del reforzamiento de la fachada, que comenzó a dar problemas hace varios meses cuando comenzaron a aparecer nuevas grietas, los trabajos incluyen mejoras de los techos, saneamiento y cubiertas.'91 millones de inversión para este año'. Editado por: El Norte de Castilla. 24 may 1999.
- Ejemplo:
- Ejemplo:
"calificaciones de la escuela eran buenas;nunca le dio problemas a su madre, que ya tenía suficientes con los otros hijos". Rincón Gallardo, Laura (2004) Así fluye el amor. México D.F.: Pax, p. 73
- Ejemplo:
Locuciones
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Aragonés
[editar]problema | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín tardío problēma ("enigma").
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
problema | problemas |
- 1
- Problema.
Asturiano
[editar]problema | |
pronunciación (AFI) | [pɾoˈβ̞le.ma] |
silabación | pro-ble-ma |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | e.ma |
Etimología
[editar]Del latín tardío problēma ("enigma").
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
problema | problemes |
- 1
- Problema.
Castellano antiguo
[editar]problema | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín problēma ("enigma").
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
problema | problemas |
- 1
- Problema.
- Uso: poco usado.
problema | |
occidental (AFI) | [pɾoˈβle.ma] |
oriental (AFI) | [pɾubˈblɛ.mə] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | e.ma |
Etimología
[editar]Del latín tardío problēma ("enigma"). Atestiguado desde el siglo XV.[2]
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
problema | problemes |
- 1
- Problema.
Información adicional
[editar]- Derivado: problemàtic
Véase también
[editar]Corso
[editar]problema | |
pronunciación | falta agregar |
Sustantivo masculino
[editar]- 1
- Variante de prublema
problema | |
pronunciación (AFI) | /proˈble.ma/ |
silabación | pro-ble-ma |
rima | e.ma |
Etimología
[editar]Adjetivo
[editar]- 1
- Problemático.
Gallego
[editar]problema | |
pronunciación (AFI) | [pɾoˈβlɛma̝] [pɾoˈβlema̝] |
Etimología
[editar]Del latín tardío problēma ("enigma").
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
problema | problemas |
- 1
- Problema.
Interlingua
[editar]problema | |
pronunciación (AFI) | [proˈble.ma] |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo
[editar]- 1
- Problema.
problema | |
pronunciación (AFI) | /proˈblɛ.ma/ |
silabación | pro-ble-ma |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
Etimología
[editar]Del latín tardío problēma ("enigma").
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
problema | problemi |
- 1
- Problema.
- Sinónimos: difficoltà, grana, intralcio, intoppo, seccatura.
- Antónimo: soluzione.
- Hipónimo: problemino.
Información adicional
[editar]- Derivados: improblematicamente, improblematico, problematica, problematicamente, problematicità, problematico, problemino, problemismo, problemista, problematizzare, problematizzatore, problematizzazione
Véase también
[editar]Judeoespañol
[editar]probléma | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | פרובלימה |
variantes | problem, פרובלים |
Etimología
[editar]Del castellano antiguo problema ("problema").
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
problema | problemas |
- 1
- Problema.
Información adicional
[editar]- Derivados: problematiko, problemli
problēma | |
clásico (AFI) | [ˈprɔbɫ̪ɛmä] |
eclesiástico (AFI) | [ˈprɔːblemä] |
rima | o.ble.ma |
Etimología
[editar]Del griego antiguo πρόβλημα (próblēma, "obstáculo").
Sustantivo neutro
[editar]3.ª declinación (n consonante)
| ||
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | problema | probemata |
Vocativo | problema | probemata |
Acusativo | problema | probemata |
Genitivo | probematis | probematum |
Dativo | probematī | probematibus |
Ablativo | probemate | probematibus |
Información adicional
[editar]- Derivado: problematicus
Descendientes
[editar]
|
Véase también
[editar]Papiamento
[editar]problema | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del español problema y del portugués problema ("problema").
Sustantivo
[editar]problema | |
Brasil (AFI) | [pɾo.ˈble.mɐ] [pɾo.ˈblẽ.mɐ] |
Nordestino (AFI) | [pɾɔ.ˈblẽ.mɐ] |
Portugal (AFI) | [pɾu.ˈβle.mɐ] |
Etimología
[editar]Del latín tardío problēma ("enigma").
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
problema | problemas |
- 1
- Problema (dificultad).
- 3 Medicina
- Enfermedad (desorden).
Información adicional
[editar]- Derivados: problemão, probleminha, problemática, problematicamente, problematicidade, problemático, problematização, problematizado, problematizador, problematizar, problemista, problemizar
Véase también
[editar]Rumano
[editar]problema | |
pronunciación (AFI) | /pro.ble.ma/ |
silabación | pro-ble-ma |
longitud silábica | trisílaba |
grafías alternativas | проблема[3] |
rima | o.ble.ma |
Forma sustantiva
[editar]- 1
- Forma del nominativo definido y acusativo definido singular de problemă.
Sardo
[editar]problema | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín tardío problēma ("enigma").
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
problema | problemas |
- 1
- Problema.
Información adicional
[editar]- Derivados: problematicamente, problematicamenti
Véneto
[editar]problema | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín tardío problēma ("enigma").
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
problema | problemi |
Referencias y notas
[editar]- ↑ «problema» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ «problema» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.
- ↑ cirílico moldavo, hoy solo usado en Transnistria
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:e.ma
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- AF:Traducciones incompletas o imprecisas
- SQ:Traducciones incompletas o imprecisas
- BG:Traducciones incompletas o imprecisas
- BM:Traducciones incompletas o imprecisas
- CS:Traducciones incompletas o imprecisas
- DA:Traducciones incompletas o imprecisas
- EO:Traducciones incompletas o imprecisas
- FO:Traducciones incompletas o imprecisas
- EL:Traducciones incompletas o imprecisas
- IO:Traducciones incompletas o imprecisas
- YUA:Traducciones incompletas o imprecisas
- PAP:Traducciones incompletas o imprecisas
- PL:Traducciones incompletas o imprecisas
- TR:Traducciones incompletas o imprecisas
- ZU:Traducciones incompletas o imprecisas
- Aragonés
- AN:Palabras sin transcripción fonética
- AN:Palabras provenientes del latín tardío
- AN:Sustantivos
- AN:Sustantivos masculinos
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras trisílabas
- AST:Rimas:e.ma
- AST:Palabras provenientes del latín tardío
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos masculinos
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Sustantivos
- OSP:Sustantivos masculinos
- OSP:Términos infrecuentes
- Catalán
- CA:Palabras llanas
- CA:Palabras trisílabas
- CA:Rimas:e.ma
- CA:Palabras provenientes del latín tardío
- CA:Sustantivos
- CA:Sustantivos masculinos
- CA:Educación
- Corso
- CO:Palabras sin transcripción fonética
- CO:Sustantivos
- CO:Sustantivos masculinos
- CO:Variantes
- Esperanto
- EO:Rimas:e.ma
- EO:Palabras con el sufijo -a
- EO:Adjetivos
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del latín tardío
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos masculinos
- Interlingua
- IA:Sustantivos
- Italiano
- IT:Palabras llanas
- IT:Palabras trisílabas
- IT:Palabras provenientes del latín tardío
- IT:Sustantivos
- IT:Sustantivos masculinos
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Palabras provenientes del castellano antiguo
- LAD:Sustantivos
- LAD:Sustantivos masculinos
- Latín
- LA:Rimas:o.ble.ma
- LA:Palabras provenientes del griego antiguo
- LA:Sustantivos
- LA:Sustantivos neutros
- LA:Tercera declinación
- LA:Tercera declinación n consonante
- Papiamento
- PAP:Palabras sin transcripción fonética
- PAP:Palabras provenientes del español
- PAP:Palabras provenientes del portugués
- PAP:Sustantivos
- Portugués
- PT:Palabras provenientes del latín tardío
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos masculinos
- PT:Educación
- PT:Medicina
- Rumano
- RO:Palabras trisílabas
- RO:Rimas:o.ble.ma
- RO:Formas sustantivas en nominativo definido
- RO:Formas sustantivas en acusativo definido
- RO:Formas sustantivas en singular
- Sardo
- SC:Palabras sin transcripción fonética
- SC:Palabras provenientes del latín tardío
- SC:Sustantivos
- SC:Sustantivos masculinos
- Véneto
- VEC:Palabras sin transcripción fonética
- VEC:Palabras provenientes del latín tardío
- VEC:Sustantivos
- VEC:Sustantivos masculinos