خوش‌آمدید

ویرایش
Can't read Persian? Read this message in English   or French  

سلام «فریده مهدوی دامغانی»، به ویکی‌پدیا خوش‌آمدید! از مشارکت شما سپاسگزارم. امیدوارم که از اینجا خوشتان بیاید و تصمیم به ماندن بگیرید. پیوندهای زیر صفحه‌های مفیدی هستند که خواندن آن‌ها به کاربران جدید توصیه می‌شود:

 
پنج اصل بنیادی ویکی‌پدیا
 
آموزش سریع و خودآموز ویرایش در ویکی‌پدیا (کتاب قابل دانلود)
 
راهنمای ویکی‌پدیا
 
شیوه‌نامه و ساختار مقاله
 
فارسی‌نویسی (چگونه با حروف فارسی بنویسیم؟)
 
قهوه‌خانه (جایی برای گفتگو دربارهٔ مسائل فنی و سیاست‌های ویکی‌پدیا یا پرسیدن سؤال)
 
ویکی‌پدیا چه چیزی نیست و آشنایی با دانشنامه
 
راهنمای حق تکثیر
 
مقاله‌های برگزیده (مقاله‌های برگزیده ویکی‌پدیای فارسی)
 
اگر نیاز به کمک برای آشنایی با دانشنامه ویکی‌پدیا دارید نام خود را در فهرست شاگردان با ~~~~ ثبت نمایید.

توجه کنید: اگر برای نوشتن مقاله عجله دارید، لطفاً پیش از نوشتن آموزش‌های زیر را مشاهده کنید تا بیشتر با چم‌وخم کار آشنا شوید.


 برای آشنایی با محیط ویکی‌پدیا کلیک کنید!  برای آشنایی با یک مقالهٔ استاندارد کلیک کنید!  برای آشنایی با محیط ویرایش ویکی‌پدیا کلیک کنید!  برای آشنایی بیشتر با محیط ویکی‌پدیا کلیک کنید!
 

امیدوارم از ویکی‌پدیانویس بودن لذت ببرید! لطفاً برای آزمایش از ویکی‌پدیا:صفحه تمرین استفاده کنید و در صورتی که سؤال فنی پیرامون ویکی‌نویسی داشتید، به درخواست راهنمایی بروید، یا اینکه از من در صفحهٔ بحثم بپرسید. برای کسب راهنمایی پیرامون موضوعات علمی/دانشنامه‌ای به پرسش‌های متفرقه بروید.

فراموش نکنید که در صفحه‌های بحث و در انتهای هر پیام که می‌نویسید نام خود را با چهار علامت مدک امضا کنید (~~~~)، تا نام شما به همراه تاریخ به عنوان امضا درج شود. لطفاً به هیچ وجه در مقاله‌ها امضا نکنید.

باز هم خوش‌آمد می‌گویم. شاد باشید!

-- ARASH PT  بحث  ‏۱۶ ژوئن ۲۰۱۷، ساعت ۰۶:۴۴ (UTC)پاسخ

اقای آرش سلام خواهش می کنم به یاری ام بیایید. من خانم فریده مهدوی دامغانی هستم. هر ادیتی که می کنم اقای موسوی حذف می کند و انگار با بنده خصومت شخصی دارند. من با چه کسی باید وارد ارتباط شوم تا شکایتم را رسما تقدیم کنم؟ شماره کاربری من (قلم‌خورده) است. ممنونم. فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۳۳ (UTC)پاسخ

درود، خصومت شخصی درکار نیست، توضیحات لازم را سایر همکاران خدمتتان ارائه کرده‌اند، شما اگر پیوندهای آبی‌رنگ داخل پیامها را مطالعه کنید متوجه می‌شوید که ایراد کار کجاست. با احترام Mahdi Mousavi «بحث» ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۱۸ (UTC)پاسخ

راجع به خودتان مقاله ننویسید

ویرایش

کاربر گرامی، خوشحالم که در ویکی‌پدیا ویرایش می‌کنید!

به نظر می‌رسد که شما در ایجاد یا توسعهٔ مطلبی راجع به خودتان در فضای مقاله‌های ویکی‌پدیا مشارکت داشته‌اید. دقت کنید که در ویکی‌پدیا نباید راجع به خودتان مقاله بسازید چرا که این کار ناقض سیاست تعارض منافع است. در ضمن، اگر سرشناس هستید، مطمئن باشید که کسی پیدا می‌شود و مطلبی دربارهٔ شما می‌نویسد. اگر هدف‌تان تنها ارائهٔ اطلاعات شخصی خود به دیگر کاربران ویکی است، لطفاً آن را در صفحهٔ کاربری خود بنویسید نه در یک مقاله. توجه کنید که حتی اگر مقاله‌ای در مورد شما هم‌اینک در ویکی موجود هست هم باید در ویرایش آن محتاط باشید، چرا که اطلاعاتی که خودتان به آن دسترسی دارید اما در منابع مستقل از شما نیامده، نباید در مقاله اضافه شود چون ناقض سیاست تحقیق دست اول خواهد بود. بهتر است در صفحهٔ بحث مقاله با دیگر کاربران وارد گفتگو شوید و موردتان را بیان کنید. اگر سؤالی داشتید، لطفاً در درخواست راهنمایی بپرسید یا در صفحهٔ بحث من پیام بگذارید. با سپاس. Djparisa145 (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۵۲ (UTC)پاسخ

سلام عرض می کنم. من نمی دانستم که cite کردن برخی مقالات مخالف با شئونات حرفه ای ویکی پدیا است. بسیاری باور ندارند که من این مقدار کتاب ترجمه کرده ام. و یا اثری از جوایز ادبی من نیست. تقاضامندم اون مقاله هایی که مناسب نیستند را حذف فرمایید و تمام زحمات دیروز و امروز مرا دوباره به صفحه ام بازگردانید لطفا. و نیز جوایزم را. من در ادیت کردن این نوع کارها به راستی تازه کار هستم. لطفا تمام آن چه را که از دیروز نوشته بودم به صفحه ام بازگردانید چون این حق من است که بخواهم فهرست جوایز و آثارم را بیاورم. سپاسگزارم فریده مهدوی دامغانی فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۷:۳۱ (UTC)پاسخ

نام واقعی

ویرایش

  درود بر شما کاربر گرامی

توجه داشته باشید که استفاده از نام واقعی جای پای شخص حقیقی را در مشارکت‌ها پررنگ می‌کند. این امر ممکن است موجب آسیب‌پذیری فرد در مقابل مسائلی چون آزار و اذیت شود (هم در خود ویکی‌پدیا و هم در خارج از آن). شما باید پیش از مشارکت با نام واقعی، مزیت‌ها و اشکالاتی را که ممکن است در آینده پیش آید در نظر بگیرید، به ویژه در ویرایش یا گفتگو پیرامون موضوعاتی که پتانسیل جدال‌برانگیختن دارند. با وجود اینکه می‌توان نام‌های کاربری را تغییر داد (بخش تغییر نام کاربری را در ویژه:درخواست ادغام کاربر سراسریببینید)، اما تاریخچه‌ای از نام پیشین همچنان باقی خواهد ماند.

با نام اشخاص زندهٔ سرشناس نام‌نویسی نکنید، مگر اینکه نام واقعی خودتان باشد. این شامل مواردی که ادعای ارتباط با اشخاص دیگر را داشته‌باشید نیز می‌شود. اگر نام شما با نام یک شخص مشهور یکسان است، باید این امر را مشخص کنید که شما آن فرد مشهور نیستید. چنین نام‌هایی ممکن است به عنوان احتیاط تا زمان ثابت‌شدن هویت، قطع دسترسی شوند.

  • اگر شما به خاطر استفاده از نام واقعی خود مسدود شده‌اید، لطفاً این موضوع را اهانت تلقی مکنید؛ هدف ما این است که مانع شویم کسی خودش را به جای شما جا بزند! شما آزادید که از نام واقعی خود استفاده کنید، اما در برخی موارد ممکن است لازم باشد ثابت کنید همان فردی که می‌گویید هستید. می‌توانید اینکار را از راه رایانشانی info-en@wikimedia.org انجام دهید؛ آگاه باشید که گروه داوطلب پاسخ‌گویی که رایانامه‌ها را بررسی می‌کند کاملاً توسط داوطلب‌ها اداره می‌شود و ممکن است پاسخ سریع ممکن نباشد.

با احترامMahdi Mousavi «بحث» ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۷:۳۰ (UTC)پاسخ

درودی دوباره، لطفاً این هشدار را جدی بگیرید. سپاسگزارم Mahdi Mousavi «بحث» ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۱۱ (UTC)پاسخ

صفحهٔ کاربری مقاله‌نما

ویرایش

با درود. از این که در ویکی‌پدیا مشارکت می‌کنید خوشحالیم.

صفحات کاربری هم جزئی از پروژهٔ ویکی‌پدیا است و نمی‌تواند دربر گیرنده یک مقاله باشد. به نظر می‌آید صفحهٔ کاربری شما مقاله‌نما است. برای آشنایی بیشتر با سیاست‌های صفحه و فضای کاربری، ویکی‌پدیا:صفحه‌های کاربری را بخوانید.

Mahdi Mousavi «بحث» ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۱۹ (UTC)پاسخ

من چند تعداد از 626 کتابم را می توانم در صفحه ام بگذارم؟ مرا امروز و دیروز خیلی آزردید. من از شما بسبتر گله مندم. هر چه می نویسم حذف می کنید... چرا؟؟؟؟ چرا حق ندارم فهرست کتابهایم را در صفحه ام بنویسم؟ چرا نباید از تعدلدی از جوایز ادبی ام سخن بگویم؟؟ چرا؟ چرا؟ من به چه کسی شکایت کنم؟ خدایا! هیچ مکانی نیست که من بتوانم شکایتم را بنویسم؟! فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۲۱ (UTC)پاسخ

شما دقیقا بفرمایید من چند تعداد از کتابهایم را می توانم نام ببرم؟ و دو: چرا حتی جملات ساده را هم حذف می کنید؟؟ من از برخی چیزهایی که برایم نوشته شده است راضی نیستم!!!! من باید حق داشته باشم که دست کم 300 400 تعداد از کتابهایم را نام ببرم!! به من بگویید چکار کنم؟ فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۲۴ (UTC)پاسخ

اقای موسوی شما خیلی مرا اذیت کردید. خداوند شما را ببخشاید به خاطر این همه زحماتی که به من اجبارا دادید. هیچ توضیحی هم نمی دهید. اگر اینطور است صفحه ویکی پدیای مرا حذف کنید. اصلا نمی خواهمش. وقتی نتوانم ادیت کنم به چه درد می خورد؟؟؟ فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۲۶ (UTC)پاسخ

خیر من شما را اذیت نکرده‌ام، شما به دلیل عدم اطلاع از قوانین ویکی‌پدیا به زحمت افتاده‌اید که متأسفانه از آن گریزی نیست. اگر لینکهای آبی‌رنگ داخل پیامها را مطالعه بفرمایید مسئله برایتان شفاف می‌شود. با احترام Mahdi Mousavi «بحث» ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۲۳ (UTC)پاسخ

استفاده از صفحهٔ تمرین

ویرایش
 
دسترسی به صفحهٔ تمرینتان از نوار بالا مقدور است

درود، از مشارکت شما در گسترش ویکی‌پدیا خوشحالیم. برای آزمودن امکانات ویرایشی یا نوشتن متن‌های آزمایشی یا تهیهٔ پیش‌نویس برای مقاله‌تان از صفحه تمرین یا صفحهٔ تمرین خودتان استفاده کنید.

برای آگاهی بیشتر راهنمای ویرایش صفحه‌ها، آموزش‌های سریع و خودآموزهای ویکی‌پدیای فارسی را مطالعه کنید. -- Mahdi Mousavi «بحث» ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۲۰ (UTC)پاسخ

اقای موسوی شماره ای دی من (قلم‌خورده) است. من خودم خانم فریده مهدوی دامغانی هستم و مایلم فهرست کامل آثارم و نیز تعدادی از جوایزم را در صفحه ام بگنجانم. چرا پیوسته آن را به حالت اول بر می گردانید؟؟؟ من از دست کارهای شما خسته شدت ام. از دیروز مرا معطل کرده اید!! چرا نمی گذارید من مطالب مورد نیازم را در صفحه ام وارد کنم؟؟ فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۲۸ (UTC)پاسخ

درود، چنانچه شما خود ایشان باشید بنا بر وپ:تعارض نباید پیرامون خودتان ویرایش کنید، همچنین راه احراز هویتتان را بالاتر توضیح داده‌ام. با احترام Mahdi Mousavi «بحث» ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۳۱ (UTC)پاسخ
متوجه شدم که در صفحۀ تمرین عمومی در حال ویرایش هستید، لطفاً طبق راهنمایی که در بالا قرار دادم در صفحۀ تمرین خودتان ویرایش کنید تا ویرایشتان مانا باشد. با احترام Mahdi Mousavi «بحث» ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۴۱ (UTC)پاسخ

من بیشتر از این کارها کار دیگر و بیشتری بلد نیستم!! بنده 56 سالم است عزیز من. بعد هم من باید یک رشتت اطلاعات از خودم بدهم. خیلی چیزهایی که در ویکی پدیا برایم نوشته اند مطابق میلم نیست. لطفا بفرمایید چگونه عکسی از خودم بگذارم؟ ممنونم فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۴۵ (UTC)پاسخ

می خواهید برای احراز هویتم ایمیلم رو تقدیمتان کنم؟ یا تلفن منزلم را تا "باور" بفرمایید بنده ی بینوای ناتوان خانم فریده مهدوی دامغانی هستم؟ فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۴۶ (UTC)پاسخ

درود. با اجازه جناب موسوی. سرکار خانم مهدوی دامغانی، مشکل در حال حاضر احراز هویت شما نیست. مشکل رعایت قوانین ویکی‌پدیای است. بر اساس قوانین و با توجه به وپ:تعارض، هیچ‌کس حق ندارد درباره خودش مقاله بنویسید و یا مقاله‌ای که درباره‌اش نوشته شده را ویرایش کند. اینکه مطالب نوشته شده مطابق میل شما نیست، دلیل نمی‌شود که قوانین را زیر پا بگذارید. و رعایت این قوانین برای تمام کاربران ویکی‌پدیا، در تمام کشورها، الزامی است. حتی کسی اجازه ندارد از طرف شما، مقاله شما را ویرایش کند. لطفاً صفحه وپ:تعارض را مطالعه بفرمایید.
درباره کتاب‌ها و مطالبی که به نظرتان باید در مقاله قرار بگیرند، لطفاً آن‌ها را در صفحه بحث مقاله، با منابع مناسب قرار دهید تا سایر کاربران پس از بررسی و در صورت نیاز، در مقاله قرار دهند. با احترام""Marooned"" (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۱۷ (UTC)پاسخ

سلام آقای Marooned! خیلی متشکرم از توضیحاتتان! سرانجام عزیزی یافت شد که به من توضیح داد!! ببخشید اما من 56 سال دارم و با این چیزهای اینترنتی آشنایی ندارم. نسل ما که مانند شما بصورت خودکار با این چیزها آشنایی نداریم. من به هیچ وجه تصور نمی کردم قرار دادن یک مقاله ی خوب ایتالیایی درباره دانته و اهمیت ان در ایران از قانوی ویکی تخطی کرده ام... هیچ کسی هم توضیحی نمی داد. بسیار اعصاب خرد کننده بوده است. خیلی ممنونم. بسیار خوب. فهمیدم. مشکل دیگر آن که جملات به درستی نگاشته نشده است و برای چیزهای بیجان از ضمیر جمع استفاده شده است.آیا نباید این ها را اصلاح کنم؟ من الان قصد دارم کتابهای مهمم را جای بدهم. متوجه شدم که نمی توانم هر 626 کتابم را بگذارم. علت توجه ناگهانی من نیز به ویکی از این شروع شد که دیدم کسی نوشته بود: خانم مهدوی دامغانی "مدعی" است این مقدار کتاب نوشته است و هیچ نمونه ای هم نگذاشته است. این جمله ی نا مهربان مرا بر آن داشت که فهرست تمام کتابهایم را بنویسم. بعد طبق عادت کاری ام اشتباهات را درست کردم. برخی جملات اصلا به آن چیزی که من عرض کرده ام شبیه نیست. اما شما می فرمایید من مجاز نیستم اصلاح کنم. بسیار خوب. نکته دیگر، من از یکی از عکس هایم بسیار بدم می اید چون ان را روتوش کرده اند تا موهایم نمایان نباشد و (لطفا نخندید!) انگار که بنده از طاسی سر در عذابم. چگونه می توانم ان عکس را اساسا برای همیشه از اینترنت بر دارم؟ کمکم می فرمایید لطفا؟ همان عکسی است که مدال افتخارم را در دست دارم و پشت میزی نشسته ام و لبخند زده ام. آیا عنایت می فرمایید آن عکس زشت را حذف فرمایید لطفا؟ خیلی خیلی از توضیحاتتان سپاسگزارم. الان هم می روم قسمت جوایزم را درست کنم و تعدادی از کتابهای مهمم را در ویکی جای دهم. ارادتمند شما آقای ،Marooned فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۱۸ (UTC)پاسخ

خواهش می‌کنم. اینطور که فرمودید «چیزهای اینترنتی»، اینگونه نیست. اساساً قوانین ویکی‌پدیا با بسیاری از شبکه‌های اجتماعی و وبگاه‌ها تفاوت دارد. اینجا با توجه به آنکه دانشنامه آزاد است، قوانین مختص به خودش را دارد. برای نمونه یکی از اصول بنیادین ویکی‌پدیا وپ:بی‌طرفی است. دلیل آنکه شما نمی‌توانید برای خودتان مقاله بسازید، یا مقاله‌ای که پیش‌تر برای شما ایجاد شده را ویرایش کنید هم رعایت همین اصل بی‌طرفی است. یکی دیگر از اصول ویکی‌پدیا، تأییدپذیری است. با توجه به این اصل، محک گنجاندن مطالب در ویکی‌پدیا قابل تأیید بودن آن‌ها است و نه حقیقت داشتنشان و درستی آن‌ها. پس برای تاییدپذیری مطالب نیاز به منابع معتبر و مستقل است. اگر برای ۶۲۶ کتابی که نوشته‌اید منبع معتبر و مستقل دارید، لطف کنید و آن منابع را در صفحه بحث مقاله قرار دهید. مطمئن باشید پس از بررسی منابع، و تایید آن‌ها، مطالب در مقاله قید می‌شوند. اما جدا از اصل تعارض منافع که به شما اجازه نمی‌دهد مقاله خودتان را ویرایش کنید، اصل دیگری به نام تحقیق دست‌اول ممنوع وجود دارد که بر اساس آن نمی‌توان هر مطلبی را حتی اگر درست باشد، بدون منابع معتبر ثانویه در مقاله قرار داد.
توصیه می‌کنم در ابتدا ویکی‌پدیا:فهرست سیاست‌ها را مطالعه کنید. پس از آن وپ:بی‌طرفی، وپ:تعارض منافع، وپ:تأییدپذیری و وپ:تحقیق دست‌اول ممنوع را مطالعه کنید.
درباره متن مقاله و فرمایش شما که «برخی جملات اصلا به آن چیزی که من عرض کرده‌ام شبیه نیست»، در صفحه بحث جملات مورد نظرتان را مطرح کنید و جملات صحیح را به همراه منابع مناسب در آنجا درج کنید.
برای اصلاح تصویر هم در همان صفحه بحث مقاله، چیزهایی که اینجا نوشتید را بنویسید تا توسط همکاران مورد بازبینی قرار بگیرد و اگر مقدور بود برای تغییر تصویر اقدام مقتضی صورت پذیرد.
برای اصلاح اشتباهات ویرایشی نیز، در صفحه بحث مقاله موضوع را متذکر شوید.
در مجموع شما با توجه به قوانین و سیاست‌ها اجازه ویرایش در مقاله را ندارید. اما برای ویرایش و درج مطلب در صفحه بحث مشکلی وجود ندارد و لطفاً تمام موارد را به‌ترتیب در بحث:فریده مهدوی دامغانی مطرح کنید تا طبق روال و قاعده، مورد بررسی قرار بگیرند.
درباره نام کاربری شما در اینجا هم جناب موسوی در اینجا توضیحات کافی را داده‌اند. توصیه می‌کنم به توضیحات ایشان توجه کنید و برای تغییر نام کاربری‌تان اقدام کنید.
در پایان بسیار خرسندم که با شما هم‌کلام شده‌ام. برای شما آرزوی موفقیت و سلامتی دارم. با احترام""Marooned"" (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۰۵ (UTC)پاسخ

عزیز من، باز هم سپاسگزارم از پاسختان. آقای امیر خان، من کجا باید نام کاربری ام را عوض کنم؟ و اساسا چرا باید عوض کنم؟ منظورتان نامم است: فریده مهدوی دامغانی را؟ چرا باید این کار را بکنم؟ ببخشید سوال می کنم: چون نمی فهمم می پرسم. بعد کجا باید این تغییر رو انجام بدهم؟ فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۲۰ (UTC)پاسخ

خواهش می‌کنم. برای دلیل تغییر نام کاربری ویکی‌پدیا:سیاست نام کاربری#نام واقعی و وپ:اوتینگ را مطالعه کنید. برای تغییر نام کاربری نیز باید به m:Global renamers مراجعه کنید یا از یکی از وپ:مدیران فعال بخواهید که این کار را برای شما انجام دهد.
توصیه می‌کنم آگاه‌سازی با پینگ کردن را هم مطالعه کنید. شما وقتی در صفحه بحث خودتان خطاب به کاربر دیگری مطلبی می‌نویسید، آن کاربر را پینگ کنید تا متوجه مطلب شما بشود. در صورتیکه در صفحه بحث کاربری مطلبی را بنویسید، نیازی نیست او را پینگ کنید. دلیل اصلی که جناب موسوی پاسخ شما را ندادند این است که چون شما ایشان را پینگ نکردید متوجه پاسخ شما نشدند.""Marooned"" (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۳۸ (UTC)پاسخ

با سلام بنزه به هیچ وجه در صدد نوشتن مقاله برای خود نبوده ام. من اصلا و ابدا چنین قصزی نداسته ام و تصور مب کردم می توان لینک مصاحبه هایی که با من شده است را قرار دهم

و این خلاف محسوب نمی شود. به ویژه وفتی شما از این امر مطلع نبودید. آقای موسوی توضیحات کافی و قابل درک برای تازه کاری به مانند مرا ارایه نکردند. و پیوسته از اصطلاحات تخصصی مربوط به ویکی پدیا استفاده کردند که برای بنده نامفهوم بود. تا اقای امیر pinkfloyd یا marooned به خوبی توضیح دادند و من هم فهمیدم و دست از ویرایش کشیدم. پس تقاضامندم لین قدر نفرمایید بنده مقاله نویسی برای خود انجام داده ام. چنین چیزی حقیقت ندارد. من لینک دانته پلیگلتا را فقط paste کردم بدون آن که بدانم این کار با سیاست ویکی مطابقت ندارد. و جمله های غلط را اصلاح کردم. که ان را هم اجازه ندادند. فهرست کتابهایم را هم به روز کردم. چرا باید کتابی از من باشد که 22 سالگی ترجمه کرده ام و هیچ کتابی لز مارهای اخیرم نباشد؟ مگر نباید نوعی به روز رسانی انجام شود؟؟ من دیگر به ویکی پدیا کاری نخواهم داشت. چون درک اصطلاحات تخصصی و نیز قوانینش به راستی برای من سخت است. روزتون خوش. فقط خواهش می کنم این قدر  نفرمایید مقاله نویسی کرده ام چون واقعا در حق بنده بی عدالتی روا داشته اید. اگر قرار بود از این نوع کارها انجام دهم از چند سال پیش به این طرف این کارها را می کردم. ارادتمند فریده مهدوی دامغانی   فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۱:۲۰ (UTC)پاسخ

با عرض سلام مجدد، من یک نامه ی بلند و بالا امروز صبح نوشتم و منتشر کردم اما نمی دانم کجا رفته است؟؟ در ان از همه شما عزیزان تشکر کردم. همینطور از اقای موسوی. من بلد نیستم ping کردن را چگونه انجام دهم و وقتی هم ب ای انوختن راه و روش مار با ویکی پدیا را ندارم. خواستم عرض کنم که دیگه ویرایشی انجام نخواهم داد. همین مقدار کتابهایم خوب و مافی است و جوایزم هم خوب و کافی است. متاسفم ناخواسته این دو روز گذشته شما سه آقای محترم را به زحمت انداختم. لطفا شما عزیزان نیز نفرمایید که من قصد مقاله نویسی یا صحبت از خودم را داشته چون این بی انصافی خواهد بود. من به هیچ وجه مطاع نبودم که ادغام کردن یک مقاله در صفحه ویکی پدیا به منزله ی از خود صحبت کردن محسوب خواهد شد. بسیاری هستند که از من می پرسند چگونه لینک های مربوط به کارهای دانته ام را بیابند. من هم با خوشخالی تمام آن لینک را در اختیارسان نهادم. اما الان می فهمم که کارم اشتباه بوده است. لطفا پوزش مرا بپذیرید. از آقایان امیر و شهنام نهایت ت ت ت یپاس را دارم که بصورت خوانا و قابل درک این نکات را توضیح دادند. و جناب آقای موسوی: همه انسانهای شما پیوسته در این نوع فضاهای محازی نیستند تا از تمام اصطلاحات تخصصی اینترنتی آشنایی داشته باشند. قرار دادن لینک هم فایده ای ندارد چون امثال ما سرمان بسیار شلوغ است و بیمار نیستیم که تمام ان اموزش های اولیه را مطالعه کنیم. لطفا بنا به سن هر کس با او ارتباط برقرار فرمایید. دو آقای امیر و شهنام وقتی توضیح کافی دادند بنده هم دسا از ادیت کشیدم. به همین سادگی. متاسفانه من هیچ چیز از فرنایشات شما نفهمیدم. بگذریم ببخشید سرتان را به درد اوردم. روز خوبی برای هر سه شما آقایان آرزومندم. ارادتمند مهدوی دامغانی فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۱۷ (UTC)پاسخ

اصلاح کلمه بیمار به بیکار فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۱۹ (UTC)پاسخ

درود، اگر شما خود خانم دامغانی هستید، نیازی به تغییر نام نیست، بلکه همانگونه که توضیح دادم باید این مسئله را برای بنیاد مشخص بفرمایید. با احترام Mahdi Mousavi «بحث» ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۲۱ (UTC)پاسخ

سلام آقای موسوی، انشاالله خوب باشید. به خدای متعال من بینوای خسته ی اعصاب خرد شده فریده مهدوی دامغانی فرزند احمد هستم و مترجم هستم...!!! من چگونه باید این مسئله را با بنیاد مشخص کنم؟ کدام بنیاد؟ شما باز هم گنگ صحبت می کنید. من نمی دانم این بنیاد چیست؟ الان هم که من دیگر خواهان ادیت کردن نیستم. من فقط یک ID دارم که شماره اش در ایمیلم آمده است. ایمیل حرفه ای بنده هم (قلم‌خورده) است و ایمیل دیگرم (قلم‌خورده) است. شماره ی ID من هم هست (قلم‌خورده) است. من چند سال پیش یک حساب باز کردم و بعد هم دیگر هیچ کاری نداشتم. گهگاه اشتباهات موجود را اصلاح می کردم. مثلا یک بار کسی برای نمی دانم چه دلیلی اسم شوهرم را یک چیز عجیب و غریب و مسخره گذاشته بود که آن را اصلاح کردم. پریروز هم چون کسی در صفحه من نوشته بود "او مدعی" است که بالای 600 کتاب ترجمه کرده است وارد کار شدم تا فهرست تماااااااام کتابهایم را بیاورم. که بعد هم شما پاک کردید. همین. الان هم دیگر قصد ادیت ندارم چون دو روز کاری عزیزم را برای این تلاشها از دست دادم. تقاضامندم اگر امری دارید با ایمیلم ارتباط برقرار کنید تا ببینید آیا من واقعا خودم هستم یا نه؟؟؟ بعد هم: باور بفرمایید هیچ آدمی مگر خود کسی که هویت خودش را دارد نمی اید دو روز کامل زندگی اش را صرف ادیت کردن کار دیگران کند. خیلی متشکرم از مطالعه مطالبم. روزتون بخیر. ارادتمند شما فریده مهدوی دامغانی فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۱۵ (UTC)پاسخ

درود، من گنگ سخن نمی‌گویم. پیشتر هم به شما توضیح دادم، هدف ما این است که مانع شویم کسی خودش را به جای شما جا بزند! شما آزادید که از نام واقعی خود استفاده کنید، اما در برخی موارد ممکن است لازم باشد ثابت کنید همان فردی که می‌گویید هستید. می‌توانید اینکار را از راه رایانشانی info-en@wikimedia.org انجام دهید؛ آگاه باشید که گروه داوطلب پاسخ‌گویی که رایانامه‌ها را بررسی می‌کند کاملاً توسط داوطلب‌ها اداره می‌شود و ممکن است پاسخ سریع ممکن نباشد.
مشارکت در ویکی‌پدیا امری داوطلبانه است و هدر دادن وقت نیست نزدیک به دوازده سال است که من نوعی و بسیاری از همکارانم داوطلبانه وقت خود را برای اعتلای ویکی‌پدیا صرف می‌کنیم و فکر نمی‌کنیم وقت و عمر خود را هدرداده‌ایم.
با احترام Mahdi Mousavi «بحث» ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۲۸ (UTC)پاسخ

آقای موسوی عزیز، ظاهرا من و شما در دو موج فکری متفاوت به سر می بریم. پسر عزیزم: هر آن چه من می گویم برای شنا غیر قابل درک است و هر آن چه شما بیان می فرمایید برای من این گونه است. 😉 کار برای ویکی پدیا هدر دادن وقت نیست. و خدا شما را عمر دهاد که این زحمات را تقبل کرده اید. اما قبول بفرمایید که برای بنده ای که سالی ماهی یک بار هم به ویکی پدیا سر نمی زند، خوتندن تمام قوانین و فراگیری نحوه ی استفاده از آن و محدویت ها و امکاناتش حداقل برای من تلف کردن وقت است. چون فراگیری این نکات چگونه برایم مفید خواهد بود وقتی که حتی سه فرزند بزرگ من هم که همه بالای سی سال داوند از نحوه کارکرد ویکی پدیا آگاهی ندارند و در این دو روز نتوانستند هیچ نوع کمکی به من بکنند؟ پس تفاوت موجود بین انسان ها را لطفا در نظر بگیرید. دوست همان گونه که شاید جنابعالی بفرمایید ترجمه کردن کتاب کلا اتلاف وقت است. شاید برای شما اینگونه باشد و برای کسی مثل من نه. آموزش ویکی پدیا هم برای کسی به سن و سال بنده و فعالیت روزانه ی بنده که حداقل ده ساعت پشت میزم نشسته ام تا مطالبی را ترجمه کنم ماری بیفایده است و اینجا بیفایده معنای خوارکننده و خدای ناکرده بی ادبانه ای در بر ندارد. پس بیاییم ارجحیت های هر کسی را جداگانه در نظر بگیریم و شما هم خدای ناکرده ناراحت نشوید. زست شما و امثال شما درد نکند. زحمت می کشید. ولی لطفا دموکراسی را نیز رعایت فرمایید و اجازه دهید که من نیز عرایضم را با نهایت دوستی بیان کنم. به هر حال در این دو روز با شما آشنا شدم و افتخار همصحبتی با شما را داشتم. اگر تصمیم بگیرم که هویتم را ثابت کنم فکر می کنم بهتر باشد با همان ویکی پدیای غبر ایرانی وارد ارتباط شوم چون حقیقتا من واژه ها و اصطلاحات تخصصی ویکی پدیا به زبان فارسی را درست درک نمی کنم. مثلا دیروز شما از واژه "مانا" استفاده کرده بودید که من چیزی از نفهمیدم. ببخشید. تقسیر از شما نیست. تقصیر از منم نیست. من با واژگان تخصصی دنیای خودم سر و کار دارم و شما هم با واژگان تخصصی دنیای حرفه ای تان. نمی دانم آیا ما می توانیم با شمایانی که با کار ویکی پدیا سرو کار دارید تماسی شفاهی گرفت یا نه؟ اگر آری بفرمایید چگونه؟ اگر هم که نه که پس خیلی خوشحالم از آشنایی با جنابعالی و همکارانتان. روزتون بخیر! تنتان سالم و روحتان سرخوش و عاری از هر دغدغه و ناراحتی باشد. فقط یک سوال آخر: من دقیقا تا چه تعداد عنوان کتاب را می توانم در صفحه ویکی پدیایم نام ببرم؟ شما بصورت واضح به بنده بفرمایید. مثلا 100 تا؟ 200؟ نامحدود؟ این برای من سوال شده است. البته الان از صفحه ام تقریبا راضی هستم. حداقل کتابهای جدیدم را تا اندازه ی کمی ادغام کردم. بعد هم یک تقاضا: در قسمت ترجمه نوشته شده است: در اینجا فهرست تعدادی از عناوین کتابهایش ذکر شده اند یا چیزی شبیه به این. الان دقیقا یادم نیست. می شود لطفا شده اند (غلط) را به شده است (صحیح) تغییر شکل دهید؟ 😊 ان وقت دیگر نور علی نور خواهد شد و اعصابم از این غلط خرد نخواهد شد. 🤦‍♀️ سپاسگزارم آقای موسوی در ضمن: بنده و شما پسرعمو و دختر عمو هستیم آقای سید بزرگوار. مادر مرحوم من هم سیده موسوی بودند. خدا پدر و مادرتان را سالم نگاه داراد انشالله. ارادتمند فریده مهدوی دامغانی فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۵۹ (UTC)پاسخ

اصلاح تقسیر به تقصیر. فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۰۲ (UTC)پاسخ

سلام مجدد آقای موسوی عزیز من این نامه انگلیسی را به ادرسی که فرمودید فرستادم. لطفا ملاحظه فرمایید.

Hello, I am Mrs. Farideh Mahdavi Damghani. I have been advised to write you this letter so that you may confirm my identity to those who are working in Persian Wikipedia. I opened an account many years ago to be able to edit my page sometimes. My id is (قلم‌خورده) I have repeatedly written this id and even gave two of my email addresses, however it seems that they still do not really think I am the real Farideh Mahdavi Damghani. Please help and assist me. And send them your confirmation about my identity. I am tired of repeating myself during the last 48 hours. If you need further information, I am at your disposal. Thank you very much Yours sincerely F. Mahdavi Damghani

فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۱۹ (UTC)پاسخ

نوشتم مردم از بس در طول این 48 ساعته تکرار کرده ام که خودم هستم. 🤷‍♀️🤦‍♀️😊 به امید دیدار عزیز من. فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۲۱ (UTC)پاسخ

با عرض سلام جناب اقای موسوی، ایمیلی که مرحمت فرموده بودید وحود خارجی ندارد. ملاحظه فرمایید:

Address not found Your message wasn't delivered to info.en@wikimedia.org because the address couldn't be found, or is unable to receive mail. The response from the remote server was: 550 Address info.en@wikimedia.org does not exist فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۰۶ (UTC)پاسخ

عرض سلام مجدد. اشتباه از سیستم اتوماتیک بوده است. Info-en را به Info.en تبدیل کرده بود. نامه را دوباره ارسال کردم عزیز من. ببخشید مزاحمتان شدم. فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۱۲ (UTC)پاسخ

سلام مجدد عزیز من. اگر ملاحظه فرمودید که بر خلاف قولم ادیت کردم برای حدف غلطهای موجود در عناوین کتابها بود. مثلا نوشته شده بود قطب نمای درون به انگلیسی و فرانسه و انگلیسی. یا عنوان کتابی امده بود بدون اسم نویسنده اش. یا گوتیه بصورت گویته نوشته شده بود. برای همین این غلطهای املایی را برداشتم. اون کلمه شده اند را هم با اجازه تون به شده است تغییر دادم. امیدوارم مرا ببخشایید و تخطی نکرده باشم. شبتون خوش. دیگر مزاحمتان نخواهم شد عزیز من. مگر برای پرسیدن حالتان 😊🙋‍♀️ فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۳۲ (UTC)پاسخ

منابع معتبر

ویرایش

درود. لطفاً به این چند نکته توجه کنید:

  1. ویکی‌پدیا تحقیق یا تفکرات دست‌اول را انتشار نمی‌دهد (ویکی‌پدیا:تحقیق دست‌اول ممنوع). هرآنچه در ویکی‌پدیا می‌آید، باید توسط منابع معتبر قابل تأیید باشد. برای تمام نقلِ‌قول‌ها و هر محتوای به‌چالش‌کشیده‌شده یا مستعد به چالش کشیده‌شدن، لازم است که منبع در خود مقاله ذکر شود (ویکی‌پدیا:تأییدپذیری و ویکی‌پدیا:منابع معتبر).
  2. مقالات نباید شامل هر گونه تحلیل جدید یا کنار هم گذاشتن مطالب چاپ‌شده به گونه‌ای باشند که در کنار هم، دیدگاه خاصی را پیش ببرند که هیچ‌کدام از آن منابع به‌تنهایی و به‌وضوح از آن دیدگاه حمایت نکنند (ویکی‌پدیا:ترکیب).
  3. هر وبگاهی به‌عنوان منبع معتبر قابل استناد نیست. لطفاً برای اطلاعات بیشتر وپ:پیوند نه را مطالعه کنید.
اگر سؤال یا ابهامی داشتید، می‌توانید در وپ:درخواست راهنمایی بپرسید.

Mahdi Mousavi «بحث» ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۳۵ (UTC)پاسخ

اقای موسوی سلام مجدد. من دارم روی صفحه ی تمرین مطالبم را می گذارم. می خواهم اصلا روی اون همه چیز انتقال پیدا کند. فهرست کتابهایم همه در بازار و کتابخانه ها هست. نیازی نیست که خلاف واقع عرض کنم. لطفا با ایمیل بنده تماس بگیرید یا تلفنی مرحمت کنید تا مستقیما با شما صحبت کنم. من از این نوع کارهای اینترنتی بلد نیستم. باید لطفا کمکم کنید. ممنونم مهدوی دامغانی فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۴۲ (UTC)پاسخ

با عرض سلام!

ویرایش

انشاالله همگی خوب و سلامت باشید. من تازه به یک رشته از نکات پی بردم. از دو آقایان آخری که توضیحات مفصل مرممت فرمودند بسیار سپاسگزارم. فقط خواستم عرض کنم من دیگر در صدد تغییر دادن صفحه ویکی ام نیستم. اون مقدار کتابهایی که مد نظرم بود را جای دادم و کتاب های سی و پنج سال پیشم را که در جوانی ترجمه کرده بودم و هیچ اعتبار یا ارزش علمی نداشت را حذف کردم. در قسمت جوائز هم همین مقداری که آقای marooned لطف کردند و دوباره قرار دادند برایم کافی است. ببخشید اگر ناآگاهانه: تکرار می کنم ناآگاهانه برخی اصلاحات را انجام دادم. اگر چند روز پیش بصورت تصادفی ندیده بودم که کسی به عمد نوشته بود ف م د مدعی است ترجمه کرده است و فهرست کاملی هم از کتابهایشان موجود نیست من هرگز به ویکی ام دست نمی زدم. به اشتباه فکر می کردم می توانم هر قسمتی را ویرایش و اصلاح کنم. ولی هرگز هرگز هرگز نخواستم مقاله نویسی کنم یا از خودم سخن گفته باشم. با خود اندیشیدم که خیلی از ایرانیان از لینک دانته پلی گالوتا یا dante poliglotta مطلع نیستند. حیف شد که تصوری غلط از نیت معصومانه ام در ذهن شما عزیزان شکل گرفت. از این که نادانسته خلاف قوانین عمل کردم پوزش می خواهم. خیالتان راحت باشد. دیگر اینها را دست نخواهم زد. حتی با وجود غلطهای دستوری در زبان فارسی یا مقداری اطلاعات غلط. برای مثال نوشته اند که من فقط ادبیات کلاسیک ترجمه می کنم. حال آن که چنین نیست. من آثار مدرن و عرفانی و اسلامی نیز ترجمه می کنم. برای اشیا بیجان از ضمیر جمع استفاده شده است که آن هم دیگر مهم نیست. همگی شما را به خدای بزرگ می سپارم. آقایان موسوی/ امیر/ و آخرین عزیز که فکر کنم شهنام باشد. ببخشید اذیت شدید. لطفا اون عکس زشت مرا هم حذف کنید. همانی که دارم مدالم را نشان می دهم و موهایم را از پیشانی ام حذف کرده اند و عین بی موها شده ام. :( روزتون بخیر. ارادتمند. مهدوی دامغانی فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۴:۵۱ (UTC)پاسخ

ایمیل و عکس

ویرایش

سلام خانم مهدوی دامغانی گرامی،

ایمیلیتان را که به اشتباه به صف انگلیسی (info-en) فرستاده بودید به صف فارسی (info-fa) منتقل کردم و پاسخ دادم. در آن ایمیل راهنمایی‌تان کردم.

اما آنچه در این لحظه برایم مهم‌تر است عکس شماست. دیدم پیامی در بحث:فریده مهدوی دامغانی گذاشته‌اید مبنی بر اینکه فلان عکس را که پشت میزی نشسته‌اید و مدالی را به دوربین نشان می‌دهید حذف کنید. اولاً من نتوانستم آن عکس را پیدا کنم. لطفاً آدرسش را دقیق‌تر بدهید (اسم یا عنوانش را بگویید). ثانیاً آیا تمایل دارید یک سلفی از خودتان بگیرید و به ویکی‌پدیا اهدا کنید؟ حتی اگر مایل باشید می‌توانید از یک عکاس حرفه‌ای بخواهید عکسی از شما بگیرد و سپس آن را با پروانهٔ سازگار ویکی‌پدیا (CC BY-SA 4.0) منتشر/عرضه کند تا من آن را در مقاله‌تان بگذارم. در هر صورت من در رابطه با عکس، حاضرم گام‌به‌گام راهنمایی‌تان کنم.

با تشکر ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۰۵ (UTC)پاسخ

سلام عزیز من. چقدر شما لطف دارید. چشم. اتفاقا دو تا عکسی دارم که خیلی دوستشان دارم. چشم برایتان ارسال می کنم. اما کجا بفرستم؟ لطفا راهنمایی ام می فرمایید؟ اون عکس هم در صفحه ویکیپدیای فارسی دومین عکس است. من یک جعبه در دستم است که در آن مدال کمن داتره از ریاست جمهور ایتالیا قرار دارد و من پشت میزی در وزارت ارشاد نشسته ام و پیشانی ام انگار کره زمدن است از بس ان را روتوش کرده بودند. حالا جالبه بدانید که اصلا هیچ مویی هم معلوم نبود! 😊🤦‍♀️ اگر هم که نتوانستید حذفش کنید عکسش را می گیرم و می فرستم تا متوجه بشوید. خیلی متشکرم عزیز من. آیا عکس های مورد نظرم را در همان info بفرستم؟ ارادتمند مهدوی دامغانی فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۳۸ (UTC)پاسخ

عزیز من، من الان نامه ای از جناب اقای حوان دریافت مردم که فرمودند یکی از کاربران ویکی لطفا ایمیل هایم را که در پیامی خطاب به جناب اقای نوسوی نگاشته بودم لطفا کلا حذف فرمایید. فرمودند فرقی نمی کند کدام عزیز بزرگوار باشند فقط حذف کنند لطفا. آیا شما این زحمت را لطفا می کشید؟ سپاسگزارم. فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۵۷ (UTC)پاسخ

خواهش می‌کنم. نکند [۱] را می‌گویید که از طریق جستجوی گوگل ظاهر می‌شود. ما در اینجا فقط بر خود ویکی‌پدیا کنترل داریم و گوگل و سایر وبگاه‌های اینترنت از حوزهٔ کنترل ما خارج است. به هر حال اگر منظورتان چیز دیگری است، اسکرین‌شاتش را به همان ایمیل قبلی ضمیمه کنید تا متوجه شوم. لطفاً ایمیل جدید نزنید و به همان ایمیل قبلی پاسخ دهید.
لطفاً توجه کنید که تصویر را باید خودتان گرفته باشید (سلفی باشد). در غیر این صورت حقوق مادی و معنوی عکس (کپی‌رایت) متعلق به عکاس آن است (حتی اگر جزو آشنایان یا اعضای خانواده‌تان باشد). به هر حال، فقط عکاس است که می‌تواند عکس را تحت پروانهٔ CC BY-SA 4.0 منتشر کند. راه دیگر این است که حقوق مادی و معنوی اثر را طی قرارداد کتبی از عکاس کسب کنید (≈بخرید) و نسخه‌ای از قرارداد را به ویکی‌مدیا ارسال کنید. عکس‌ها را در واقع باید به photosubmission wikimedia.org بفرستید، ولی اگر به همان info-fa wikimedia.org هم بفرستید ایرادی ندارد و خودم درستش خواهم کرد.
آدرس ایمیلتان را به صورت ظاهری پاک کردم. توصیه می‌کنم هیچگاه اطلاعات خصوصی‌تان را در فضای عمومی اینترنت افشا نکنید. اما لازم است خودتان به ویکی‌پدیا:تابلوی اعلانات مدیران بروید و درخواست بدهید که نسخه‌های صفحهٔ بحثتان را نیز حذف کنند. من در ویکی‌پدیای فارسی مدیر نیستم (پُستم بالاتر است  ) ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۱۳ (UTC)پاسخ

سلام و عرض ارادت و سپاس. چشم دیگر ایمیلم را نخواهم داد. متاسفانه آقای مهدی موسوی باور نمی کردند و من از شدت آشفتگی دو ایمیلم را نوشتم. خیلی خیلی لطف کردید. آن عکس هم ظاهرا مال تبیان است: صمیمانه با فریده مهدوی دامغانی. اشکالی ندارد. بگذارید باقی بماند. من عکسهای دیگری فرستادم که دو تا از آنها سلفی ای است که خودم از خودم گرفته بودم

و یکی هم دوربین خودم بود و من دوربین را دادم به شوهرم تا عکسی از من و پدرم در قونیه بگیرند. آن عکس مال 23 سال پیش است. همه شان صاحبان معنوی و حقیقی و حقوقی شان خودم هستم. حالا ملاحظه بفرمایید. شبتون بخیر آقا یا خانم 4nn1|2. از آشنایی با شما بسیار خوشوقتم فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۲۷ (UTC)پاسخ

سلام. بله. منظورم همین عکس بود. 😁 آفرین. ولی هیچ عیبی ندارد. فدای سر نازنینتان! بگذارید بماند. فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۳۲ (UTC)پاسخ

عزیز من، من به آن صفحه اعلانات مدیران رفتم ولی هیچ چیز نفهمیدم. ممکن است لطفا شما عنایت بفرمایید و همه چیز را حذف فرمایید؟ ممنونم چون من بلد نیستم. 🤦‍♀️ ببخشید... فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۳۷ (UTC)پاسخ

سلام: به به!! الهی خیر ببینید. تازه الان دیدم که عکسم را گذاشتید! خیلی ممنونم. خوشحالم کردید! خیلی خوب شد. دیگه هیچ چیزی را دست نخواهم زد. مگر با اجازه از شما بزرگواران. خیلی لطف کردید عزیز من: 4nn1|2 ارادتمند شما 🙋‍♀️🧡💛💚💙❤️ فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۵۹ (UTC)پاسخ

عالی. هر سه عکس را آپلود کردم. به فریده مهدوی دامغانی سر بزنید و تصویرش را ببینید.
گالری سه تصویر
سال خلق عکس با پدرتان در قونیه را ۱۹۹۷ نوشتم. آیا درست است؟
حالا لطفاً این کار را انجام دهید.
متن زیر را کپی کنید و به همان ایمیل قبلی بفرستید:

من بدین وسیله اعلام می‌دارم که فریده مهدوی دامغانی خالق و/یا تنها صاحب حق نشر انحصاری آثار زیر است:

من موافقت خود را با انتشار آثار یادشده تحت پروانهٔ آزاد Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International اعلام می‌کنم.

من تأیید می‌کنم که با این عمل به هر فردی اجازه می‌دهم از این آثار، حتی در محصولات تجاری، استفاده کند و آن را مطابق نیازهایش تغییر دهد، به شرطی که ملزومات پروانه و قوانین دخیل دیگر را رعایت کند.

من می‌دانم که این موافقت‌نامه محدود به ویکی‌پدیا یا وبگاه‌های مرتبط نیست.

من می‌دانم که صاحب حق نشر، مالکیت حق نشر و نیز حق انتساب اثر به وی را همچنان نزد خود محفوظ می‌دارد. تغییراتی که دیگران در اثر اعمال می‌کنند به صاحب حق نشر نسبت داده نخواهد شد.

من تأیید می‌کنم که لغو این موافقت‌نامه از جانب من ممکن نیست و اثر مذکور ممکن است به‌طور دائمی در یکی از پروژه‌های بنیاد ویکی‌مدیا نگه داشته شود یا نشود.

فریده مهدوی دامغانی،
عکاس
۲۵ خرداد ۱۳۹۹

بعداً از شوهرتان بخواهید، همین متن را برای File:Ahmad and Farideh Mahdavi Damghani 1997.jpg به همان آدرس ایمیل بفرستد. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۰۰ (UTC)پاسخ

خیلی خیلی ممنونم همه اوامر حضرتعالی انجام شد. شوهرم هم ایمیل را فرستادند. بنده هم همینطور. خیلی متسکرم از محبت هایتان! فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۲۱ (UTC)پاسخ

ممنون از شما بابت اهدای عکس‌ها.
یک ردهٔ اختصاصی برای عکس‌هایتان در ویکی‌انبار (مخزن تصاویر) ساختم: c:Category:Farideh Mahdavi Damghani
عکستان را به آیتم ویکی‌داده (مخزن داده‌ها) هم اضافه کردم: d:Q5961414
پس از مدتی (مثلاً‌ یک ماه) خواهید دید که این عکس در جستجوهای گوگلی بالاتر قرار خواهد گرفت و آن عکس تبیان را خودبه‌خود محو خواهد کرد (به پایین خواهد کشاند).
عکسی که در قونیه همراه پدرتان گرفته‌اید، برای مقالهٔ پدرتان احمد مهدوی دامغانی خیلی مناسب است. اجازه‌نامهٔ آن اشکالی داشت که تصحیح شد و به شوهرتان ارسال شد تا مجدداً متن تصحیح‌شده را ارسال کنند.
در ضمن هر گاه اصل تصاویر را پیدا کنید (نسخهٔ دیجیتالی) یا حوصله کردید اسکن باکیفیت از تصاویر چاپی تهیه کنید، ویکی‌انبار/ویکی‌پدیا خیلی خوشحال خواهد شد که تصاویرتان را برای همیشه میزبانی کنند. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۴ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۳۲ (UTC)پاسخ

تصاویر زیر را هم آپلود کردم:

یکی را برش زدم و در مقاله‌تان گذاشتم: c:File:Farideh Mahdavi Damghani 122633 (cropped).jpg. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۴۱ (UTC)پاسخ

سلام عرض می کنم. دستتان درد نکند. خیلی زحمت کشیدید. الان از روزنامه اطلاعات نامه ی مجوز اون عکسی که (من کنار میزی با گلدان گل ایستاده ام و روپوش سرمه ای دارم و کنار تابلوی لوح تقدیرم ایستاده ام) از راه می رسد و ان را خدمت حضرتعالی ارسال می کنم. لطفا عنایتا، بعدا، همان عکس موردنظرم را در صفحه ام بگذارید. نه این عکسی که یک ساعت پیش آپلود فرموده اید. 🙂🙃 من این عکس را فقط برای انبار عکس هایتان فرستاده بودم. 😉 نه برای صفحه ویکی پدیایم. خدا حفظتان کناد! فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۰۲ (UTC)پاسخ

عکس دوم از پایین فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۰۴ (UTC)پاسخ

اجازه‌نامه‌ای که از روزنامهٔ اطلاعات فرستاده بودید، کافی نبود. باید از همان متن استاندارد استفاده کنید و در آن به پروانهٔ شناخته‌شدهٔ جهانی (مثلاً CC BY-SA 4.0) ارجاع دهید. برای صرفه‌جوی در وقت، متن اجازه‌نامه را خودم برایتان تنظیم کردم و این زیر قرار می‌دهم. لطفاً عین همین متن را با امضای روزنامهٔ اطلاعات ارسال کنید.

من بدین وسیله اعلام می‌دارم که روزنامهٔ اطلاعات خالق و/یا تنها صاحب حق نشر انحصاری آثار زیر است:

من موافقت خود را با انتشار آثار یادشده تحت پروانهٔ آزاد Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International اعلام می‌کنم.

من تأیید می‌کنم که با این عمل به هر فردی اجازه می‌دهم از این آثار، حتی در محصولات تجاری، استفاده کند و آن را مطابق نیازهایش تغییر دهد، به شرطی که ملزومات پروانه و قوانین دخیل دیگر را رعایت کند.

من می‌دانم که این موافقت‌نامه محدود به ویکی‌پدیا یا وبگاه‌های مرتبط نیست.

من می‌دانم که صاحب حق نشر، مالکیت حق نشر و نیز حق انتساب اثر به وی را همچنان نزد خود محفوظ می‌دارد. تغییراتی که دیگران در اثر اعمال می‌کنند به صاحب حق نشر نسبت داده نخواهد شد.

من تأیید می‌کنم که لغو این موافقت‌نامه از جانب من ممکن نیست و اثر مذکور ممکن است به‌طور دائمی در یکی از پروژه‌های بنیاد ویکی‌مدیا نگه داشته شود یا نشود.

ایرج جاوید،
مدیرعامل مؤسسهٔ اطلاعات
۲۶ خرداد ۱۳۹۹

در ضمن عکس مقاله‌تان را هم فعلاً عوض کردم. وقتی اجازه‌نامهٔ اطلاعات را کسب کردید، عکس دلخواهتان را بر مقاله خواهم گذاشت. آن برش از تصویر پیشین (آنی که پشتش پوستر ایتالیایی بود) را هم کلاً حذف کردم. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۴:۳۷ (UTC)پاسخ

سلام دوست عزیز و بزرگوار من! خیلی ممنون و متشکرم از تمام محبتها و زحماتتان. اما من واقعا نمی توانم دوباره به روزنامه اطلاعات زنگ بزنم و با آن بزرگواران دوباره راجع به این سه عکس صحبت کنم. رویم نمی شود. 🤷‍♀️🤦‍♀️. معاون کل روزنامه امروز با نهایت مهربانی آن نامه را مرحمت فرنودند و حتی نوشتند عکس و مشهص نکردند کدامیک که من بتوانم هر کدام را که دوست داشتم تقدیمتان کنم. بنابراین فدای سرتان. من نمی توانم دوباره فردا زنگ بزنم... عزیز من، پس لطفا همان عکس شوهرم را لطفا قرار دهید. همانی که من روی پلکان انجمن لئوپاردی نشسته ام و کتاب بنفش رنگی در دست دارم که سروده های لئوپاردی است و بابت آن جایزه ای مرحمت فرمودند. اون عکس هم مال خودمان است و هم ادبی تر و رسمی تر است. من جانم به فدای سرور بانوان عالم باشد، اما برای ویکی پدیا نمی خواهم خوانندگانم را محدود کنم زیرا خوانندگان من در درجه نخست ایرانی هستند. حال به هر دینی که تعلق داشته باشند و سخن عشق نیز الهی است... من ان عکس نمایشگاه را تقدیم کردم که در انبار ذخیره عکسهای من باشد. سلیقه ی شما هم بسیار عالی است که این را برگزیدید. 👌😊 اما لطفا ان را بردارید تا کسی خدای ناکرده از میان ایرانیانی که از دین و آیین دیگری پیروی می فرمایند تصور کنند در حاشیه رفته اند. ممنونم. من دیگر مزاحم هیچ یک نمی شوم. به اندازه یک سال زحمت دادم. خیلی ممنونم. لطفا پیگیر ان حذف صحبت هایمان باشید. در نامه ای فرمودند این مسئله با ندیران محترم مطرح خواهد شد تا همه چیز حذف شود. الان هم شماره jpg عکسی را که میل دارم لطفا قرار دهید را خدمتتان در همینجا ارسال می کنم. مرسی از دوستی و محبتتان. خیر در پس و پیشتان! 🙋‍♀️ فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۵۹ (UTC)پاسخ

پرونده:Farideh Mahdavi Damghani 122540.jpg لطفا این عکس را با همان گلدان زیبا و فضای اطرافش همه با هم آپلود شود.😊 بسیار بسیار سپاسگزارم. ارادتمند شما فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۰۳ (UTC)پاسخ

  تصویر لئوپاردی جایگزین شد.
تصاویر روزنامهٔ اطلاعات، ۳۰ روز بعد خود به خود حذف خواهند شد، مگر اینکه اجازه‌نامهٔ استاندارد به بنیاد ویکی‌مدیا ارسال شود.‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۰۶ (UTC)پاسخ

خیلی ممنونم. بسیار خوب چند وقت دیگر دوباره خدمت آن بزرگواران زنگ خواهم زد. ممنونم عزیز من. شبتون بخیر فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۱۷ (UTC)پاسخ

کاربر گرامی: 4nn1|2 سلام و ارادت خدمت برادر بزرگوار آقای "فور"! 🙂 انشاالله خوب باشید. دیروز از اطلاعات تماس گرفتند و حویا شدند و وقتی دیدند نامه شان مورد قبول شما عزیزان نبوده است خود آن عزیزان نامه را تهیه کردند و فرستادند و نسخه ای هم برای من فوروارد کردند. ولی از دیروز هیچ نامه ای از سوی شما بزرگواران دال بر دریافت ان نامه یا حتی نامه ی من به دست ما نرسیده است. نامه را اینجا خدمت حضرتعالی ارسال می کنم. روز خوبی داشته باشید فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۲۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۰۶ (UTC)پاسخ

بدین وسیله اعلام می‌دارم که علي آذرنيا عكاس روزنامه اطلاعات خالق و/یا تنها صاحب حق نشر انحصاری آثار زیر است: • File:Farideh Mahdavi Damghani 2017-122036.jog • File:Farideh Mahdavi Damghani 2017-121855.jpg • File:Farideh Mahdavi Damghani 2017- 122057.jpg من موافقت خود را با انتشار آثار یادشده تحت پروانهٔ آزاد Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International اعلام می‌کنم. من تأیید می‌کنم که با این عمل به هر فردی اجازه می‌دهم از این آثار، حتی در محصولات تجاری، استفاده کند و آن را مطابق نیازهایش تغییر دهد، به شرطی که ملزومات پروانه و قوانین دخیل دیگر را رعایت کند. من می‌دانم که این موافقت‌نامه محدود به ویکی‌پدیا یا وبگاه‌های مرتبط نیست. من می‌دانم که صاحب حق نشر، مالکیت حق نشر و نیز حق انتساب اثر به وی را همچنان نزد خود محفوظ می‌دارد. تغییراتی که دیگران در اثر اعمال می‌کنند به صاحب حق نشر نسبت داده نخواهد شد. من تأیید می‌کنم که لغو این موافقت‌نامه از جانب من ممکن نیست و اثر مذکور ممکن است به‌طور دائمی در یکی از پروژه‌های بنیاد ویکی‌مدیا نگه داشته شود یا نشود. علي آذرنيا عکاس 4 تیر 1399

فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۲۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۰۶ (UTC)پاسخ

مهدوی دامغانیفریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۲۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۰۷ (UTC)پاسخ

تذکر تعارض منافع

ویرایش

سلام. با وجود اینکه در همین ویکی‌پدیا و نیز از طریق ایمیل (اوتی‌آراس) به شما گفته شده بود به دلیل رهنمود ویکی‌پدیا:تعارض منافع نباید مقالهٔ فریده مهدوی دامغانی را خودتان ویرایش کنید (بلکه در صفحهٔ بحثش یا از طریق ایمیل درخواست ویرایش بدهید)، شما مجدداً از این سیاست تخطی کردید. لطفاً این پیام را به منزلهٔ آخرین هشدار در نظر بگیرید. در صورت ادامهٔ این روند، ممکن است دسترسی شما به مقاله قطع شود. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۳۲ (UTC)پاسخ

سلام عرض می کنم. ببخشید آیا اصلاح کردن جملات فارسی و رعایت کردن فاصله ها یا اصلاح جمع ها به مفردها هنوز برای من ممنوع است؟ پس من که یک نامه به انگلیسی دریافت کردم که فرموده بودند حق ادیت کردن را یافته ام. آقای جوان نوشته بودند. 🤔☹️ نکند باز هم درست متوجه نشده بودم؟ مرا ببخشایید. من به هیچ وجه قصد تعرض نداشته ام. الان نامه اقای جوان را خدمتتان ارسال می کنم فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۲۴ (UTC)پاسخ

Dear Farideh M.D,

Your permission has been added to the file pages. Please verify that the file descriptions contain the correct author attribution you desire. If you have any concerns, please respond to this email.

Thank you for your contribution to Wikimedia Commons.

Yours sincerely, Ali Javan

فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۲۵ (UTC)پاسخ

ملاحظه فرمایید. آیا این به معنای اجازه نیست؟ اگر نیست پس من از چه مجوزی برخوردار شده ام؟ ببخشید اگر سوالات تازه کارانه می کنم. همه به دلیل ندانستنم است. فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۲۶ (UTC)پاسخ

بعد هم من در قسمت عناوین کتابها در کنار نام نویسندگان بزرگ شیعی (ره) را نهادم و کوشیدم دینی ها را کنار هم قرار دهم و ترجمه اشعار را کنار هم. در ضمن دو سه عنوان دیگر هم که یادم رفته بود افزودم. لطفا بفرمایید آیا انجام این کار سه کار یعنی : 1- ره نهادن، 2- جابجایی فهرست کتابها بصورت موضوع 3- افزودن دو سه عنوان کتاب دیگر برای من غیر مجاز است یا نه؟ اگر غیر مجاز است. اطفا بفرمایید. و من پیشاپیش عذرخواهی می کنم. اگر نیست، لطفا بفرمایید تا من دوباره این سه کار را انجام دهم. چون شما در هنگام پاک کردن تلاشهایم برای اصلاح جمله بندی های غلط فارسی این قسمت را هم پاک کرده اید. باز هم عرض می کنم: بنده به هیچ وحه قصد تعرض نداشته ام. لطفا تعریف و توضیح متن نامه جناب اقای جوان را به من مرحمت فرمایید. شاید من اشتباه فهمیده باشم. ارادتمند شما اقا یا خانم 4nn1|2 فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۳۵ (UTC)پاسخ

کلاً در آن مقاله ویرایش نکنید. این به نفع خودتان است. ویرایش در مقالهٔ خود آدم، آدم را در موقعیت‌های سخت قرار می‌دهد. این حاصل تجربهٔ چندین‌سالهٔ فعالیت در ویکی‌پدیاست.
اینکه تعداد جوایز را از ۴۰ به ۴۱ تغییر دهید[۲] اصلاح جملات فارسی نیست. کجای آن متن انگلیسی، نوشته که شما می‌توانید مقالهٔ فریده مهدوی دامغانی را ویرایش کنید؟ آن متن انگلیسی می‌گوید c:File:Farideh Mahdavi Damghani 2017-04-04.jpg را چک کنید و اگر دیدید اطلاعات جایی غلط نوشته شده، بگویید تا اصلاح شود. مثلاً آیا تاریخ گرفته شدن عکس ایراد ندارد؟ آیا مایلید عکس مختصات جغرافیایی داشته باشد و بقیه بدانند که آن را در فلاک پارک در فلان محله در فلان شهر گرفته‌اید؟ بسیاری این قبیل اطلاعات را جزو اطلاعات خصوصی می‌دانند (به‌ویژه با توجه به قوانین جدید اروپا) و نمی‌خواهند این اطلاعات از آن‌ها برملا شود. و از همه مهمتر، آیا اطلاعات مربوط به خالق صحیح است و آیا می‌خواهید مثلاً لینک به وبگاه شخصی‌تان نیز جزو ملزومات «انتساب» باشد. کپی‌رایت این عکس مال شماست و شما حق تعیین نحوهٔ «انتساب» (attribution) را دارید.
افزودن عبارت‌های دعایی مثل (ع)، در ویکی‌پدیا بنا بر اصل وپ:بی‌طرفی مجاز نیست، مگر اینکه این عبارت به‌واقع جزوی از نام کتاب باشند.
جابجایی فهرست کتاب‌ها و افزودن دو سه عنوان ایرادی ندارد ولی خودتان نباید انجام دهید. در صفحهٔ بحث مقاله بنویسید و {{درخواست ویرایش}} را نیز قرار دهید تا مقاله را برایتان اصلاح کنند. به عنوان مثال en:Talk:Roozbeh Pournader را نگاه کنید و الگو بگیرید. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۵۸ (UTC)پاسخ

فهمیدم. به روی چشم. پس اساسا من هیچ کاری نمی توانم انجام دهم. اکی عزیز من. آیا می توانم از شما تقاضا کنم اشعار اسپانیایی را سایر اشعار دنیا قرار دهید و لطفا مجموعه دعا، دریچه ای به سوی ماورا سه جلد را اضافه فرمایید. آیا لازم است شناسنامه ی این کتابها را برایتان بفرستم؟ بعد هم آیا می شود کتاب شازده کوچولو اثر آنتوان در سنت اگزوپری را هم ادغام فرمایید؟ سپاسگزارم. شما از 40 و 41 جایزه صحبت می فرمایید. 😊 ببخشید یادم رفته بود ان را هم ادیت کرده بودم 🙏🏻 فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۱۷ (UTC)پاسخ

این درخواست‌ها را به شکل بسیار واضح در بحث:فریده مهدوی دامغانی قرار دهید و {{درخواست ویرایش}} را هم بالایش بگذارید. سپس منتظر بمانید تا یک داوطلب پاسخ دهد. من فقط در بخش تصاویر فعالم و زیاد به متن مقالات نمی‌پردازم. با عرض پوزش ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۲۷ (UTC)پاسخ

الان دوباره به نامه انگلیسی نگاه کردم. صحبتی از عکس jpg نیست. آقای جوان فرموده اند Your permission has been added to your file pages تصور من از file pages این بود که من مجازم بهو فایل های داخل صفحه ام دست بزنم. که البته بنا به فرمایش شما اشتباه فکر می کردم. دوست عزیز، ذهنتان آسوده باشد. من دیگر واقعا زحمتی نخواهم داد. دریافتم که هر تغییری بخواهم بدهم باید از خود شما بزرگواران درخواست کنم. ان هم به شرطی که بر اساس نکات پیشتر چاپ شده در مطبوعات باشد. متاسفانه من هرگز نگفته بودم در هفت سالگی تاماس هاردی می خوانده ام!! بعد هم در هفت سالگی من تازه خواندن را آموخته بودم. خب این غلط از سوی خبرنگار حواس پرتد ایجاد شده است. من عرض کرده بودم هشت نه سالگی. بعد هم تاماس هاردی را بنده از سنین بالاتری شروع به مطالعه کردم. آن نیز غلط است. ☹️ مزاحمتان نمی شوم عزیز من. فکر می کنم در نهایت باید بلاگی بیافرینم تا ان چه را واقعا گفته بودم خودم در ان قرار دهم. 🤦‍♀️ روز خوبی داشته باشید دوست صبور و بزرگوارم. فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۲۷ (UTC)پاسخ

منظور از permission این متن پایین است که شما ایمیل کردید:

من بدین وسیله اعلام می‌دارم که فریده مهدوی دامغانی خالق و/یا تنها صاحب حق نشر انحصاری آثار زیر است:

من موافقت خود را با انتشار آثار یادشده تحت پروانهٔ آزاد Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International اعلام می‌کنم.

من تأیید می‌کنم که با این عمل به هر فردی اجازه می‌دهم از این آثار، حتی در محصولات تجاری، استفاده کند و آن را مطابق نیازهایش تغییر دهد، به شرطی که ملزومات پروانه و قوانین دخیل دیگر را رعایت کند.

من می‌دانم که این موافقت‌نامه محدود به ویکی‌پدیا یا وبگاه‌های مرتبط نیست.

من می‌دانم که صاحب حق نشر، مالکیت حق نشر و نیز حق انتساب اثر به وی را همچنان نزد خود محفوظ می‌دارد. تغییراتی که دیگران در اثر اعمال می‌کنند به صاحب حق نشر نسبت داده نخواهد شد.

من تأیید می‌کنم که لغو این موافقت‌نامه از جانب من ممکن نیست و اثر مذکور ممکن است به‌طور دائمی در یکی از پروژه‌های بنیاد ویکی‌مدیا نگه داشته شود یا نشود.

فریده مهدوی دامغانی،
عکاس
۲۵ خرداد ۱۳۹۹

ما به این به صورت دقیق و کامل می‌گوییم permission statement یا گاهی اوقات consent.

شما اگر به c:File:Farideh Mahdavi Damghani 2017-04-04.jpg سر بزنید، یک مربع نارنجی می‌بینید که رویش نوشته شده OTRS که متنش مشابه متن زیر است:

Your permission has been added to your file pages

یعنی تصویر حاوی مربع نارنجی با برچسب اوتی‌آراس شد. در ضمن «علی جوان» فرد خاصی نیست، یکی مثل من یا مهدی موسوی است، و چه بسا یکی از خود ماها باشد  4nn1l2 (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۴۲ (UTC)پاسخ

😊😊😊😊😉😉😉 متوجه شدم. ممنونم عزیز من. کاش می شد از این ترجمه های ناقابلم دو سه تایی یا حتی بیشتر خدمتتان از طریق همین قسمت تقدیم می داشتم. 🙏🏻 فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۵۵ (UTC)پاسخ

با عرض سلام: نامه ای به اینفو ارسال کردم. در ان ایمیل، مجوز روزنامه اطلاعات برای گذاشتن عکس مورد نظرم را نیز تقدیمتان کرده ام. بسیار ممنون می شوم عکس کنونی را با عکس جدید لطفا تغییر دهید! ممنونم دوست بزرگوارم 4nn1|2 فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۵ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۲۳ (UTC)پاسخ

جدول کتاب‌شناسی

ویرایش

درود. متوجّه شدم که خانم مهدوی دامغانی خود اینجا دست به کار شده. این پیشنهاد من:

اگر بتوانید همهٔ کتاب‌هاتان را یک روز دم دست داشته باشید، به ترتیب تاریخ انتشار، می‌توانم فردایش خدمت برسم، بنشینم پشت کامپیوتر، یک جدول مثل کتاب‌شناسی اکبر رادی بسازم. نصف روز کار فشرده. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۱۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۴۶ (UTC)پاسخ

سلام عزیز من!! الهی خدا شما را خیر دهد!! بسیار ممنونم!! من فهرست کامل را نوشته بودم ولی اقای مهدی موسوی زحمت چندین ساعته ام را در عرض یک ثانیه پاک کردند 🤪🤦‍♀️ هر وقت بفرمایید من فهرست را به جایی که می فرمایید ارسال کنم. به نظرم همه را به ترتیب زمانی نوشته بودم. منتظر پیام از سوی جنابعالی هستم. خیلی خیلی ممنونم 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🧡💛💚💙💜❤️ فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۳۲ (UTC)پاسخ

ببخشید تازه فهمیدم منظورتان تشریف فرمایی به خانه ی محقر بنده است. اما رایانه ی من متاسفانه زرنگار است و هرگز نخواستم به اینترنت وصل باشد تا مبادا آرشیو کتاب هایم به نوعی از بین برود یا محو شود یا حالا هر چیزی که موجب تخریب انها می شود. برای همین است که من دو تابلت اندرویید و ای او اس دارم به اضافه تلفنم که Samsung Galaxy Note 8 است و با قلمش همه کارهای لازم را انجام می دهم. بنابراین رایانه ی من هیچ کمکی نمی تواند به شما بکند چون هیچ اینترنتی به ان وصل نیست. ولی اگر شما مایل باشید دو کار را می توان انجام داد: 1- خودم در صفحه ویکی پدیا همه را به ترتیب زمانی بنویسم و بعدا لطفا کسی پیدا نشود که پیوسته نوشته هایم را پاک کند یا مرا تهدید به بستن پیج من بکند یا حتی اعلام دارد که تعرضی کرده ام! 🤦‍♀️ یعنی اجازه پیدا کنم آنها را بنویسم بعدا شمای بزرگوار آن را دقیقا به شکل و شیوه ی متداول ویکی پدیا لطفا در بیاورید. 2- فهرست را در ایمیل info-fa بفرستم و شما از روی آن "لطفا" و "عنایتا" عناوین را بنویسید. هر طور میل شما است (به قول شکسپیر بزرگوار!) من منتظر پاسخ جنابعالی خواهم ماند. خیلی خیلی ممنون و سپاسگزارم که داوطلبانه حاضر به قبول این زحمت شده اید. ممنونم. مهدوی دامغانی

فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۴۳ (UTC)پاسخ

خانم مهدوی، درود. شما در ویکی‌پدیا ننویسید. به هزار جور مقرّرات اینجا − که خود سودمند هستند − برمی‌خورد. فهرست را می‌توانید به من ایمیل کنید. به شرطی که اطّلاعات را منظّم و مرتّب بدهید تا بتوانم یک روزه وارد کنم. پیش از این یک سیاه‌مشقی برای دریابندری و قاضی نوشته‌ام . . . پارامترهایش را ببینید . . . نظر و پیشنهادی داشتید، بفرمایید . . . سپس فهرستتان را از روی این پارامترها تنظیم و به من ایمیل کنید. (نوبت چاپ لازم نیست. در صفحهٔ قاضی آمده که باید زدوده شود. همگی غلط است.)

خودم خیال می‌کنم بهترین کتاب‌شناسی‌ای که نوشته‌ام کتاب‌شناسی بهرام بیضایی است. ولی ساختارش مناسب کارنامهٔ شما نیست. کار شما بیشتر به دریابندری و قاضی ماننده است.

به هر حال . . . من تسلّط فنّی کاربری چون کاربر:4nn1l2 را ندارم . . . جز با PC هم بلد نیستم کار کنم . . . ولی به فهرست‌نویسی و ترجمه علاقمندم . . . و می‌توانم یک روز را به کار شما اختصاص بدهم که خود مشتاقید. شیوهٔ ایمیل فرستادن به من از طریق ویکی‌پدیا را خواهش می‌کنم کاربر:4nn1l2 مهربانی کند و به شما بگوید. من بلد نیستم. کاربر:4nn1l2 سال‌هاست حلّال مشکلات فنّی و بیش از فنّی من هم هست اینجا؛ که درود بر او. گفتم که . . . خیلی اهل این چیزها نیستم و بیشتر کار قلمی و محتوایی درون و بیرون ویکی‌پدیا می‌کنم . . . به هر حال . . .

ارادت‌کیش، Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۱۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۵۷ (UTC)پاسخ


در ضمن . . . نوشتهٔ شما پاک نشده. در تاریخچه هست. از کاربری که پاک کرده دلخور نباشید.

غرض من اینجا این بود: اگر میل دارید جدولی با پارامترهایی که در «نجف دریابندری» و «محمد قاضی» داریم برای شما هم بنویسیم، من می‌توانم. ولی بی کمک شما نمی‌توانم.

اگر حال و حوصلهٔ جدول را ندارید و فقط همان فهرست نام کتاب‌ها را بسنده می‌دانید، برای آن هم راه حل هست . . . بدون یک روز کار فشرده . . . با چند تا لینک منبع ساده . . .

هر طور میل شماست. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۱۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۰۴ (UTC)پاسخ

خانم مهدوی دامغانی کم‌لطفی می‌کنند که می‌گویند ما ایشان را تهدید کردیم؛ صرفاً سیاست‌های ویکی‌پدیا را به ایشان متذکر شدیم. قصد منت گذاشتن ندارم، ولی میزان راهنمایی‌ها و کمک‌هایی که به ایشان شد، فراتر از حد متعارف (حتی در پروژه‌های جهانی ویکی‌پدیای انگلیسی و ویکی‌انبار) بود. جهت سبک شدن فضا، ایشان را به خواندن این مقاله از واشنگتن‌پست دعوت می‌کنم:
اگر حوصله داشتید نگاهی هم به این لینک‌ها بیندازید: en:Wikipedia:Wikipedia Signpost/2016-10-14/In the media و en:Talk:Gene_Weingarten#A_note_to_Gene_Weingarten
en:Gene Weingarten ستون‌نویس واشنگتن‌پست برای اینکه تصویر مقاله‌اش در ویکی‌پدیا را عوض کند، دست آخر مجبور شد، یک مقاله در خود واشنگتن‌پست بنویسد.
به هر حال، ایشان کافی است فهرست آثارشان را به همان info-fa wikimedia.org بفرستند، تا من آن را به دست جناب Salarabdolmohamadian برسانم. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۴۱ (UTC)پاسخ
4nn1l2، سپاسگزارم. از خانم مهدوی دلخور نباشید. کسی که بیرون از ویکی‌پدیا کار می‌کند معمولاً آشنایی با اصول دانشنامه ندارد . . . و متأسّفانه کیفیت نازل اغلب مقالات دانشنامه سبب خرابی تصویر و تصوّر مردم هم می‌شود. من بودم، سالی چهار هفته را در ویکی‌پدیای همهٔ زبان‌ها «هفتهٔ کیفیت» می‌نامیدم، و در این چهار هفته، هر فصل یک هفته، هر ویرایشی مگر ترجمهٔ مقالات برگزیده میان ویکی‌پدیاها برای همه ممنوع می‌شد! یک جور صوم و صیام ویکی‌پدیایی! به هر حال . . . سپاسگزارم. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۱۶ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۲۰:۳۴ (UTC)پاسخ

سلام به عزیزان بزرگوارم. هم اینک. پاسخم را در Word می نویسم و سپس آن را کپی پیست می کنم و برایتان در همین پنجره می فرستم. نگاشتن در این قسمت برایم دشوار است و پیوسته غلطهای املایی ایجاد می شود. 🙋‍♀️

فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۵:۱۳ (UTC)پاسخ

خانم مهدوی عزیز. اگر، به اصطلاح ویکی‌پدیا، «پینگ» نکنید، من نمی‌فهمم اینجا چیزی خطاب به من نوشته‌اید. لطفاً با هر کاربری کار دارید، اگر در اینجا چیزی برایش می‌نویسید، حتماً این‌ها را به نوشته بیفزایید: کاربر:فلانی (مثلاً: کاربر:Salarabdolmohamadian) و امضا (با چهار بار ~). نیز اگر با من کار داشتید، می‌توانید به همین نام کاربری @ yahoo.com ایمیل بفرستید. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۱۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۷:۴۱ (UTC)پاسخ

کاربر:abdolmohamadian با عرض سلام آیا من می توانم نامه ام را در ایمیلتان تقدیم کنم؟ این نامه خطاب به حضرتعالی و جناب آقای "فور" است. لطفا به من خبر دهید. ممنونم مهدوی دامغانی فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۳۷ (UTC)پاسخ

کاربر:Salarabdolmohamadian با عرض سلام آیا من می توانم نامه ام را در ایمیلتان تقدیم کنم؟ این نامه خطاب به حضرتعالی و جناب آقای "فور" است. لطفا به من خبر دهید. ممنونم مهدوی دامغانی فریده مهدوی دامغانی فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۳۸ (UTC)پاسخ

مهدوی فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۳۸ (UTC)پاسخ

کاربر:Salarabdolmohamadian کاربر: 4nn1|2 بسم الله الرّحمن الرّحیم

سلام به عزیزان بزرگوارم: جناب آقای «فور» همیشه امدادرس و مهربان و جناب آقای عبدالمحمدیان عزیز و مهربان از این که پیوسته با بندۀ کمترین در ارتباطی حرفه ای و دوستانه هستید سپاسگزارم. بنا به پیشنهاد شما، من به ویکی پدیای مرحومان آقای قاضی عزیز و آقای نجف دریابندری سر زدم و دیدم. آری. این دقیقأ به مانند همان جدول هایی است که برای بازیگران سینما نیز درست شده است و بسیار روشن و واضح و دقیق و علمی است و من نیز از آن بسیار خوشم می آید. اما یک مشکل وجود دارد: آیا ششصد و اندی ترجمه را می توان در آن نوع جدول جای داد؟ و آیا بهتر نیست بصورت همین شکلی که الان است، همۀ ترجمه ها را به آن شکل گذاشت؟ و آیا می توان ترجمه های ادبی را از ترجمه های دینی مجزا کرد؟ دلیلی برای این کار دارم: در گذشته، آن هنگام که « بروبیایی» بود و بسیاری از ناشران و مترجمان به بندۀ کمترین نگاه می کردند تا ببینند بنده چه کتابی را در دست ترجمه دارم یا «قصد دارم» به زودی ترجمه کنم، بسیاری از عناوین کتاب هایی که در دست ترجمه داشتم به سرعت به سرقت معنوی رفت. به این شکل که به من زنگ می زدند و از من می پرسیدند که مشغول ترجمه چه کتاب یا کتاب هایی هستم؟ و من نیز با نهایت سادگی (و شاید بسیار بیش تر از سادگی، به خاطر جوانی و کم تجربگی ام...) با نهایت صداقت پاسخ می دادم که فلان کتاب را در دست ترجمه دارم یا قرار است بروم سراغ فلان نویسنده. سپس چند ماه بعد می دیدم که دقیقأ همان مترجم یا همان ناشر، دقیقأ همان کتابی را که من مشغول ترجمۀ آن بودم یا قرار بود ترجمه کنم را منتشر کرده است و چون به خاطر شغل همسرم، ما در استان خوزستان زندگی می کردیم، من از بسیاری از امکانات حرفه ای محروم بودم و هیچ خبری از دنیای عجیب و غریب نشر و ناشران و غیره و غیره نداشتم تا بتوانم زودتر به وضعیت اثرم رسیدگی کنم. برای همین، اگر ترجمه ای را انجام داده بودم، آن را برای همیشه کنار می گذاشتم و آرشیو می کردم و اندکی هم از بدی های روزگار اشکی می فشاندم و سپس همسرم به تسکین من می پرداخت و می فرمود که بهترین کار این است که به سراغ کتاب دیگری بروم. بعضی اوقات هم کار را نیمه کاره رها می کردم و از بس اندوهگین می شدم و از همه چیز زده می شدم، دیگر به سراغ آن اثر نمی رفتم. تا سرانجام آموختم که هیچ نوع اطلاعات حرفه ای به همکاران عزیزم تقدیم نکنم و از کارهایم با کسی سخن نگویم. خود من، از همان نخستین روز زندگی حرفه ای ام با خود قرار گذاشتم که هرگز به سراغ کتاب هایی که دیگران ترجمه کرده بودند نروم و به همین خاطر نیز هرگز به سراغ ترجمۀ ویکتور هوگوی نازنینم یا داستایفسکی شریفم یا تامس هاردی عزیزم یا بالزاک بزرگوارم یا مارسل پروست نازنینم نرفتم... چون یا قبلا ترجمه شده بودند یا آن هم که کسی زودتر از من از آثار آن ها ترجمه کرده بود. ولی دیگران این دغدغه های اخلاقی و مذهبی را نداشتند و دنیای ادبیات برایشان بیش تر دنیای کسب و تجارت بود و هنوز هم هست تا دنیای اعتلای فرهنگ و ادب.

برای همین مثلا منی که جان گریشام را برای نخستین بار در ایران معرفی کردم و کتاب شرکت را ترجمه کردم، چون هنوز جوان و بی تجربه بودم و شناخته شده نبودم و کسی هم نمی دانست که برای مثال دختر فلانی هستم و خودم هم به هیچ وجه نمی خواستم که بر اساس شهرت خانوادگی به جایی برسم، باری وزارت خانه ای که به این کارها رسیدگی می کند، مجوز کتاب شرکت جان گریشام را به کسی که یک سال «پس از من» به ترجمۀ آن اثر اقدام ورزیده بود داد و کتاب مرا در حالت «پندینگ» نهادند تا آن کتاب منتشر شود و بعدأ مجوز کتاب مرا دادند، در حالی که آن افرادی که آن کتاب را منتشر کردند به خوبی می دانستند که من از یک سال قبل از آن، آن کتاب را ترجمه کرده بودم و ماه ها و ماه ها در  انتظار دریافت مجوز به سر می بردم. همین موضوع برای کتاب لذت آهستگی میلان کوندرا، چهار میثاق دن روئییز، محفل بیوگان، بودلر از زبان سارتر، امیلی لوسی مونت گومری (سه جلد)، پت از بیشۀ سیمین لوسی مونت گومری (سه جلد)، داستان ادوارد هشتم، تندیس فردریک فورسایت، شوگون جیمز کلاول (دو جلد)، چشم سوم لوبسانگ رامپا، و بسیاری دیگر روی داد. 

امیدوارم این نامۀ مرا به عنوان یک سند تاریخی در مخزن خاطرات ویکی پدیا نگاهداری فرمایید تا یادگاری مستند از رقابت های شدید و بی رحمانۀ میان ناشران و مترجمان ایرانی دهه های اخیر باشد. من این نکات را هرگز در هیچ جایی ننوشتم و صرفأ برای توضیح نکاتی که قصد دارم تقدیم کنم برایتان اینک می نویسم. یگانه کتابی که من ترجمه کردم و می دانستم که ترجمه ای از آن وجود دارد «کمدی الهی» اثر دانتۀ شریف و بزرگوار بوده است و بس. (و بعدها نیز کتاب شازده کوچولو که بسیاری از بزرگان قلمرو ترجمه به بنده توصیه و سفارش کردند که من نیز حتمأ آن را ترجمه کنم)، آن هم به این خاطر که بیش از دو دهه از زمان انتشار آن اثر در ایران سپری شده بود و شرعأ و اخلاقا دیگر مجاز بودم ترجمه ای جدید تقدیم دارم، و نیز به این خاطر که بسیاری از سه بندی های شجاع الدین شفاء غلط ترجمه شده است و او هرگز « سه بندی» های الزامی و ضروری دانته را رعایت نکرد و آن سه بندی ها را به صورت منظوم یا موسیقایی ترجمه نکرد. بد نیست بدانید که در سال های 9/1378 فردی عالیرتبه که نام نمی برم، مرا با سه آقایی آشنا فرمود که آن سه بزرگوار (که می دانستند من در شرف چاپ کمدی الهی هستم) به بنده فرمودند و دوستانه اقرار کردند که چند دهه پیش از آن، شفا، بخش هایی از کمدی الهی را به آن ها داده بود که در خفا ترجمه کنند و پس از پایان، به آن ها بدهد. در واقع من تازه در می یافتم که کمدی الهی شفا، از بخش هایی ترکیب شده بود که مترجمان حرفه یا غیر حرفه ای گوناگونی به ترجمۀ آن اقدام ورزیده بودند و این که متن هرگز یکپارچه نبوده است و از سوی تنها شفا انجام نشده بوده است. ظاهرأ بعدأ، خود شفا دستی به همۀ کارها کشیده بود تا متنی با یک سبک و استیل یکسان و منسجم در بیاورد. بنابراین، کمدی الهی بندۀ کمترین، نخستین کمدی الهی ای بود که به صورت یکپارچه و از سوی تنها یک مترجم و از سه زبان گوناگون یعنی ایتالیایی و فرانسوی و انگلیسی برای نخستین بار به فارسی ترجمه شده بود.( در این جا پرانتزی می گشایم و از کاربران محترم ویکی پدیا رسمأ خواهش می کنم که سری به ویکی پدیای «کمدی الهی» بزنید: کسی که آن را نوشته با نهایت بی انصافی از تمام ناشران «بعد»از نشر تیر که به همسرم و خودم تعلق دارد سخن گفته اند، الاّ از نشر تیر که در ایران به عنوان ناشر برگزیدۀ سال 1379 نمایشگاه بین المللی کتاب و دقیقأ به خاطر ترجمۀ کمدی الهی انتخاب شد. اسم همۀ مترجمان هم آمده است الاّ بنده (!!). اما در قسمتی که نویسنده آن مقاله قصد دارد از کسی بدگویی کند، نام مرا آورده است که آن هم ظاهرأ به «عمد» اشتباه نوشته است و مرا به عنوان «فریبا دامغنی» معرفی کرده است. و در این جا تقاضا دارم که حتمأ فرصتی بیابید و این اشکالات را نیز رفع فرمایید و نام بنده و نام نشر بنده را نیز در آن صفحه وارد کنید و قسمتی را که از بنده بدگویی میکند را یا حذف فرمایید یا بنا به توضیحاتی که بارها و بارها در روزنامه ها و مجلات داخلی یا خارجی در این باره تقدیم داشته ام آن را اضافه بفرمایید تا بی عدالتی ادبی ای صورت نگیرد و مطالب آن گونه که به راستی بوده است بیان شود نه با شکی مغرضانه و کاملا غیر علمی. نویسندۀ بی انصاف آن صفحه، مقاله یک روزنامه ایتالیایی ای را ک با نهایت احترام و ادب با من در این باره مصاحبه کرده بود، به شکلی بد و غلط و بی ادبانه ترجمه کرده است و گوییا من بنا به نوعی تصمیم متعصبانه و احمقانه، و به شکلی کاملا غیر علمی، از ترجمه برخی از سه بندی های دانته ابا ورزیده بودم. حال آن چنین نیست و در پاورقی همان سرود 28 نیز توضیح داده ام که دانته به هیچ وجه از اسلام، آن گونه که ما انتظار داریم، آگاهی نداشته است و تنها اطلاعاتی که از اسلام داشته است بر اساس گفت و گویی هایی بوده است که با اسیران اروپایی ای که از جنگ های صلیبی به ایتالیا بازگشته بودند به دست آمده بوده است و اگر هم که با صلیبیونی که به دست صلاح الدین یا دیگر سرداران عرب سنّی، اسیر و زندانی می شدند ملاقاتی داشته است، آن ها همگی بر اساس اطلاعات متعصبانه ای که در دوران اسارت خود در زندان های اعراب، از زبان آن مسلمانان سنّی می شنیده اند بوده است و بس و نیز شناختی که از «فاطمیون» یا همان شیعیان آن دوران داشته اند بسیار بسیار اندک بوده است و بر اساس اظهارات آن مسلمانان سنّی متعصب بوده است. و بر زبانم خاک بنشیند: این که آنها (یعنی مسلمانان سنّی قرون وسطی) مدعی بودند که حضرت امیر المؤمنین علیه السلام باعث ایجاد شدن نوعی تفرقه گردید (!!). استغفرالله. این یکی از اشتباهات بزرگ دانته بود که خواست از چیزی که زیاد از آن مطلع نبوده است سخنی گفته باشد. در واقع، رئیس انجمن دانته شناسان شهر فلورانس که برجسته ترین و مهم ترین انجمن مربوط به آثار دانته در سراسر دنیا محسوب می شود، در سال 2004 در زمان اعطای شهروندی شهر فلورانس و نیز مدال طلای فیورینو، رسمأ از بنده به عنوان یک مسلمان شیعه معذرت خواهی کردند و از سخنانی که دانته نادانسته بیان کرده بود اظهار تأسف بسیار کردند. البته به غیر از من، مترجم مصری و نیز مترجم ترکی و نیز مترجم لبنانی نیز از نوشتن آن قسمت های حساس و نادرست خودداری ورزیده اند. من تمام این نکات را در کتابی که آقای اربابی که رئیس انجمن صنفی مترجمان ایران هستند و قرار است کتابی دربارۀ مترجمان پیشکسوت ایران در همین ماه های آینده منتشر کنند نوشته ام و بارها و بارها نیز در این باره، چه در رادیو چه در تلویزیون و چه در مجلات و روزنامه های داخلی یا خارجی سخن گفته ام و این که چگونه مرحوم پروفسور فرانچسکو متزونی نازنین و مهربان که خودشان مهم ترین مدال شهر فلورانس را بر گردانم آویختند و من عکس آن را نیز خدمتتان ارسال کردم، با چشمانی اشک آلود از این بابت و به نام دانته در مقابل شخصیت های برجستۀ شهر فلورانس از من پوزش طلبیدند و خودشان به من گفتند که اتفاقا به خاطر حرمت به دینم، کار بسیار خوبی هم انجام داده بودم و اگر قرار بود آن ها در کتابی اسلامی، سخنانی بدگویانه را مثلا علیه حضرت مریم سلام الله علیها بخوانند، آن ها نیز آن قسمت ها را ترجمه نمی کردند... حال، در نظر بگیرید که خود ایتالیایی ها این گونه متعصب نیستند که برخی از طرفداران شفا و یا کسانی که معتقد و پایبند به نکات دینی یا اخلاقی نیستند، این گونه متعصبانه در ایران و علیه من رفتار می کنند!! بنابراین، نویسندۀ صفحۀ کمدی الهی ویکی پدیا بسیار مغرضانه و شرورانه علیه من مطلب نوشته است و من از این بابت عمیقأ شاکی و معترضم. و جالب است بدانید که علت ترجمه نکردن تنها دوازده سیزده بند نامناسب و ناشایست را به شکلی نوشته اند که گوییا من کل آن سرود را ترجمه نکرده ام و بعد هم هیچ سخنی از جوائز داخلی و بین المللی من برای ترجمۀ همین کمدی الهی بخصوص ننوشته است و حتی نام نشر تیر را هم نیاورده است... خب پس چرا در این مورد، ویکی پدیا کاری انجام نداده است؟... الله و اعلم... پرانتز را می بندم. به مبحث اول باز می گردم: برای همین، تعدادی از کتاب هایی که من به صورت کامل ترجمه کرده ام اما هرگز چاپ نکردم چون دوست نداشتم کسی تصور کند که من نیز به مانند آن نوع مترجمان یا ناشرانی هستم که بسیاری از نکات اخلاقی یا معنوی یا مذهبی را نادیده می گیرند عمل کرده ام، باری، من عناوین آن آثار را هم در شمارش ششصد و اندی از ترجمه هایم ذکر کرده ام چون حق شرعی و حرفه ای من است. چون بالاخره «عمل» ترجمه کردن صفحه به صفحۀ آن آثار طولانی را به راستی انجام داده ام، اما چاپشان نکردم. گاهی اوقات نیز میل داشتم چاپ کنم، اما خودم بودجۀ این کار را نداشتم و به دلیل گرانی روزافزون نرخ کاغذ و بهای چاپ کتاب، هیچ ناشری در اواخر دهۀ هفتاد شمسی یا اوائل دهۀ هشتاد شمسی تمایلی به چاپ یک اثر مثلا سه جلدی یا بیش تر نداشت. برای مثال، کتاب کاترین که هفت جلدی است، من فقط توانستم قرارداد دو جلد آن را با ناشری ببندم. ناشر هرگز تمایلی برای چاپ پنج جلد باقیمانده از خود ابراز نداشت و گر چه این اثر بسیار هم محبوب و پر فروش از آب در آمد، اما به دلیل سیاست های وزارت ارشاد (که ناشر من به شمار می رفت) و تغییر رؤسا و مدیران آن سازمان که گاه از بنده خوششان می آمد و گاه از بنده خوششان نمی آمد، آن پنج جلد هرگز از تقدیر خوشی برخوردار نشدند...

برخی دیگر از آثارم  را هم که از وسط کار رها کردم، در این فهرست  ششصد و اندی کتاب نیاورده ام. اگر قرار باشد آن ها را بنویسم، شاید تعداد ترجمه هایم به هفتصد هم برسد. از جمله این ترجمه ها می توان از در جستجوی زمان از دست رفته اثر مارسل پروست نازنینم نام برد. من دو جلد را (و باور بفرمایید ترجمۀ مارسل پروست بسیار بسیار دشوار و طولانی است...) ترجمه کرده بودم که ناگهان مترجم بزرگوار و شایسته ای آن را در دفتر نشری مشهور منتشر ساخت و من به احترام آن مترجم بزرگوار دست از کار کشیدم. ولی «به هر حال»، دو جلد طولانی را ترجمه کرده بودم حال می خواست چاپ شده باشد یا نه....
یا کتاب افسانه های کانتربوری اثر جفری چاسر را.  روزی مترجمی غیر حرفه ای از اهالی تبریز که حتی به زحمت فارسی سخن می گفتند در نمایشگاه کتاب به دیدارم آمدند و اعلام داشتند که پس از خواندن مقاله ای از من در روزنامه که در آن اعلام کرده بودم که در حال ترجمۀ افسانه های کانتربوری اثر جفری چاسر هستم، ایشان را بر آن داشته بود که آن را به سرعت و با متن انگلیسی ساده و مدرنی که در اینترنت یافته بودند آن را ترجمه کنند تا به قول ایشان: از شما جلو بیفتم (!!) (و در این جا تقاضا مندم به استدلال آن عزیز بزرگوار توجه فرمایید...). بعد از آن هم یکی از ناشران معروف ایران ترجمۀ دیگری ارائه کرد و من نیز کلا از ترجمۀ آن دست کشیدم. لازم به گفتن است که کاری که من در حال انجام دادن آن بودم، چیزی درست شبیه به کمدی الهی و بهشت گمشده بود و مستلزم چندین سال کار و تلاش دقیق و پر زحمت بود که آن نیز ناتمام ماند و دیگر هم هرگز به آن دست نخواهم زد زیرا کاری که من در نظر داشتم تقدیم کنم بسیار کامل تر و بهتر از این دو کار موجود می توانست باشد. اما ظاهرا خداوند عالم تقدیر دیگری برای آن اثر رقم زده بود و من حق گزینشی نداشتم. 

نکتۀ دیگر در مورد حرمت نهادن به آثار دیگران است. پدرم در همان آغاز کار، مرا به دو چیز قسم دادند. یکی آن که هرگز کتاب ایلیاد و اُدیسۀ هُمر را ترجمه نکنم و یکی هم صحیفۀ سجادیۀ به زبان انگلیسی را. دو کتاب اول را مرحوم مغفور سعید نفیسی که از دوستان بسیار عزیز پدر عزیزم بودند ترجمه کرده بودند و پدرم فرمودند که آن دو اثر به قدری زیبا ترجمه شده است که دیگر نیازی نیست که من نیز تلاشی دوباره برای آن دو اثر انجام دهم و این که اجازه دهم آن ترجمۀ زیبا تا سال ها باقی بماند زیرا مترجم بزرگوار آن دو اثر دیگر در قید حیات به سر نمی بردند. نمی دانم آیا کسی اخیرأ این دو اثر را دوباره ترجمه کرده است یا نه؟ در مورد صحیفۀ سجادیه نیز پدرم فرمودند که اجازه دهم ترجمۀ پروفسور ویلیام چیتیک، آن عارف بزرگ و والامنش همچنان در دنیای ترجمۀ آثار اسلامی بدرخشد. اما اجازه دادند که پس از بیست و پنج سال مجاز خواهم بود آن را ترجمه کنم و اینک که بیست و پنج سال گذشته است، انشاالله به امید خدای متعال و با کمک و امدادهای حضرت امام زین العابدین علیه السلام آن را جزو کارهایی گذاشته ام که امسال به انجام خواهم رساند. آن هم نه به این دلیل که بخواهم فخرفروشی کنم. بلکه به این دلیل که من خالصانه به حضرت امام سجاد علیه السلام عشق می ورزم و اگر ملاحظه فرمایید هر آن چه دربارۀ صحیفه سجادیه بوده است ترجمه کرده ام و آرزویم همواره این است که صحیفۀ سجادیه را به تمام زبان هایی که با آن ها آشنایی دارم ترجمه کنم. بنابراین، این همه توضیحات برای این است که یادآور شوم شاید ده پانزده ترجمه ای را که در این فهرست نوشته ام هرگز چاپ نشده است. آیا مجازم همچنان آن ها را در فهرست ترجمه هایم قرار دهم؟ امیدوارم که پاسختان مثبت باشد چون بندۀ کمترین «به هر حال» آن ها را ترجمه کرده بوده است. دوم آن که بسیاری از متون شیعی ای که بنده ترجمه کرده است از سوی سازمان ها و بنیاد های اسلامی گوناگون به من سفارش داده شده بود یا خود آن ها را ترجمه کرده بود و برخی سازمان ها با اطلاع از وجود داشتن ترجمه هایی از آن آثار آن ترجمه را از بنده دریافت فرمودند و اکثر آن ترجمه ها در قالب کتاب نیست و به صورت مقاله ها و متون و نوشته ها و کتاب هایی است که در صفحات اینترنت جای داده شده است و امروزه من به راستی من نمی دانم که دست کم نود در صد این ترجمه ها در کدام صفحات اینترنت جای دارد؟ مثلا می دانم که در پایگاه ها و سایت های مذهبی بسیاری از آیات عظام یا در بنیادهایی مانند بنیاد اسلامی یا نهضت ترجمه یا جامعه المصطفی یا دفاتر تحریریۀ حرم مطهر حضرت سید الشهداء علیه السلام یا حرم مطهر حضرت ابوالفضل علیه السلام در عراق و و و قرار داده شده است. اما نمی دانم چگونه و به چه شکل می توانید آن ها را بیابید؟ یگانه مدرک صحت گفتارم، ترجمه هایی است که در رایانه ام محفوظ نگاه داشته ام یا شمایان بزرگوار می توانید با گشت و گذار در اینترنت آن ها را بیابید. اما این کار از بندۀ بیش از نیم قرن سنّ بر نمی آید! بسیاری هم امسال بحمدلله چاپ خواهند شد و یا در شرف چاپ شدن هستند (حال آن که من سال ها پیش آن ها را ترجمه کرده بودم. مانند ارشاد شیخ مفید ره یا تحف العقول یا بهشت کافی یا نقش ائمه در احیای دین یا نماز پیامبر صلی الله علیه و آل و سلم یا زندگانی حضرت عباس بن علی علیه السلام...)

در ارتباط با ترجمه های آثار فارسی ای هم که دیگران از من زودتر (و بر اساس همان توضیحات قبلی) منتشر کردند، تعداد زیادی از آن ها روی کاغذ هستند که من در کارتن هایی در انباری خانه ام جای داده ام چون آن ترجمه ها به قدری قدیمی است که هنوز رایانه به بازار نیامده بود یا اگر آمده بود من از داشتن رایانه بهره مند نبودم و لذا آن ها را با دست ترجمه کرده بودم.
پنج شش ترجمه هم که از ترجمه های اولیۀ من است از سوی ناشری که به راستی قلب مرا برای همیشه شکست و مرا از هر ناشری تا ابد دلزده کرد: نشر درسا است که پنج شش ترجمۀ اولیۀ مرا از آنِ خود ساخت و هرگز آن ها را  به من پس نداد و هرگز هم نمی دانم آیا منتشر کرد یا نکرد؟
به یاد دارم در آن دوران بیست و سه یا بیست و چهار سال داشتم و باردار بودم و وقتی از ایشان سؤال کردم که پس چرا ترجمه هایم را به من باز نمی گردانند به من فرمودند: با یک لیوان آب همه را سر کشیدم و از گلویم پایین بردم و اینک ببینم چگونه می توانی این آثار را پس بگیری؟؟  (!!!)

و از آن دوران، من دیگر به هیچ ناشری اعتماد پیدا نکردم و زمانی رسید که روح این ناشر به رؤیای من آمد و خبر داد که از این دنیا رفته است و این که تا من به ایشان حلالیت ندهم نخواهد توانست به عالم برزخ وارد شود... سرلنجام در سفر حجی که در سال 1385 انجام دادم، او را پس از شانزده هفده سال بخشودم. پسر این ناشر حتی در سال های بعدی، بسیاری از کتاب هایم را از جمله با شما تا ابدیت یا نگهبان دروازه یا اتاق مجازات یا غول ها و هیولاها را بدون نام بنده به عنوان مترجم و با نام هایی از قبیل علی رضوی یا قاسم محمدی یا چه و چه منتشر می کرد تا من از این امر مطلع شدم و وزارت ارشاد رسما مانع آن شد. امروزه هنوز هم کتاب اتاق مجازات یا با شما ابدیت مرا منتشر می کند بدون آن که هرگز حق الترجمۀ مرا به صورت قانونی و شرعی بپردازد و من نیز هرگز در این باره با او سخن نگفتم و در پایان، این خداوند متعال است که در روز قیامت، بهترین قاضی خواهد بود... در ارتباط با کتاب چهار میثاق دن روییز و لذت آهستگی میلان کوندرا نیز وزارت ارشاد ترجمه های مرا ممنوع اعلام کرد اما ناشران دیگری آن دو اثر را با نهایت راحتی و آسودگی خیال منتشر کردند. (!!) بنابراین، خواهش من از شما این است که اگر قرار باشد فهرست کامل کتاب هایم را لطفا و با نهایت بزرگواری و محبت منتشر بفرمایید، لازم است که لطفا آن آثاری هم که هرگز بنا به دلایل بالا منتشر نشد در این فهرست بیاورید چون من شرعا و اخلاقا آن آثار را ترجمه کرده ام و آن ها را برای فرزندانم به میراث گذاشته ام تا اگر روزی خواستند، خودشان آن ها را چاپ کنند. البته اگر در دوران آینده، هنوز چیزی به اسم چاپ فیزیکی آثار وجود داشته باشد که در این باره شک دارم... در ضمن، اکثر آثار منتشر شده ام متعلق به نشر تیر یا نشرهایی است که با آن ها دوستی دراز مدت دارم. اما در مورد آثار اسلامی ام به هیچ وجه نه می دانم این ترجمه ها در کجا چاپ شده است یا نشده است و در کدامین پایگاه های اینترنتی به صورت رایگان یا غیر رایگان در اختیار خوانندگان قرار داده شده است و در این مورد نیز تقاضای من این است که این آثار اسلامی نیز که چهل در صد آن ها برای کودکان و نوجوانان مسلمان شیعه در سراسر دنیا در نظر گرفته شده بود نیز لطفا به صورت تمام و کمال در این جدول بیاید. همین عزیزان من. سال بسیاری از کتاب ها یا متون را نیز دیگر به خاطر ندارم و ای کاش سال آن ها را از من نخواهید. اما اگر لازم و ضروری است، باید یکی دو روزی وقت بگذارم و بر اساس مدارک و نوشته هایم تاریخ ترجمه یا نشر آن ها را بیابم و تقدیمتان کنم.

نکتۀ آخر: جناب آقای «فور» عزیز و مهربان به من فرموده اند که بنده کم لطفی کرده ام. اجازه می فرمایید که پاسخی دوستانه تقدیم کنم؟ عزیز من، برادر بزرگوار و مهربانم، مگر خود جنابعالی نبودید که دیروز و پریروز با لحنی بسیار اداری و خشک به بنده فرمودید که این آخرین هشدار است و دفعۀ بعد صفحه ام را خواهید بست؟ شما بودید یا نبودید؟... آیا به من هشدار ندادید و مرا تهدید به بستن صفحه ام نکردید...؟ بعد هم، من هرگز از شما عزیزان نخواستم که آن همه لینک اطلاعاتی برای شناخت بیش تر ویکی پدیا برایم ارسال فرمایید و این خود شمایان عزیزان بزرگوار بودید که این لینک ها را با نهایت محبت برایم ارسال فرمودید. اما من واقعأ فرصتی برای مطالعۀ همۀ آن ها ندارم. با این حال، یک سری چیزهایی را که امر فرموده بودید حتما به زبان انگلیسی بخوانم، خواندم، و خیلی چیزها دریافتم. و باید بگویم درست است که ویکی پدیا قوانین بسیاری دارد اما این قوانین الزاما قوانین درست و شایسته و مناسبی نیست. مثلا عکسی که از من گرفته شده است به من تعلق ندارد، اما به شوهرم که با همان دوربین خود بنده آن عکس را گرفته است تعلق دارد!! البته من و شوهرم بحمدلله به این نکات اهمیتی نمی دهیم و همه چیز بنده به ایشان و همه چیز ایشان به بنده تعلق دارد، ولی شما اندکی تأمل بفرمایید و ببینید این قانون چقدر عجیب و غریب است... یا مثلا شما یا آقای موسوی، آن هنگام که هشدارهایی برای بنده فرستادید و برای مثال آقای موسوی با لحنی که اعصاب آدمی به راستی از فرمایشات ایشان «خرد می شود» به بنده می فرمودند که: «اگر شما به راستی همانی هستید که مدعی هستید هستید...» یا زمانی که شما اصلاحات مرا به سرعت پاک می کردید آن هم به این خاطر که من، صرفا، تکرار می کنم صرفا به «اصلاح» جملات غلط از نظر دستوری می پرداختم و یا غلط های بارز و بدیهی را درست می کردم (مانند این که نوشته شده بود که من در هفت سالگی کتاب ویکتور هوگو و داستایفسکی می خواندم (!!) آخر مگر ممکن است؟؟ من کی و کجا چنین سخنی را عرض کرده ام؟ چرا آن خبرنگار حواس پرت به اشتباه یک سری نکات غیر واقعی نگاشته است؟ من تازه در هفت سالگی خواندن و نوشتن آموختم! و تازه در هشت نه سالگی این آثار را مطالعه کردم و تامس هاردی را در سنین بالاتر یعنی دوازده و سیزده سالگی مطالعه کردم... برای همین اصلاح این نکات به نظرم برایم واقعا ضروری و لازم بود. اما خب... نمی دانستم مجاز به این کار نیستم) و لذا، این کار شما نیز نوعی کم لطفی به بندۀ حقیر بوده است، قبول می فرمایید؟ اگر آری، که هیچ عزیز من و ممنونم که انصاف را رعایت کرده اید. اگر قبول ندارید، هیچ اشکالی ندارد و احتمالا معیارهای من با معیارهای شما متفاوت است.

اما من در هر نوبت، نهایت حرمت و احترام و ارادت را به شمایان بزرگوار و کمک رسان  ابراز داشته ام و هر بار نیز از تذکرات شما تشکر کرده ام و سپاس گفته ام و به راستی با این قوانین عجیب و غریب ویکی پدیا آشنایی نداشتم و هنوز هم ندارم. بنابراین لطفا یک طرفه قضاوت نفرمایید و سعی کنید از سمت امثال بنده نیز اوضاع را در نظر بگیرید. من و امثال من بر این تصور غلط به سر می بریم که اگر صفحه ای به ما اختصاص داده شده است می توانیم غلط های آن را بگیریم چون آن مطالب دربارۀ خود ما است. به همان نسبت هیچ تمایلی هم برای «بهتر نشان» دادن خود نداریم، اما به همان اندازه، نمی خواهیم اطلاعات غلطی نیز دربارۀ ما گفته شود و روزی بیاید که برای مثال، مرا به این خاطر که در ویکی پدیا نوشته شده است که در هفت سالگی تامس هاردی مطالعه می کرده ام مورد تمسخر قرار دهند یا به عنوان دروغگو معرفی کنند...

. الان دیگر می دانم که مجاز به چنین کاری نیستم. اما ارسال هشدارهای سخت و عاری از احساس نیز کمکی به اوضاع نمی کند عزیزانم. به ویژه برای کسانی همچون بندۀ کمترین که گیسوانم را در راه اعتلای فرهنگ و ادب ایران زمین عزیزمان سپید کرده ام و همواره کار کرده ام و کار کرده ام و کار کرده ام. نه برای شهرت یا ثروت. چون لازم است بدانید که نود در صد این آثار را من به صورت رایگان انجام داده ام و برای خوشنودی خدایم و برای دل خودم و اعتقاداتم بوده است. و بالاخره عمری از من گذشته است عزیزم. انتظار شنیدن لحن تندی را برای اصلاح اشتباهات موجود ندارم. . بنابراین برای زنی که تا این مقدار کوشیده است برای ارتقای اطلاعات و آگاهی و دانش جوانان این مرز و بوم تلاش ورزد، لطفا شما هم کم لطفی نفرمایید و منّت بر سرم نگذارید که بیش از همۀ کاربران برایم لینک اطلاعات نهاده اید. شما در هر نوبت که به صورت شفاف و روشن فرمودید که انجام فلان کار غیرمجاز است من نیز آنا دست کشیدم. در آخرین بار هم که اقدام به اصلاح کردم به خاطر دریافت آن نامۀ انگلیسی از سوی آقایی بود که ظاهرا همان آقای «فور» یا آقای موسوی یا کسی دیگر هستند: زیرا تصور می کردم که در آن نامه به من اجازه داده می شد که به ادیت مطالبم بپردازم. و لازم به ذکر است که متن آن نامۀ انگلیسی بسیار گنگ است و به وضوح نوشته نشده است که در ارتباط با عکس ها می توانم ادیتی انجام دهم. پس این جای کار هم اندکی از سوی ویکی پدیا ناقص است... اما من باز هم از شما آقای «فور» عزیز سپاسگزار و ممنونم زیرا به خوبی محبت شما را در انجام دادن برخی از کارهایتان احساس کردم. خدا حفظتان فرمایاد. باز هم ممنونم. در مورد جناب آقای موسوی: ایشان هرگز نخواستند برای جملات نامناسبی که استفاده کردند اظهار تاسف کنند تا ارتباطی حرفه ای میان ایشان و بنده برقرار شود و لذا من همچنان از ایشان گله مند هستم. چون ایشان ساعت ها و ساعت ها کار بنده را با یک دکمۀ کیبوردشان پاک کردند و هیچ توضیحی ندادند و از واژگانی که نه تنها بنده بلکه پدران بنده یا پسران بنده نیز چیزی از آن نمی فهمند استفاده کردند در حالی که می توانستند با نهایت سادگی و روشنی بنویسند که خانم مهدوی (البته ایشان تا آخرین لحظه نیز باور نداشتند که بنده خودم هستم...) لطفا فلان کار و فلان کار و فلان کار را انجام ندهید چون این کار خلاف قوانین ویکی پدیا است. اما ترجیح دادند از یک رشته اصطلاحاتی تخصصی مربوط به قوانین ویکی پدیا سخن بگویند که بنده تا به حال هرگز مشابه آن ها را در عمرم نشنیده بودم. مثلا بنده هنوز هم نمی دانم معنای کاربرد ایشان از واژه «مانا» چه بوده است؟ لطفا به من هم بفرمایید تا یاد بگیرم. باری، این ها تمام درد دل ها و توضیحاتی بود که شما عزیزان باید می خواندید. اگر هنوز هم مایل به درست کردن آن جدول کذایی هستید، بسیار ممنون و سپاسگزارم خواهم بود و تا آن جا که از دستم ساخته باشد به یاری تان خواهم آمد و تمام اطلاعات را تا آن جایی که به یاد داشته باشم خواهم نوشت. اگر هم که درخواست من برای ادغام کردن تمام آن چه را که در طول عمر حرفه ای ام ترجمه کرده ام (یعنی چه آنهایی که چاپ شده است و چه آنهایی که هرگز منتشر نشد) برایتان غیرقانونی است، هیچ اشکالی ندارد عزیزانم. همین که با شما آقایان محترم و بزرگوار و ادب دوست و هنرپرور و میهمان نواز آشنا شدم برایم کافی و بسنده است و شما را به خدای بزرگ می سپارم و از تمام زحماتتان بی اندازه سپاسگزارم. نه تنها از طرف خودم و بلکه به نیابت از تمام انسان های دیگری که شما زحمات معرفی آن ها را در ویکی پدیا تقبل فرموده اید و کوشیده اید که حاصل سال ها تلاش و زحمت آن ها را در رشته های گوناگون بر روی صفحاتی که ابدی خواهد بود بیاورید! عمرتان دراز باد و تنتان همواره سالم و به دور از خطر باد!

و به خاطر داشته باشید که زین پس، من قدر و ارزش تلاش های شما را که همواره در پرده هستید و کسی از تلاش هایتان اطلاع درستی ندارد به خوبی درک خواهم کرد و می دانم که در پس پشت این همه صفحات گوناگون و رنگارنگ، عزیزانی حضور دارند که مشغول تلاش و خدمتگزاری به جامعۀ جهانی هستند. 

و چقدر هم این کار ها دشوار است و چقدر هم پاسداری و حفاظت از صفحات انسانهای گوناگون از سوی شمایان عزیزان، کاری شایسته و تقدیرآمیز است. ممنونم فرشتگان نگهبان و پنهان ویکی پدیا! به خدای مهربان می سپارمتان.

با تقدیم احترام و ارادت فریده مهدوی دامغانی روز چهارشنبه 28 خرداد 1399 17 ژوئن 2020 مهدوی فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۵۲ (UTC)پاسخ

پاسخ نکته به نکته

ویرایش
  • ایمیل بفرستید. (نشانی را گفتم.)
  • جدول ساختن شدنی است و من حاضرم یک روز از بام تا شام کارش را بسازم. غرضم هم از آمدن نزد شما این بود: من بنشینم پشت کامپیوتر، شما به ترتیب اسم و سال نشر و چی و چی را بگویید، من تند تند وارد کنم.

ولی اگر حوصله نکنیم، البتّه فهرست خشک و خالی آسان‌تر است.

  • می‌شود ادبی‌ها را از دینی‌ها سوا کرد؛ ولی من پیشنهاد نمی‌کنم. کتاب‌شناسی درست و درمان و قاطع آن است که به ترتیب تاریخی مرتّب شود و تویش حرفی نباشد و نماند. وانگهی، مگر می‌شود براستی ادبی‌ها و دینی‌ها را به طور قاطعی از هم بازشناخت؟
  • دربارهٔ ترجمهٔ دانته . . . ترجمهٔ شماست و آزادید. من مثل شما عمل نمی‌کردم. ولی شما آزادید با حفظ نام خود روی جلد همچون مترجم هر کاری دلتان می‌خواهد با متن بکنید . . . چنان که دریابندری با ویل کاپی کرد. ویکی‌پدیا کاره‌ای نیست که در این باره کاری بکند. ویکی‌پدیا یک صفحهٔ سفید خالی است که ما هفت هشت میلیارد آدم آزادیم رویش چیز بنویسیم. آینهٔ حسن نیّت بشریّت است. حسن نیّت بشریّت بیش از همین که می‌بینید نبوده. من یکی می‌کوشم بهترش کنم. کاربرانی که می‌شناسم و باهاشان بیشتر کار می‌کنم هم کمابیش همین طور. تا چه بتوانیم.
  • از ترجمهٔ مهدی‌پور از چاسر آگاهم. فلزّی را ندیده‌ام. مهدی‌پور خیال دارد کاملش را هم چاپ کند.
  • خواهش می‌کنم ترجمه‌های منتشرنشده، کنارگذاشته، به یغما رفته، مجوّزنگرفته و نیمه‌کاره‌تان را هم در فهرست به ترتیب تاریخش قاطی باقی کارها نام ببرید و توی پرانتزی چیزی وضعیتش را بنویسید . . . من یک کاریش می‌کنم. حیف است.
  • سال‌ها را تا جایی که بتوانید فراهم کنید می‌خواهیم. سال انتشار بسنده است. اگر منتشر نشده، تاریخ نداشت هم خیلی مهم نیست.
  • و دوباره: نگران پاک‌کرده‌های موسوی نباشید. در ویکی‌پدیا هیچ چیز یکبارگی پاک نمی‌شود. در تاریخچهٔ صفحه می‌ماند و قابل برگرداندن و رفع اشکال است. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۱۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۳۱ (UTC)پاسخ

کاربر: Salarabdolmohamadian سلام عزیز بزرگوار! خیلی خیلی ممنون و متشکرم. فکر کنم خداوند متعال شما را بر سر راهم قرار داده است...😊🙏🏻 بسیار خوب. خوشبختانه من در یکی از فایل های رایانه ی کهنه و قدیمی ام سال و ماه هر اثری را نوشته ام. بروم آن را پیدا کنم. بله، جدول خیلی عالی خواهد بود.من انشاالله هر آن چه اطلاعات از هر ترجمه ام را به یاد داشته باشم با در اختیار داشته باشم کنار عنوان خواهم نگاشت. شما هر اطلاعاتی را که مورد نیازتان بود لطفا کنارش بنویسید. تصمیم با شما خواهد بود. در مورد اون آثاری هم که نیمه کاره رها کردم: عناوینشان را خواهم نوشت و کتارش می گذاریم "نیمه کاره" و برای اون هایی که اساسا از اول تا آخر ترجمه کرده بودم ولی منتشر نشد می نویسیم "چاپ نشده است" یا حالا هر چیزی که با قوانین ویکی منافات نداشته باشد و شما بهتر می دانید. خیلی ممنونم از تلاش هایتان برای به روز رسانی آثارم. در مورد مطلبی که درباره دانته مرقوم فرموده بودید چیزی متوجه نشدم. آیا منظور جنابعالی این است که من می توانم به صفحه "کمدی الهی" در ویکب پدیا بروم و آن را اصلاح یا ادیت کنم؟ تقاضامندم واضح و شفاف بفرمایید امکانات من چقدر است که از حد لازم فراتر نروم. منتظر پاسخ جنابعالی هستم. با اجازه تان، ایمیلتان را سیو کردم. در ضمن خواهشمندم که این نامه طولانی در مقابل دیدگان انسان های دیگر قرار نگیرد. من آن را فقط برای جنابعالی و جناب آقای فور نگاشتم. و این که در جایی در ویکی پدیا نیز بصورت یادگار باقی بماند... اما نه این که در دسترس همگان باشد. ممنون و سپاسگزارم. من هر وقت این جدول را آماده کردم، آن را به نشانی ایمیلتان ارسال خواهم کرد. فکر کنم سه چهار پنج روز دیگر آن را بفرستم خدمتتان. به امید دیدار عزیز من. شما انسان خوب و شریف و مهربانی هستید. خیر هر دو عالم نصیبتان باد. مهدوی دامغانی فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۱۷ (UTC)پاسخ

  • خانم مهدوی، سپاس. بله، می‌توانید با مراعات بی‌طرفی و منبع‌دهی و لحن دانشنامه‌ای و . . . با مراعات سیاست‌ها و شیوه‌نامه‌های ویکی . . . (که من خودم هم نمی‌خوانم، ولی از روی عقل سلیم و تجارب دویست‌سالهٔ دانشنامه‌نگاری جدید روی هم رفته خود به خود مراعات می‌کنم و گاهی هم که نکنم تذکّر می‌گیرم!) در هر صفحهٔ ویکی‌پدیای فارسی یا ویکی‌پدیای هر زبان دیگری . . . ترجیحاً مگر صفحه‌های به نام خودتان (که در ویکی‌پدیای هر زبانی یکی بیشتر نمی‌تواند بود) . . . هر ویرایشی بکنید. (البتّه من جای شما بودم آلوده‌اش نمی‌شدم! اگر مشکل همان یک صفحه است . . . من درستش می‌کنم.) از این پس می‌توانید ایمیلی با من در تماس باشید تا لازم نباشد اینجا چیز بنویسیم.

این صفحه با همین نوشته‌ها در ویکی‌پدیا می‌ماند . . . همین طوری . . . و تقریباً هیچ کس تقریباً هرگز نمی‌بیندش . . . ولی این که «مطلقاً نتواند ببیند» حرف دیگری است . . . آن نیاز به اقدام مدیران ویکی‌پدیا دارد تا از بیخ پاکش کنند . . . چنان که نه بماند و نه هیچ کس از جمله خودتان بتواند ببیندش. به نظرم لازم نیست. اصرار داشتید، در ایمیل مطرح کنید، از یکی از مدیران خواهش کنیم آن کار را هم بکند.

حالا که ایمیل را دارید، دیگر لازم نیست اینجا مکاتبه کنیم. در ایمیل چشم به راهتان خواهم بود. اینجا . . . بدرود. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۱۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۳۸ (UTC)پاسخ

کاربر: Salarabdolmohamadian بله. درست می فرمایید. نه عزیز من. نیازی نیست با مدیران مطرح شود. چون هر چه عرض کردم حرف حقیقت بود و بس. چشم. با ایمیلتان وارد ارتباط خواهم شد. ممنونم! مهدوی دامغانی فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۲۹ (UTC)پاسخ

گلایه‌ای شخصی

ویرایش

درود، متوجه شدم که شما هنوز هم مرا به عنوان کسی که زحماتتان را بر باد داده است، خطاب می‌کنید، سرکار خانم محترم، ویرایش در اینجا برای هیچکس سودی ندارد و کسی قصد آزار کسی را ندارد، ویرایشهای شما اشتباه بوده‌اند و پیرامون اصلاح اشتباهاتتان رهنمود دریافت کرده‌اید که به هر دلیلی آنها را یا نخواندید و یا بکار نبستید، با شما بسیار محترمانه و از روی بردباری برخورد شده و می‌شود، لکن بدانید که من بابت این روند گلایه دارم، لطفاً از آن دست بشوئید و دایم نام مرا بعنوان کسی که زحماتتان را برباد داده است، مبرید. با احترامMahdi Mousavi «بحث» ‏۱۹ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۱۵ (UTC)پاسخ

با درود، لطفا از اصطلاح "از روی بردباری" استفاده نفرمایید. لحن بدی دارد. بنده از نوعی عقب افتادگی ذهنی در عذاب نبوده ام که شما ناگزیر شده باشید از نوعی "بردباری" نسبت به بنده برخوردار باشید. اگر واضح سخن گفته بودید و توضیحی با زبانی ساده و راحت داده بودید و این قدر هویت مرا زیر سوال نمی گرفتید، این گله ایجاد نمی شد. من همواره نهایت ادب و احترام را برای دیگران قائلم و بارها نیز با نهایت "بردباری" از شما نام بردم و تشکر کردم. چرا گلایه را ذکر می فرمایید اما قدردانی را ذکر نمی فرمایید؟ در برابر قدردانی هم همواره سکوت را بر پاسخ ترجیح دادید. اما اشکالی ندارد. با احترام فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۱۹ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۵۸ (UTC)پاسخ

هویتتان را باید اثبات می‌کردید، کاربران علم غیب نداشتند که بدانند آیا شما واقعاً خود شخص سرشناس هستید یا نه. در مورد بردباری و برداشتتان از آن نیز وپ:فحن را بخوانید تا متوجه شوید که باید با فرض حسن نیت به کنشهای سایرین نگریست، همچنین خواندن وپ:نیت را به شما توصیه می‌کنیم، موفق باشید. با احترام Mahdi Mousavi «بحث» ‏۱۹ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۲۳ (UTC)پاسخ

شما هم موفق باشید. ارادتمند فریده مهدوی دامغانی (بحث) ‏۲۰ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۴:۰۳ (UTC)پاسخ

عکس‌های خانم مهدوی

ویرایش

کاربر:4nn1l2، خانم مهدوی نامه‌ای از عکّاس روزنامهٔ اطّلاعات گرفته و به من ایمیل کرده که درش عکّاس حقوق سه عکس را بر اساس آن مجوّز آزاد صادر کرده . . . فایل pdf است . . . من نمی‌دانم باید چکارش کنم . . . می‌توانید رسیدگی بفرمایید؟ اگر بله، بگویید چگونه به شما بفرستمش. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۲۷ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۳۷ (UTC)پاسخ

@Salarabdolmohamadian: مدتی است به کامپیوترم دسترسی ندارم (در دست تعمیر است) و با موبایل به‌زحمت مشارکت می‌کنم. کار کردن با نرم‌افزار OTRS (سامانه پاسخ‌گویی به ایمیل‌ها) با موبایل تقریباً ناممکن است. با این همه، صف فارسی را نگاهی انداختم ولی چیزی پیدا نکردم. بهتر است مشخص کنند ایمیل به کدام صف (آدرس) فرستاده شده و اگر احیاناً شماره بلیت دریافت کرده‌اند آن را اعلام کنند (اگر درست خاطرم باشد، صف فارسی شماره بلیت نمی‌دهد ولی صف‌های انگلیسی می‌دهند). ‏4nn1l2 (بحث) ‏۲۸ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۱:۴۲ (UTC)پاسخ
کاربر:4nn1l2، به من ایمیل فرستاده! یک فایل pdf است به پیوست ایمیلی به شخص من. اگر باید به این چیز که گفتید بفرستد، نشانی ایمیل این چیز را بدهید، بدهم، بفرستند. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۲۸ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۸:۰۳ (UTC)پاسخ
@Salarabdolmohamadian: ، ایمیل باید از روزنامه اطلاعات به آدرس permissions-commons@wikimedia.org فرستاده شود. سیستم به طور خودکار یک شماره بلیت به ایشان اختصاص می‌دهد. روزانه حداقل ۱۰۰ ایمیل (و چه بسا بیشتر) فقط به این آدرس فرستاده می‌شود و بدون دانستن شماره بلیت عملا هیچ کار نمی‌شود کرد (تخمین می‌زنم روزانه تقریبا ۱۰۰۰ ایمیل به انواع و اقسام آدرس‌های ویکی‌مدیا ارسال شود). گاهی اوقات صف پاسخگویی به ایمیل‌ها تا شش ماه هم طول می‌کشد. سرعت در پاسخ‌دهی بستگی به میزان مشارکت داوطلبان دارد که تعدادشان اندک است. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۲۸ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۸:۱۸ (UTC)پاسخ