Артур Конан Дойл (Arthur Conan Doyle)
Награды и премии: |
Похожие авторы:
Сортировка: |
Артур Конан Дойл. Циклы произведений | ||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Капитан Шарки / Captain Sharkey
[= Капитан Шаркэ; Пиратские рассказы]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Сэр Чарльз Треджеллис / Sir Charles Tregellis
[= Сэр Чарльз Трегеллис]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Артур Конан Дойл. Романы-эпопеи | ||||
|
||||
|
||||
Артур Конан Дойл. Условные циклы | ||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Артур Конан Дойл. Участие в межавторских проектах | ||||
Буриме
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Шерлок Холмс. Свободные продолжения / Sherlock Holmes
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Артур Конан Дойл. Романы | ||||
1887
Этюд в багровых тонах / A Study in Scarlet
[= Красным по белому; Красным по белому (Этюд в багровых тонах); Красное по белому; Мормоны в Лондоне; Поздняя месть; Кровавый этюд; Месть (Из воспоминаний доктора Уатсона); Надпись кровью; Багровый след]
|
||||
1889
Михей Кларк / Micah Clarke, his statement as made to his three grandchildren
[= Приключения Михея Кларка; Майках Кларк; Приключения Майкаха Кларка; Борьба за веру и свободу; Приключения Мика Кларка]
|
||||
1890
Знак четырёх / The Sign of The Four
|
||||
1891
Белый отряд / The White Company
[= Белое братство; Белая рота; Чёрный принц]
|
||||
1891
За городом / Beyond the City
[= Приключения в загородном доме; Загородные приключения]
|
||||
1891
Открытие Рафлза Хоу / The Doings of Raffles How
[= Чудесное открытие; Современный алхимик; Чудесное открытие Раффльса Хау; Деяния Раффлза Хоу]
|
||||
1892
Тень великого человека / The Great Shadow
[= Великая тень; Гигантская тень; Тень великого человека; Тень Бонапарта]
|
||||
1893
Изгнанники / The Refugees
[= Борцы за веру; Беглецы]
|
||||
1895
Письма Старка Монро / The Stark Munro Letters
[= Загадка Старка Монро; Записки Старка Монро; Загадка Старка Манро; Письма молодого врача; Письма Старка Манро]
|
||||
1896
Родни Стоун / Rodney Stone. A Reminiscence of the Ring
[= Родней Стон; В старой Англии; Родни Стоун. Былое ринга]
|
||||
1897
Дядя Бернак / Uncle Bernac: A Memory of the Empire
[= Дядюшка Бернак; В булонском лагере]
|
||||
1897
Трагедия с «Короско» / A Desert Drama: Being the Tragedy of the Korosko
[= Трагедия пассажиров «Короско»; В плену у дервишей (истинное происшествие); Трагедия «Короско» (драма в пустыне)]
|
||||
1899
Дуэт со случайным хором / A Duet, with an Occasional Chorus
[= Дуэт в сопровождении случайного хора]
|
||||
1900
Дело врача / Hilda Wade, a Woman with Tenacity of Purpose
|
||||
1902
Собака Баскервилей / The Hound of the Baskervilles
[= Бэскервильская собака; Баскервильская собака; Тайна болота (Собака Бэскервилей); Новые приключения Шерлока Холмса или Таинственная собака; Легенда о собаке Баскервилей; Чудовище собака-мстительница; Собака-мстительница; Тайны Гримпенского болота]
|
||||
1906
Сэр Найджел / Sir Nigel
[= Сэр Найджел Лоринг; Сэр Найгель; Сэр Нигель; Приключения Найгеля Лоринга]
|
||||
1912
Затерянный мир / The Lost World
[= В страну чудес; Погибший мир; Мир прошлого; Страна чудес]
|
||||
1915
Долина страха / The Valley of Fear
[= Долина Страха; Долина ужаса; Круг в треугольнике; Треугольник в круге; Ужасная долина]
|
||||
1926
Туманная земля / The Land of Mist
[= The Land of Mist: or, the Quest of Edward Malone; Страна туманов; Земля туманная]
|
||||
1927
Маракотова бездна / The Maracot Deep
[= The Maracot Deep: The Lost World Under the Sea; Глубина Маракота; Маракотова бездна (главы I-V); Пучина Маракота; Затерянный мир под водой]
|
||||
Артур Конан Дойл. Повести | ||||
1883
Роковой выстрел / The Winning Shot
[= Решающий выстрел; Выстрел, принёсший победу; Злополучный выстрел; Победный выстрел; Удачный выстрел]
|
||||
1887
Жрица тугов / The Mystery of Uncle Jeremy’s Household
[= Uncle Jeremy's Household; Великая жрица тугов; Домашние дела дядюшки Джереми; Дом дядюшки Джереми]
|
||||
1888
Тайна Клумбера / The Mystery of Cloomber
[= Тайна старого дома; Тайна Кломбер-Холла; Тайна Клумбер-Холла]
|
||||
1894
Паразит / The Parasite
[= Паразит (Записки зомбированного)]
|
||||
1913
Отравленный пояс / The Poison Belt
[= В ядовитом поясе; Предсказание профессора Челленджера; Мир в столбняке]
|
||||
1929
Владыка тёмной стороны / The Lord of the Dark Face
[= Маракотова бездна (главы VI-VII); Маракотова бездна, часть вторая; Властелин Тёмного Лика; Владыка Тёмного Лица; Лорд Тёмной стороны]
|
||||
Артур Конан Дойл. Рассказы | ||||
1880
Рассказ американца / The American's Tale
[= An Arizona Tragedy]
|
||||
1881
Блюмендайкский каньон / The Gully of Bluemansdyke
[= Каньон Блюменсдайк]
|
||||
1881
Квадратный ящичек / That Little Square Box
[= Этот маленький четырёхугольный ящичек; Четырёхугольный ящичек; Квадратный ящик; Небольшой четырёхугольный ящик]
|
||||
1881
Ночь среди нигилистов / A Night Among the Nihilists
[= Ночь между нигилистами; Вечер с нигилистами]
|
||||
1882
Ветеран / That Veteran
[= Ветеран Крымской кампании]
|
||||
1882
Наши ставки на дерби / Our Derby Sweepstakes
[= Наша ставка на дерби]
|
||||
1882
Первоапрельская шутка / Bones. The April Fool of Harvey’s Sluice
[= Первоапрельская шутка посёлка Гарви; День дурака]
|
||||
1882
Убийца, мой приятель / My Friend the Murderer
[= Мой друг, убийца; Знакомьтесь, убийца]
|
||||
1883
Джентльмен Джо / Gentlemanly Joe
|
||||
1883
Тайна замка Горсорп-Грэйндж / Selecting a Ghost. The Ghosts of Goresthorpe Grange
[= The Secret of Goresthorpe Grange; The Secret of the Grange; Тайна Горесторп Грейнджа; Призрак по сходной цене; Привидения в замке Горсторп-Грейндж, Дом с привидениями в Горсторпе; Тайна поместья Горсторп]
|
||||
1883
Топор с посеребрённой рукояткой / The Silver Hatchet
[= Топор с посеребрённой рукоятью; Серебряный топор; Топор с серебряной рукоятью]
|
||||
1884
Джон Баррингтон Каулз / John Barrington Cowles
[= Джон Баррингтон Каульс; Джон Бэррингтон Коулс; Джон Баррингтон Коулз; История Дж. Б. Каулза; Три мёртвых жениха; Непостижимая тайна]
|
||||
1884
Наследница из Гленмаголея / The Heiress of Glenmahowley
[= Наследница из Гленмэголи]
|
||||
1884
Сообщение Хебекука Джефсона / J. Habakuk Jephson’s Statement
[= Рассказ доктора Джефсона; Заявление Дж. Аввакума Джефсона; Морская драма ]
|
||||
1884
Тайны крытого экипажа (Рассказ кебмена) / The Cabman's Story
[= The Mysteries of a London «Growler»; Рассказ кэбмена; Приключения лондонского извозчика]
|
||||
1884
Трагедианты / The Tragedians
[= Трагики]
|
||||
1885
Необычайный эксперимент в Кайнплатце / The Great Keinplatz Experiment
[= Замечательный случай в Кайнплаце; Опыт профессора Баумгартена; Большой эксперимент в Кайнплатце; Большой эксперимент в Кайнплаце]
|
||||
1885
Одинокий коттедж в Гемпшире / The Lonely Hampshire Cottage
[= Домик на отшибе]
|
||||
1885
Преподобный Илайес Б. Хопкинс / Elias B. Hopkins - The Parson of Jackman's Gulch
[= Элиас Б. Хопкинс, пастор из Джэкманс-гелча; Элиас Б. Гопкинс, духовный поводырь ущелья Джекмена; Пастор ущелья Джекмана; The Parson of Jackman’s Gulch]
|
||||
1885
Человек из Архангельска / The Man from Archangel
[= Человек с «Архангельска»; Человек с «Архангела»; Сильнее смерти; Потерпевшие кораблекрушение на «Архангеле»]
|
||||
1886
Литературная мозаика / A Literary Mosaic
[= Киприан Овербек Уэлльс / Cyprian Overbeck Wells; Литературная смесь (Незавершенная история Киприана Овербека Уэллса)]
|
||||
1886
На волосок. Рассказ мичмана / Touch and Go: A Midshipman's Story
[= Повезло (рассказ гардемарина)]
|
||||
1888
Пробел в жизни Джона Хёксфорда / John Huxford’s Hiatus
[= Долгое небытие Джона Хаксфорда; Долгое забытье Джона Хаксфорда; Беспамятство Джона Хаксфорда; Возвращение памяти]
|
||||
1890
Жена физиолога / A Physiologist's Wife
[= Без сердца; Профессорская жена; Жена профессора физиологии; Жена для физиолога]
|
||||
1890
Перстень Тота / The Ring of Thoth
[= The Mummy; Кольцо Тота]
|
||||
1890
Хирург с Гастеровских болот / The Surgeon of Gaster Fell
[= Хирург Гастерской горы]
|
||||
1891
Ветеран 1815 года / A Straggler of '15
[= Ветеран Ватерлоо; Отстал от полка; Отставший от полка; Ветеран; Отставший от полка 1815 года]
|
||||
1891
Глас науки / The Voice of Science
[= Голос науки]
|
||||
1891
Меж двух огней / Between Two Fires
[= IV]
|
||||
1891
Неудачное начало / A False Start
[= Дебютант; Плохое начало]
|
||||
1891
Полночный гость / Our Midnight Visitor
[= Наш полночный гость]
|
||||
1891
Прискорбный случай / A Sordid Affair
[= Успеть к сроку]
|
||||
1891
Пять апельсиновых зёрнышек / The Five Orange Pips
[= Приключение пяти апельсиновых зёрнышек; Пять апельсиновых зёрен; Пять зёрнышек апельсина]
|
||||
1891
Скандал в Богемии / A Scandal in Bohemia
[= Приключение «Скандал в Богемии»; Скандальная история в княжестве О...; The King's Sweetheart; Woman's Wit]
|
||||
1891
Союз рыжих / The Red-Headed League
[= Лига красноголовых; Приключения рыжего; Клуб рыжих; Союз рыжеволосых; Рыжая лига]
|
||||
1891
Тайна Боскомской долины / The Boscombe Valley Mystery
[= Таинственное убийство в Боскомбской долине; Тайна Боскомбской долины; Тайна долины Боскомб; Преступление в Боскомской долине]
|
||||
1891
Установление личности / A Case of Identity
[= Ловкий обман; Идентификация личности; Доказательство тождества; Приключение с установлением личности]
|
||||
1891
Человек с рассечённой губой / The Man with the Twisted Lip
[= Рваная губа; Человек с вывернутой губой; Человек со вздёрнутой губой; Человек со шрамом; The Strange Tale of a Beggar]
|
||||
1892
De profundis / De Profundis
[= De Profundis (Из глубины); Из глубин]
|
||||
1892
«Медные буки» / The Adventure of the Copper Beeches
[= Красные буки; Приключение в «Лесных Буках»; Приключения гувернантки; Усадьба в Гемпшайре; Усадьба Медные Буки; Усадьба "Под буками"]
|
||||
1892
Берилловая диадема / The Adventure of the Beryl Coronet
[= Диадема с бериллами; Изумрудная диадема]
|
||||
1892
Голубой карбункул / The Adventure of the Blue Carbuncle
[= Приключения голубого карбункула; История голубого алмаза; The Christmas Goose that Swallowed a Diamond]
|
||||
1892
Двигатель Брауна-Перикорда / The Great Brown-Pericord Motor
[= Великое изобретение Брауна-Перикорда; Труп в облаках; Небо и смерть; Большой мотор «Броун-Перикор»; Ночная драма; Таинственная птица; Великое изобретение Браун-Перикор; Величайший двигатель Брауна-Перикорда; Гениальное изобретение Брауна и Перикорда]
|
||||
1892
Знатный холостяк / The Adventure of the Noble Bachelor
[= Аристократический холостяк; Приключение знатного холостяка; Холостяк из высшего общества; Именитый холостяк; Аристократ-холостяк; Высокопоставленный жених; Исчезнувшая невеста; The Adventures of a Nobleman; The Story of the Missing Bride]
|
||||
1892
Морская поездка Джелланда / Jelland's Voyage
[= Последнее плаванье «Матильды»; Морское путешествие Джелланда; Путешествие Джелланда]
|
||||
1892
Номер 249 / Lot No. 249
[= Lot №249, or Strange Doings in Oxford; Лот № 249; Лот номер 249; Странное происшествие в Оксфорде; Странные дела творятся в Оксфорде]
|
||||
1892
Палец инженера / The Adventure of the Engineer’s Thumb
[= Большой палец инженера; Приключение с большим пальцем инженера]
|
||||
1892
Пёстрая лента / The Adventure of the Speckled Band
[= Дело о пятнистом банте; Приключение с пёстрой лентой]
|
||||
1892
Серебряный / Silver Blaze
[= Внезапное исчезновение «Сильвер-Блэза»; Звёздный; Исчезновение Сильвера Блэза; Серебристая звезда; Серебряная звезда; Серебряная молния; "Серебряный блеск"; Серебряное Пламя; Сильвер Блэз; Скаковая лошадь; The Adventure of Silver Blaze]
|
||||
1892
Скандал в полку / A Regimental Scandal
[= Случай в полку]
|
||||
1892
Успехи дипломатии / A Question of Diplomacy
[= Женская дипломатия; Из жизни дипломатии; Из жизни дипломатов; Вопросы дипломатии; Дипломатическая победа]
|
||||
1892
Фиаско в Лос-Амигос / The Los Amigos Fiasco
[= Смертная казнь; Случай в Лос-Амигосе; Фиаско в Лос-Амигосе; Фиаско в Лос-Амигос]
|
||||
1893
«Буйная Сарра» / The «Slapping Sal»
[= «Весёлая Салли»; «Красотка Салли»; Строптивая Салли; Чёрное знамя]
|
||||
1893
«Глория Скотт» / «Gloria Scott»
[= Первое приключение Холмса; Роковая драма; Роковая тайна; Роковое письмо; Свидетель бунта на арестанском корабле; «Слава Шотландии»; The Adventure of the «Gloria Scott»]
|
||||
1893
Горбун / The Crooked Man
[= Горбун; Изувеченный человек; Изуродованный человек; Калека; Убогий; Увечный; Увечный человек; The Adventure of the Crooked Man]
|
||||
1893
Жёлтое лицо / The Yellow Face
[= Жёлтая маска; Жестокое лицо; Ошибка Холмса; Приключение с жёлтым лицом; The Adventure of the Yellow Face]
|
||||
1893
Зелёное знамя / The Green Flag
[= Изумрудное знамя; Зелёный флаг; Знамя свободы]
|
||||
1893
Картонная коробка / The Adventure of the Cardboard Box
[= Страшная посылка; The Cardboard Box]
|
||||
1893
Морской договор / The Naval Treaty
[= Военно-морской договор; Морская драма; Морской трактат; The Adventure of the Naval Treaty]
|
||||
1893
Обряд дома Месгрейвов / The Musgrave Ritual
[= Катехизис дома Месгревов; Месгрэвский обряд; Мусгревский обряд; Мусгревское дело; Обряд Масгрейвов; Обряд рода Масгрейвов; Ритуал Масгрейвов; Ритуал Мусгревов; Ритуал рода Месгрейвов; Семейный ритуал; The Adventure of Musgrave Ritual;Ритуал рода Масгрейво]
|
||||
1893
Последнее дело Холмса / The Final Problem
[= Исчезновение Шерлока Холмса; Последнее дело; Последнее дело Шерлока Холмса; Последнее приключение Шерлока Холмса; Последняя задача; Последняя проблема; Профессор Мориарти; Смертельный враг; Финальная проблема; The Adventure of the Final Problem]
|
||||
1893
Постоянный пациент / The Resident Patient
[= Врач и его пациент; Доктор и его пациент; Домашний пациент; Пациент доктора Тревелэна; Пациент доктора Тревилиана; Пациент на полном пансионе; Постоянный больной; The Adventure of the Resident Patient]
|
||||
1893
Приключение клерка / The Stockbroker’s Clerk
[= Банковский клерк; Биржевой маклер; Клерк Пикрофт; Клерк банкирской конторы; Конторщик маклера; Неудачная мистификация; Приключение с клерком биржевого маклера; Приключения биржевого маклера; Случай с клерком; Странная должность; The Adventure of the Stock]
|
||||
1893
Рейгетские сквайры / The Reigate Squires
[= Аристократы-убийцы; Райгетские помещики; Райгитская загадка; Райгейтские сквайры; Рейгетская тайна; Рейгетские помещики; Рейгетский сквайр; Рейгэтские помещики; Убийство в поместье судьи; Убийство кучером хозяина; The Reigate Puzzle]
|
||||
1893
Случай леди Сэннокс / The Case of Lady Sannox
[= Кровавая месть; Жестокая расплата; Порезанная губа; Дело леди Сэннокс; История леди Сэннокс; Случай с леди Сэннокс; Месть лорда Сэннокса;The Kiss of Blood]
|
||||
1893
Случай с переводчиком / The Greek Interpreter
[= Грек-переводчик; Грек-толмач; Греческий переводчик; Переводчик-грек; Происшествие с переводчиком; Брат, замученный за приданое жены; The Adventure of the Greek Interpreter]
|
||||
1894
Владелец Чёрного замка / The Lord of Chateau Noir
[= Сеньор Шато-Нуар; Хозяин Шато-Нуара; Хозяин «Чёрного замка»; Чёрный замок]
|
||||
1894
Дипломатические хитрости / A Foreign Office Romance
[= Хитрости дипломатии; Романс по ведомству иностранных дел; Дипломатическая победа; Байки старого дипломата]
|
||||
1894
Его первая операция / His First Operation
[= На первой операции; Первая операция]
|
||||
1894
Женщина-врач / The Doctors of Hoyland
[= Врачи Гойленда; Гауландские доктора; Соперники; Хойлендские врачи; Хойландские доктора; Женский вопрос]
|
||||
1894
За грехи отцов / The Third Generation
[= "До четвёртого колена"; Третье поколение; За вину отцов; Грех отцов]
|
||||
1894
Из врачебной практики / The Surgeon Talks
[= Немногое о многом; Из впечатлений врача; Рассказ хирурга; Из практики; Рассказы старого хирурга; Монолог хирурга]
|
||||
1894
Как бригадир был награждён медалью / How Brigadier Gerard Won his Medal
[= Как бригадир заслужил свою медаль; Как бригадир заслужил медаль; Как бригадир получил медаль; Медаль Этьена Жерара]
|
||||
1894
Любящее сердце / Sweethearts
[= Влюблённые; Любящие сердца]
|
||||
1894
Отстал от жизни / Behind the Times
[= Отсталый; Отстал от века; Д-р Винтер; Отсталые взгляды; Не в ногу со временем; Отставший от жизни]
|
||||
1894
Перед камином / A Medical Document
[= Из практики; Дружеская болтовня; Разговоры о работе; История болезней]
|
||||
1894
Проклятие Евы / The Curse of Eve
[= Наследие прародительницы Евы]
|
||||
1895
Как бригадир достался королю / How the King Held the Brigadier
[= Как король заполучил бригадира; Как бригадир попал в руки короля; Как бригадир оказался в руках у короля; Как король держал бригадира]
|
||||
1895
Как бригадир перебил братьев из Аяччо / How the Brigadier Slew the Brothers of Ajaccio
[= Как бригадир победил двух братьев из Аяччо; Как бригадир уничтожил братьев из Аяччо; Как бригадир сразил братьев из Аяччо; Как бригадир расправился с Братьями из Аяччо; Как бригадир убил Корсиканских Братьев]
|
||||
1895
Как бригадир померялся силами с маршалом Одеколоном / How the Brigadier Took the Field Against the Marshal Millefleurs
[= Как бригадир сражался с маршалом Миллефлёром; Как бригадир сражался с маршалом де Комильфо; Как бригадир вышел против маршала Мильфлёра; Как бригадир состязался с разбойничьим маршалом]
|
||||
1895
Как бригадир попал в Чёрный замок / How the Brigadier Came to the Castle of Gloom
[= Как бригадир попал в замок Тьмы; Как бригадир прибыл в Сумрачный замок; Как бригадир попал в Тёмный замок; Как бригадир попал в Замок Мрака]
|
||||
1895
Как бригадир пытался выиграть Германию / How the Brigadier Played for a Kingdom
[= Как бригадир играл за королевство; Как бригадир пытался выиграть королевство; Коварная княгиня]
|
||||
1895
Как бригадира искушал дьявол / How the Brigadier was Tempted by the Devil
[= Как дьявол искушал бригадира; Дьявол искушает бригадира]
|
||||
1895
Как бригадиру достался король / How the Brigadier Held the King
[= Как бригадир заполучил короля; Как бригадиру в руки попал король; Как король оказался в руках у бригадира; Как бригадир держал короля]
|
||||
1896
Благотворительная ярмарка / The Field Bazaar
[= Благотворительный базар; Записки о Шерлоке Холмсе. Благотворительный базар; The Memoirs of Sherlock Holmes: The Field Bazaar]
|
||||
1896
Три корреспондента / The Three Correspondents
[= Корреспондент газеты]
|
||||
1897
Как губернатор Сент-Китта вернулся на родину / How the Governor of St. Kitt's Came Home
[= Возвращение губернатора Сент-Киттса; Как губернатор Сент-Киттса вернулся на родину; Удивительное приключение с губернатором; Губернатор Сент-Китта; The Governor of St Kitt's]
|
||||
1897
Как капитан Шарки и Стивен Крэддок перехитрили друг друга / The Dealings of Captain Sharkey with Stephen Craddock
[= Как поступил капитан Шаркэ со Стефэном Краддоком; Стивен Крэддок против капитана Шарки; Ловушка для Крэддока; The Two Barks; The Two Barques]
|
||||
1897
Как Копли Бэнкс прикончил капитана Шарки / How Copley Banks Slew Captain Sharkey
[= О том, как Коплей Бэнкс умертвил капитана Шаркэ; Как Коупли Бэнкс укокошил капитана Шарки; Как погиб знаменитый пират, О том, как Коплей Бэнкс умертвил капитана Шаркэ; Месть Копли Бэнкса; The Voyage of Copley Banks]
|
||||
1897
Остров привидений / The Fiend of the Cooperage
[= Заколдованный остров; Демон; Дьявол из бондарной мастерской; Дьявол из бондарни; Злой демон фактории; Демон бондарни]
|
||||
1897
Полосатый сундук / The Striped Chest
[= Сундук-убийца; Полосатый ящик; Роковой сундук; Сундук с секретом]
|
||||
1898
Бразильский кот / The Brazilian Cat
[= Бразильский зверь; Бразильская кошка / The Story of the Brazilian Cat]
|
||||
1898
Исповедь / The Confession
|
||||
1898
Исчезнувший экстренный поезд / The Lost Special
[= История без вести пропавшего экстренного поезда; Исчезнувший поезд; Пропавший поезд; The Story of the Lost Special]
|
||||
1898
Колченогий бакалейщик / The Club-Footed Grocer
[= The Story of the Club-Footed Grocer]
|
||||
1898
Лисий король / The King of the Foxes
[= Pulled Up]
|
||||
1898
Накануне событий / A Shadow Before
[= Тень грядущего; Тень войны; Наползающая тень]
|
||||
1898
Новые катакомбы / The New Catacomb
[= Новая катакомба; Вновь открытая катакомба; Burger's Secret]
|
||||
1898
Опечатанная комната / The Sealed Room
[= Замкнутая комната; Запечатанная комната / The Story of the Sealed Room]
|
||||
1898
Охотник за жуками / The Beetle Hunter
[= Коллекционер жуков; The Story of the Beetle Hunter]
|
||||
1898
Человек с часами / The Man with the Watches
[= The Story of the Man with the Watches]
|
||||
1898
Чёрный доктор / The Black Doctor
[= Темнокожий доктор; Черномазый доктор / The Story of the Black Doctor]
|
||||
1899
Заседание Общества любителей броунинговской поэзии / The Browning Society
[глава 16 романа "Дуэт со случайным хором"]
|
||||
1899
Иудейский наперсник / The Jew's Breastplate
[= Фальшивые драгоценности; Урим и туммим; Еврейский нагрудник; The Story of the Jew's Breastplate; The Jew's Breastplate; The Professor Had a Key]
|
||||
1899
Коричневая рука / The Brown Hand
[= The Story of the Brown Hand; Рука индуса; Смуглая рука; История смуглой руки; Тëмно-красная рука]
|
||||
1899
Лакированная шкатулка / The Japanned Box
[= The Story of the Japanned Box; Лакированный ларчик; Лакированный ящик; История лакированной шкатулки]
|
||||
1899
Мастер из Кроксли / The Croxley Master: a Great Tale of the Prize Ring
[= Борец-любитель]
|
||||
1899
Признания / Confessions
|
||||
1899
Трагедия на «Флауэри Лэнд» / A True Story of the Tragedy of Flowery Land
[= Судьба "Цветущего края"; Мятеж на «Флауэри Лэнд» (правдивая история)]
|
||||
1899
Школьный учитель / The Story of the The Latin Tutor
[= The Usher of Lea House School]
|
||||
1900
Игра с огнём / Playing with Fire
[= Играя с огнём; Странное привидение]
|
||||
1900
Как бригадир убил лису / How the Brigadier Slew the Fox
[= The Crime of the Brigadier; Необычайная охота на лисицу; Как бригадир Жерар убил лису; Преступление бригадира Жерара]
|
||||
1900
Несвоевременное усердие / The Debut of Bimbashi Joyce
[= Дебют бимбаши Джойса; Дебют Бимбаши Иойсе; Начало военной карьеры Гилари Джойса; Начало военной карьеры бимбаши Джойса]
|
||||
1900
Эпизод времён Регентства / An Impression of the Regency
[= День из эпохи Регентства; Этюд эпохи Регентства; Знакомство с эпохой Регентства]
|
||||
1901
История любви Джорджа Винсента Паркера / The Love Affair of George Vincent Parker
[= История одной любви; Роковая любовь; Любовная пастораль Джорджа Винцента Паркера]
|
||||
1901
Кровавая расправа в Манор-Плэсе / The Holocaust of Manor Place
[= Кровавая расправа на Мэнор-плейс; Жертва Манор-Плэса]
|
||||
1901
Сомнительное дело / The Debatable Case of Mrs. Emsley
[= Сомнительное дело об убийстве Мэри Эмслей; Дело об убийстве г-жи Эмслей; Кто виноват?]
|
||||
1902
Как бригадир лишился уха / How Brigadier Lost his Ear
[= Как бригадир Жерар лишился уха; Как бригадир Жерар потерял ухо; Бригадир в Венеции]
|
||||
1902
Как бригадир побывал в Минске / How the Brigadier Rode to Minsk
[= Как бригадир отправился в Минск; Как бригадир скакал в Минск; Приключение в городе Минске]
|
||||
1902
Как бригадир спас армию / How the Brigadier saved the Army
[= Как бригадир Жерар спас армию; Бригадир спасает армию]
|
||||
1902
Кожаная воронка / The Leather Funnel
[= В мире мёртвых]
|
||||
1903
Как бригадир взял Сарагоссу / How the Brigadier Joined the Hussars of Conflans
[= Как бригадир попал в Конфланские гусары; Как бригадир захватил Сарагосу; How the Brigadier Captured Saragossa; Бригадир берëт Сарагоссу]
|
||||
1903
Как бригадир прославился в Лондоне / How the Brigadier Triumphed in England
[= Бригадир в Англии; Как бригадир Жерар торжествовал в Англии; The Brigadier in England; Торжество над англичанами]
|
||||
1903
Одинокая велосипедистка / The Adventure of the Solitary Cyclist
[= Преступление под сенью дуба; Приключение одинокой велосипедистки; Дело об одинокой велосипедистке]
|
||||
1903
Пляшущие человечки / The Adventure of the Dancing Men
[= Танцующие человечки; Пляшущие фигурки; Танцующие фигурки; Приключение с пляшущими человечками; Таинственные знаки]
|
||||
1903
Подрядчик из Норвуда / The Adventure of the Norwood Builder
[= Приключение норвудского подрядчика; Приключение норвудского строителя; Победа Шерлока Холмса; Норвудский архитектор; Убийство подрядчика; Норвудское преступление; Приключение норвудского подрядчика строительных работ; Дьявольская месть; Происшествие в Нор]
|
||||
1903
Последнее приключение бригадира / The Last Adventure of the Brigadier
[= Как бригадир простился со своим господином; How Etienne Gerard Said Goodbye to His Master; Goodbye to His Master; Путешествие на остров Святой Елены]
|
||||
1903
Пустой дом / The Adventure of the Empty House
[= Приключение в пустом доме; Два выстрела; В пустом доме; Приключение в нежилом доме; Происшествие в пустом доме; Драма в пустом доме; Капитан Моран; Ловушка в пустом доме]
|
||||
1903
Рассказ о девяти прусских кавалеристах / The Adventure of the Nine Prussian Horseman
[= Приключение с девятью прусскими кавалеристами; Бригадир спасает императора]
|
||||
1903
Рассказ о лесной харчевне / The Adventure of the Forest Inn
[= Приключение в лесной харчевне; Подвиг бригадира при Ватерлоо]
|
||||
1904
Второе пятно / The Adventure of the Second Stain
[= Приключение со вторым пятном; Кровавое пятно; Приключение второго пятна]
|
||||
1904
Конец Чарльза Огастеса Милвертона / The Adventure of Charles Augustus Milverton
[= Конец карьеры Чарльза Огастеса Милвертона; Убийство Чарлза Огастэса Милвертона; Женщина с револьвером; Случай с Чарльзом Огастесом Милвертоном; Чарльз Огастес Милвертон; Воздаяние Чарльзу Огастесу Мильвертону]
|
||||
1904
Пенсне в золотой оправе / The Adventure of the Golden Pince-Nez
[= Золотое пенсне; Дело о золотом пенсне; Приключение с золотым пенсне; Некто в золотом пенсне; Золотое pince-nez]
|
||||
1904
Пропавший регбист / The Adventure of the Missing Three-Quarter
[= Пропавший трёхчетвертной; Исчезновение чемпиона; Приключение с пропавшим регбистом; Исчезновение регбиста; Исчезнувший форвард]
|
||||
1904
Случай в интернате / The Adventure of the Priory School
[= Интернат для мальчиков; Приключение в пансионе для мальчиков; Приключение в школе приората; Приоратская школа; Происшествие в школе "Прайери"; Случай в школе; Приключение в подготовительной школе; Наследник герцога; Похищение из монастырской школы]
|
||||
1904
Три студента / The Adventure of the Three Students
[= Кто из трёх?; Приключение с тремя студентами]
|
||||
1904
Убийство в Эбби-Грэйндж / The Adventure of the Abbey Grange
[= Происшествие в Эбби-Грейндж; Убийство в Эбби-Грейнж; Красный шнур; Красный шнурок; Эбби-Грейндж; Человек-зверь; Приключение в Аббей Грендж; Приключение в аббатстве Грендж]
|
||||
1904
Чёрный Питер / The Adventure of Black Peter
[= Приключение с Чёрным Питером; Приключения Чёрного Питера; Приключение Чёрного Питера; Чёрный капитан; Чёрный Пётр; Убийство чёрного капитана; Приключение черномазого Петра; Случай с Чёрным Питером]
|
||||
1904
Шесть Наполеонов / The Adventure of the Six Napoleons
[= Шесть бюстов Наполеона; Приключения шести Наполеонов; Приключение шести Наполеонов; Приключение с шестью бюстами Наполеона; Знаменитая жемчужина; Безумный или преступник; Загадка о шести Наполеонах]
|
||||
1907
Terror of the Island
|
||||
1908
The Grey Dress
|
||||
1908
Бочонок с икрой / The Pot of Caviare
[= Банка с икрой; Бочонок икры; Банка икры]
|
||||
1908
В Сиреневой Сторожке / The Adventure of Wisteria Lodge
[= Приют Глициний; Происшествие в Вистерия-Лодж; Случай в поместье Вистерия-Лодж; Убийство в Окзотте; Тигр из Сан-Педро / A Reminiscence of Mr Sherlock Holmes]
|
||||
1908
Серебряное зеркало / The Silver Mirror
[= Зеркало в серебряной оправе; Тайна серебряного зеркала]
|
||||
1908
Чертежи Брюса-Партингтона / The Adventure of the Bruce-Partington Plans
[= Драма в Вульвичском арсенале: Приключение с планами Брюс-Партингтона; Приключение с чертежами Брюс-Партингтона; История покражи планов Брюс-Партингтона; Тайна тумана; Драма в арсенале; По следам трупа; Подлодка Брюса Партингтона]
|
||||
1909
Возвращение на родину / The Home-Coming
[= Возвращение; Феодора-императрица; Возвращение домой; Дорога домой; У матери]
|
||||
1909
Хозяин Фолкенбриджа / The Lord of Falconbridge
[= Лорд Фальконбридж; Приключение боксёра; Хозяин Фолкэнбриджа]
|
||||
1910
Дьяволова нога / The Adventure of the Devil’s Foot
[= Нога дьявола; Приключение с ногой дьявола; Приключение с «бесовским следом»; Чортова ножка; Чортов корень; Дьявола нога]
|
||||
1910
Женитьба бригадира / The Marriage of the Brigadier
[= Женитьба бригадира Жерара]
|
||||
1910
Отозвание легионов / The Last of the Legions
[= The Passing of the Legions; Легионы уходят]
|
||||
1910
Последняя галера / The Last Galley
[= Последний корабль; Карфагенская галера]
|
||||
1910
Прибытие первого корабля / The First Cargo
[= Первый корабль; Саксы приплыли в Англию]
|
||||
1910
Ужас расщелины Голубого Джона / The Terror of Blue John Gap
[= Ужас расщелины; Тайна старой штольни; Ужас Пещеры Синего Джона; Ужас штольни Синего Джона]
|
||||
1911
Алая звезда / The Red Star
[= Багряная звезда; Красная звезда]
|
||||
1911
Алое кольцо / The Adventure of the Red Circle
[= «Красный круг»; «Союз Крови»; Приключение «Красного Круга»; Приключение с «красным кругом»; Красное пятно]
|
||||
1911
Великан Максимин / Giant Maximin
[= Солдат-император; Супер-Максимин]
|
||||
1911
Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс / The Disappearance of Lady Frances Carfax
[= Леди Френсис Карфэкс исчезла; The Disappearance of Lady Carfax]
|
||||
1911
Святотатец / An Iconoclast
[= Христианин]
|
||||
1911
Сквозь пелену / Through the Veil
[= Сквозь завесу]
|
||||
1911
Состязание / The Contest
|
||||
1911
Сухопутный пират / A Pirate of the Land
[= One Crowded Hour; "Один, но полный жизни час..."; Насыщенный час; А судьи кто? Насыщенный славой час;]
|
||||
1912
Падение лорда Бэрримора / The Fall of Lord Barrymore
[= Поражение лорда Барримора; Конец лорда Бэрримора]
|
||||
1913
Вот как это было / How It Happened
[= Как это случилось; Как это произошло; Вот как это случилось]
|
||||
1913
Ужас высот / The Horror of the Heights
[= Ужас поднебесья; Ад поднебесный; Ужас в небесах; Чудовища заоблачных высот; Горний ужас; Ад в небесах; Ужасы неба; Ужасы воздуха; Чудовища воздушного океана; Тайна воздуха; В неведомых высотах; Ужас в небе]
|
||||
1913
Шерлок Холмс при смерти / The Adventure of the Dying Detective
[= Сыщик при смерти; Умирающий детектив; Приключение умирающего сыщика; Умирающий сыщик; Приключение детектива на смертном одре]
|
||||
1913
Эпигон Джорджа Борроу / Borrowed Scenes
[= Картинки старой доброй Англии]
|
||||
1914
Опасность! (По материалам бортового журнала капитана Джона Сайруса) / Danger! Being The Log of Captain John Sirius
[= Опасность (По запискам капитана Сириуса); Опасность! (Из судового журнала капитана Джона Сириуса)]
|
||||
1916
Защита подсудимого / The Prisoner's Defence
[= Демон предательства; Вина капитана Фаулера; Последнее слово подсудимого; Защита]
|
||||
1917
Его прощальный поклон / His Last Bow
[= Его прощальный поклон (Шерлок Холмс на военной службе); Пчеловод; Последний привет; Новое дело Шерлока Холмса; Его последний удар / His Last Bow: The War Service of Sherlock Holmes]
|
||||
1918
О крикете / About Cricket
|
||||
1918
О шалостях, лягушках и исторических картинках / About Naughtiness and Frogs and Historical Pictures
[= Про озорство, лягушек и книжку с картинками по истории]
|
||||
1918
Племя Толстокожих / The Leatherskin Tribe
[= Племя охотников за скальпами; Племя Гладкокожих]
|
||||
1918
Поболтаем о детях, змеях и зебу / A Chat about Children, Snakes, and Zebus
[= Разговор о детях, змеях и зебу; Рассуждения о детях, змеях и зебу]
|
||||
1918
Рассуждения / Speculations
[= Размышления и домыслы; Размышления]
|
||||
1918
Точка зрения / A Point of View
|
||||
1921
Задира из Броукас-Корта / The Bully of Brocas Court
[= Забияка из Броукас-Корта; Задира из Брокас-холла; Бузила из Брокас-Корта]
|
||||
1921
Камень Мазарини / The Adventure of the Mazarin Stone
[= Бриллиант Мазарини; Приключения камня Мазарини; Приключение с камнем Мазарини]
|
||||
1921
Кошмарная комната / The Nightmare Room
[= Комната кошмаров; Комната ужасов]
|
||||
1922
Билли Бонс / Billy Bones
|
||||
1922
Доктор Краббе обзаводится пациентами / Crabbe's Practice
[= Мистер Холмс об этом не знал; Частная практика Крэбба]
|
||||
1922
Загадка Торского моста / The Problem of the Thor Bridge
[= Загадка моста; Тайна Торского моста; Загадка моста Тора; Загадочное происшествие у моста Тор; Загадка моста Тор; Проблема моста Тора]
|
||||
1922
Центурион / The Centurion
|
||||
1923
Человек на четвереньках / The Adventure of the Creeping Man
[= Крадущийся; Приключение с человеком на четвереньках; Встать на четвереньки; Омолаживание; Человек крадущийся]
|
||||
1924
Вампир в Суссексе / The Adventure of the Sussex Vampire
[= Приключение суссекского вампира;Вампир из Сассекса]
|
||||
1924
Влиятельный клиент / The Adventure of the Illustrious Client
[= Знатный клиент; Сиятельный клиент; Важный клиент; Знаменитый клиент; Приключение с именитым клиентом; Приключение с высокородным клиентом]
|
||||
1924
Как Ватсон учился делать «фокусы» / How Watson Learned the Trick
[= Как Ватсон выучился трюку; Как Уотсон учился делать фокусы; Как Ватсон учился хитрости; Как Ватсон учился «фокусам»; Как Ватсон научился приёмчикам]
|
||||
1924
Три Гарридеба / The Adventure of the Three Garridebs
[= Приключение трёх Гарридебов]
|
||||
1926
Львиная грива / The Adventure of the Lion’s Mane
[= Тайна львиной гривы; Приключение с львиной гривой]
|
||||
1926
Москательщик на покое / The Adventure of the Retired Colourman
[= Отошедший от дел; Приключение со старым москательщиком; Приключение старого фабриканта красок; На заслуженном отдыхе]
|
||||
1926
Происшествие на вилле «Три конька» / The Adventure of the Three Gables
[= Коттедж «Три конька»; Вилла «Три конька»; Три фронтона; Приключение в доме с тремя фронтонами; Происшествие на вилле «Три фронтона»; Приключение в доме с тремя башенками; Приключение «Трёх Мансард»; Три кровельных конька; Особняк «Три фронтона»]
|
||||
1926
Человек с побелевшим лицом / The Adventure of the Blanched Soldier
[= Человек с белым лицом; Побелевший воин; Солдат с бледным лицом; Побелевший солдат; Человек с пятнистым лицом; Бледный солдат; Приключение с побелевшим солдатом; Приключение человека с выбеленным лицом; Приключение с побелевшим воином; Воин с бледным лицом]
|
||||
1927
Дело необычной квартирантки / The Veiled Lodger
[= Жилица под вуалью; Приключение женщины с закутанным лицом; Дама под вуалью; Случай с дамой под вуалью; История жилички под вуалью; Дело квартирантки; Женщина под вуалью; Приключение таинственной постоялицы; Квартирантка под вуалью]
|
||||
1927
Загадка поместья Шоскомб / The Adventure of the Shoscombe Old Place
[= Приключение в усадьбе Шоском; Происшествие в старом Шоскоме; Ставка светского льва; Старинное поместье Шоскомб; Поместье Шоскомбов; Приключения в старом Шоскомском поместье; Загадка поместья «Старый Шоскомб»; Приключение в поместье «Шоском-олд-плейс»]
|
||||
1928
История «Навесного Спидигью» / Spedegue’s Dropper
[= The Story of Spedegue’s Dropper]
|
||||
1928
Когда Земля вскрикнула / When the World Screamed
[= Когда мир вскрикнул. Когда мир завопил]
|
||||
1929
Дезинтеграционная машина / The Disintegration Machine
[= Дезинтегратор Немора; Машина Фёдора Немора; Машина Эрика Свенсона; Дезинтегратор; Машина-расщепитель;]
|
||||
1929
Смертный рейд / The Death Voyage
[= Рейд отчаяния]
|
||||
1930
Конец Дьявола Хоукера / The End of Devil Hawker
[= Конец Джона «Дьявола» Хоукера]
|
||||
1930
Последний довод / The Last Resource
|
||||
1930
Церковный журнал / The Parish Magazine
[= Церковно-приходской журнал]
|
||||
1943
Battle by Moonlight
|
||||
2000
Подлинная история о привидениях Горсторпской усадьбы / The Haunted Grange of Goresthorpe
[= Призраки старой усадьбы]
|
||||
Артур Конан Дойл. Микрорассказы | ||||
1917
Предисловие к сборнику «Его прощальный поклон» / Preface
[к сборнику "Его прощальный поклон"; подп. "Джон Х. Уотсон"]
|
||||
Артур Конан Дойл. Поэзия | ||||
1870
Мечта школяра / A Student's Dream
|
||||
1873
After the Battle
|
||||
1873
The Abbot
|
||||
1883
The Lay of the Grasshopper
[опубликовано анонимно]
|
||||
1883
In Memoriam / In Memoriam
[= На смерть Ричарда Дойла, художника; На смерть Ричарда Дойля, художника]
|
||||
1887
Повышение капрала Роберта Дика / Corporal Dick’s Promotion
[= О том, как капрал Дик получил повышение по cлужбе. Баллада о событиях 82-го года]
|
||||
1891
Дочь Франклина / The Franklin’s Maid
[= Женщина Франклина]
|
||||
1891
Песня о луке / The Song of the Bow
|
||||
1892
Корабль ее величества «Foudroyant» / H.M.S. "Foudroyant"
[= «Фудройант», корабль военно-морских сил Её Величества; «Фудро́йант»]
|
||||
1892
Меты наших границ / The Frontier Line
[= Песня о британских границах]
|
||||
1892
Штурмовой отряд / The Storming Party
[= Штурмовая колонна]
|
||||
1893
Альпийская прогулка / Alpine Walk
|
||||
1893
Пеннарби-Майн / Pennarby Mine
[= Шахта Пеннарби-Майн]
|
||||
1893
Поле для гольфа / A Lay of the Links
[= Поле для игры в гольф]
|
||||
1895
Religio Medici / Religio Medici
[= Обеими руками; Вероисповедание врача; Добро и Зло; With Either Hand]
|
||||
1895
Забытый сказ / A Forgotten Tale
[= Забытый рассказ]
|
||||
1896
Christmas 1895
|
||||
1896
Пиратская песня / A Rover Chanty
|
||||
1897
Баллада о солдатском строе / A Ballad of the Ranks
[= Баллада о рядовых]
|
||||
1897
Слепой стрелок / The Blind Archer
[= Безрассудный стрелок]
|
||||
1898
«Осторожно, норы!» / ’Ware Holes!
[= «Норы! Здесь опасно!»]
|
||||
1898
Вслед за чиддингфолдскими гончими / With the Chiddingfolds
[= Охота с чиддингфолдами]
|
||||
1898
Отбытие / The Passing
[= Смерть]
|
||||
1898
Потайная комната / The Inner Room
[= Тайная комната]
|
||||
1898
Рассказ конюха / The Groom’s Story
|
||||
1898
Старый лис / The Old Gray Fox
|
||||
1898
Старый охотник / The Old Huntsman
|
||||
1898
Умирающий псарь / The Dying Whip
|
||||
1898
Утро охоты / A Hunting Morning
[= Утро охотников]
|
||||
1899
Who's That Calling?
|
||||
1899
Арабский скакун / The Arab Steed
|
||||
1909
Гимн Империи / A Hymn of Empire
|
||||
1909
У северного моря / By the North Sea
|
||||
1911
Вступление / Foreword
|
||||
1911
Гнедой конек / The Bay Horse
|
||||
1911
Декабрьский снег / December's Snow
|
||||
1911
Дорожная песня / A Lilt of the Road
|
||||
1911
Империя / The Empire
[= Британская империя]
|
||||
1911
Ночные голоса / Night Voices
|
||||
1911
О женской любви / A Woman's Love
|
||||
1911
Поручение / The Message
|
||||
1911
При посещении сиротского приюта / The Orphanage
[= На посещение сиротского приюта]
|
||||
1911
Пропащие / The Outcasts
|
||||
1911
Путешествие / A Voyage
|
||||
1911
Рассказ конюха на бис / The Groom's Encore
[= Ещё один рассказ конюха]
|
||||
1911
Речь шестидесятилетнего / Sexagenarius Loquitor
[= Признание на седьмом десятке]
|
||||
1911
Скиталец / The Wanderer
|
||||
1911
Совет начинающему писателю / Advice to a Young Author
[= Советы молодому сочинителю; Советы молодому автору]
|
||||
1911
Строители империи / Empire Builders
|
||||
1911
Утешение / Compensation
|
||||
1912
Недогадливому критику / To an Undiscerning Critic
[= Невдумчивому критику; Непонятливому критику; Непроницательному критику]
|
||||
1913
The Golden Dog
|
||||
1915
До Атабаски / The Athabasca Trail
[= Тропами Атабаски]
|
||||
1919
Доброволец / The Volunteer
|
||||
1919
Линдисфэр / Lindisfaire
|
||||
1919
Ночной патруль / The Night Patrol
|
||||
1919
Те другие / Those Others
|
||||
1919
Тревожное Рождество / Christmas in Trouble
[= Christmas in Wartime]
|
||||
1919
Победоносный легион «Виктрикс» / Victrix
[= Англия победоносная]
|
||||
1922
«А ну-ка, Смит!» / Now Then, Smith
|
||||
1922
Глядя назад / Retrospect
|
||||
1922
Маленький Билли / Little Billy
|
||||
1922
Моей леди / To My Lady
|
||||
1922
На смерть Карло / To Carlo
[= Строки, посвящённые Карло]
|
||||
1922
Прощание / The Farewell
|
||||
1922
Рональду Россу / To Ronald Ross
|
||||
1922
Смелей! / Take Heart
[= Мужайся!]
|
||||
2004
«Велосипедный перезвон...» / The rattle of the bicycles
[= «Велосипедов дребезжание...»]
|
||||
Артур Конан Дойл. Пьесы | ||||
1899
Brothers
|
||||
1903
A Duet. A Duologue
|
||||
1907
Случай при Ватерлоо / The Story of Waterloo
[= Waterloo]
|
||||
1909
The Fires of Fate
|
||||
1910
Brigadier Gerard
|
||||
1912
Дело Стоунор. Приключение мистера Шерлока Холмса / The Stonor Case: An Adventure of Mr Sherlock Holmes
[= The Speckled Band: An Adventure of Sherlock Holmes; Пёстрая лента: Приключение Шерлока Холмса]
|
||||
1912
Роковой ужин / A Pot of Caviare
|
||||
1922
Sherlock Holmes
[= Шерлок Холмс]
|
||||
1922
Маршрут / The Journey
|
||||
1958
Бриллиант Короны. Вечер с Шерлоком Холмсом / The Crown Diamond: An Evening with Mr Sherlock Holmes
[= Бриллиант английской короны; Королевский бриллиант: Вечер с Шерлоком Холмсом]
|
||||
2001
Angels of Darkness
|
||||
Артур Конан Дойл. Монографии | ||||
1900
Англо-Бурская война. 1899-1902 / The Great Boer War
[= Великая Бурская война]
|
||||
1902
Война в Южной Африке / The War in South Africa. Its Cause and Conduct
[= The War in South Africa. Its Cause & Conduct; Война въ Южной Африкѣ, ея причины и способъ ея веденiя]
|
||||
1920
The British Campaign in France and Flanders, 1914-1918
[= The British Campaign in Europe (1914-1918)]
|
||||
1926
История спиритизма / The History of Spiritualism
[= История спиритуализма; История спиритизма. Исследование духовного мира]
|
||||
Артур Конан Дойл. Статьи | ||||
1873
Some Wicked Jokes
|
||||
1879
Гельсеминий и его ядовитые свойства / Gelseminum as a Poison
[письмо в журнал]
|
||||
1882
Об одном случае лейкоцитамии / Notes on a Case of Leucocythaemia
[письмо в журнал]
|
||||
1883
Постановление о распространении заразных заболеваний / The Contagious Diseases Acts
[письмо в газету]
|
||||
1884
Обращение к Ассоциации молодых христиан Портсмута и их преподобному критику / The Portsmouth Young Men's Christian Association and their Rev. Critic
[= Об узколобых догматиках]
[письмо в газету]
|
||||
1884
Об американских медицинских дипломах / American Medical Diplomas
[= О дутых учёных званиях и липовых дипломах]
[письмо в газету]
|
||||
1884
Подагра и наследственные осложнения / The Remote Effects of Gout
[письмо в журнал]
|
||||
1886
Карлейль: философ и личность / Carlyle: His Character and Philosophy
[письмо в газету]
|
||||
1886
О проекте строительства спортивных площадок в Норт-энде / The Proposed Recreation Ground at North End
[= О строительстве спортивных площадок]
[письмо в газету]
|
||||
1886
Платформа юнионистов / The Unionist Platform
[письмо в газету]
|
||||
1887
О Королевском мемориале / Working Men's Loyal Jubilee Memorial
[= О мемориале королевы Виктории]
[письмо в газету]
|
||||
1887
Неожиданное подтверждение / A Test Message
[письмо в журнал]
|
||||
1887
О всеобщей вакцинации населения (1) / Compulsory Vaccination
[письмо в газету]
|
||||
1887
О всеобщей вакцинации населения (2) / Compulsory Vaccination
[письмо в газету]
|
||||
1888
Либеральные юнионисты / The Liberal Unionists
[письмо в газету]
|
||||
1888
Hampshire Worthies
[письмо в газету]
|
||||
1888
Hampshire Celebrities
[письмо в газету]
|
||||
1889
По поводу критики г-на Шатта / Mr. Shutte's Critic
[письмо в газету]
|
||||
1890
Литературные приёмы мистера Стивенсона / Mr. Stevenson's Methods in Fiction
[= Stevenson's Methods]
|
||||
1890
Подоходный налог и его расчёт / Income Tax Assessment
[письмо в газету]
|
||||
1890
О лечении туберкулёза / The Consumption Cure
[письмо в газету]
|
||||
1890
Notes and News
[письмо в газету]
|
||||
1892
The Gamut of Humour
|
||||
1892
«Во имя Нельсона» / For Nelson's Sake
[письмо в газету]
|
||||
1892
Британия и Чикагская выставка / Britain and the Chicago Exhibition
[письмо в газету]
|
||||
1893
Первые книги / Juvenilia
|
||||
1893
Протест доктора Конан-Дойля / A Protest from Dr. Conan Doyle
[письмо в газету]
|
||||
1894
Ещё одно письмо доктора Дойля / Another Letter from Conan Doyle
[письмо в газету]
|
||||
1894
«Эстер Уотерс» и библиотеки / Esther Waters and the Libraries
[письмо в газету]
|
||||
1894
О бойкоте «Эстер Уотерс» / The Boycott of Esther Waters
[письмо в газету]
|
||||
1894
Before My Bookcase
[6 статей]
|
||||
1895
Г-н Конан-Дойль и Америка / Mr. Conan Doyle and America
[письмо в газету]
|
||||
1895
Лекции в Америке / Lecturing in America
[письмо]
|
||||
1895
Письмо д-ра Дойля / A Letter from Dr. Doyle
[письмо в газету]
|
||||
1895
«Таинственные истории» / Strange Secrets
[письмо в газету]
|
||||
1896
Англия и Америка / England and America
[письмо в газету]
|
||||
1896
Дело миссис Касл / The Case of Mrs. Castle
[письмо в газету]
|
||||
1897
Мои приключения в полярных морях / Whaling in the Arctic Ocean (Life On A Greenland Whaler. A Record of Personal Adventures in Arctic Seas)
[= Жизнь на гренландском китобойном судне; Приключения в северных морях]
|
||||
1897
Последний исторический казус доктора А. Конан-Дойля (1) / Dr. Conan Doyle's Latest Case
[письмо в газету]
|
||||
1897
Последний исторический казус доктора А. Конан-Дойля (2) / Dr. Conan Doyle's Latest Case
[письмо в газету]
|
||||
1897
О литературном этикете / Literary Etiquette
[письмо в газету]
|
||||
1897
Юбилей Нельсона (1) / Nelson Day
[письмо в газету]
|
||||
1897
Юбилей Нельсона (2) / Nelson Day
[письмо в газету]
|
||||
1899
Этические нормы литературной критики (1) / The Ethics of Criticism
[письмо в газету]
|
||||
1899
Этические нормы литературной критики (2) / The Ethics of Criticism
[письмо в газету]
|
||||
1899
Этические нормы литературной критики (3) / The Ethics of Criticism
[письмо в газету]
|
||||
1899
Multiple Reviewing
|
||||
1899
Война и добровольцы / Volunteers and the War
[письмо в газету]
|
||||
1900
Военное ведомство и изобретатели / The War Office and Inventors
[письмо в газету]
|
||||
1900
Мистер Конан-Дойль и ведение обстрела под высоким углом / Mr. Conan Doyle and High Angle Fire
[письмо в газету]
|
||||
1900
A First Impression
|
||||
1900
Conan Doyle in Luck
|
||||
1900
Эпидемия брюшного тифа в Блумфонтейне / The Epidemic of Enteric Fever at Bloemfontein
[письмо в журнал]
|
||||
1900
Армейские дни / Days with the Army
[= A Glimpse of the Army]
|
||||
1900
Доктор Дойль и «Реформ-клуб» / Dr. Doyle and the Reform Club
[письмо в газету]
|
||||
1900
Южный округ Дублина / South County Dublin. Dr. Conan Doyle's Views
[письмо в газету]
|
||||
1900
Выборы в южном Дублине / The South Dublin Election
[письмо в газету]
|
||||
1900
Уроки Южноафриканской войны (1) / The Lessons of the South African War
[письмо в газету]
|
||||
1900
Уроки Южноафриканской войны (2) / The Lessons of the South African War
[письмо в газету]
|
||||
1900
Мистер Дойль и реформа армии / Mr. Conan Doyle and Army Reform
[= О реформе армии]
[письмо в газету]
|
||||
1900
Подданные Её Величества / Burghers of the Queen
[письмо]
|
||||
1900
О гражданских стрелках (1) / Civilian Riflemen
[письмо в газету]
|
||||
1901
О гражданских стрелках (2) / Civilian Riflemen
[письмо в газету]
|
||||
1901
Стрелковый клуб в Андершоу / The Undershaw Rifle Club
[письмо]
|
||||
1901
Civilian Riflemen
[письмо в газету]
|
||||
1901
The Lindley Action
[письмо в газету]
|
||||
1901
О южноафриканских игроках в крикет (1) / South African Criketers
[письмо в журнал]
|
||||
1901
О южноафриканских игроках в крикет (2) / South African Criketers
[письмо в журнал]
|
||||
1901
The Boers and our Wounded
[письмо в газету]
|
||||
1901
О взрывах на железных дорогах (1) / The Derailing of Trains
[письмо в газету]
|
||||
1901
О взрывах на железных дорогах (2) / Train-Wrecking
[письмо в газету]
|
||||
1902
The Van Zyl Photograph
[письмо в газету]
|
||||
1902
О фотографии Лиззи ван Зиль / The Lizzie Van Zyl Photograph
[письмо в газету]
|
||||
1902
Dr. Conan Doyle
[письмо]
|
||||
1902
The Cause and Conduct of the War
[письмо в газету]
|
||||
1902
The Cause and Conduct of the War
[письмо в газету]
|
||||
1902
«Причины и методы ведения войны» (1) / The Cause and Conduct of the War
[письмо в газету]
|
||||
1902
«Причины и методы ведения войны» (2) / The Cause and Conduct of the War
[письмо в газету]
|
||||
1902
Обращение доктора Конан-Дойля к нашим читателям / Cause and Conduct
[письмо в газету]
|
||||
1902
Facsimile of M.S. Letter from Dr. Conan Doyle
[письмо]
|
||||
1902
«Причины и методы ведения войны» (3) / The Cause and Conduct of the War
[письмо в газету]
|
||||
1902
General De Wet's Account of the War
[письмо в журнал]
|
||||
1903
О новом протекционизме (1) / The New Protection
[= О новом протекционизме]
[письмо в газету]
|
||||
1903
О новом протекционизме (2) / The New Protection
[письмо в газету]
|
||||
1903
Конан-Дойль и его автомобиль / Sir Conan Doyle and the Motor-Car
[письмо в журнал]
|
||||
1903
К 25-летию газеты / Completion of Twenty-Five Years of the "B.O.P."
[письмо в газету]
|
||||
1903
Мистер Бальфур и город Брэдфорд / Mr. Balfour and the City of Bradford
[письмо в газету]
|
||||
1904
В поддержку протекционизма / A Plea for Protection
[письмо в газету]
|
||||
1904
Торговля твидом / The Tweed Trade
[письмо в газету]
|
||||
1904
Ещё одно слово в защиту протекционизма / A Further Plea for Protection
[= Ещё раз в поддержку протекционизма]
[письмо в газету]
|
||||
1904
Mr. A. L. Brown and Sir A. Conan Doyle
[письмо]
|
||||
1904
Sir A. C. Doyle and Mr. A. L. Brown
[письмо]
|
||||
1904
Дело «Каролины» / The Case of the Caroline
[письмо в газету]
|
||||
1905
My Best Story
|
||||
1905
Mr. A. L. Brown and Sir A.C. Doyle
[письмо]
|
||||
1905
Стрельба как национальный вид спорта / Rifle Shooting as a National Pursuit
[письмо в газету]
|
||||
1905
Платформа сэра А.Конан-Дойля / Sir Arthur Conan Doyle's Platform
[письмо]
|
||||
1905
И снова о мотофобии / More Motorphobia
[письмо]
|
||||
1905
О финансовой политике / Fiscal Policy
[письмо в газету]
|
||||
1905
Fiscal Policy
[письмо в газету]
|
||||
1905
К дискуссии о свободной торговле / The Free Tarde Debate
[письмо]
|
||||
1905
Споры о финансовой политике / The Fiscal Controversy
[письмо в газету]
|
||||
1906
Чемберлен и Бёрнс / Mr. Chamberlain and Mr. Burns
[письмо в газету]
|
||||
1906
Автомобили и прибрежная оборона / Motor-Cars and Coast Defence
[письмо в газету]
|
||||
1906
Воскресные стрельбы / Sunday Rifle Shooting
[письмо]
|
||||
1906
Становимся ли мы менее религиозны? (1) / Are We Becoming Less Religious?
[письмо в газету]
|
||||
1906
Становимся ли мы менее религиозны? (2) (ответ сэра А. Конан-Дойля) / Are We Becoming Less Religious?
[письмо в газету]
|
||||
1906
Становимся ли мы менее религиозны? (3) (общий итог) / Are We Becoming Less Religious?
[письмо в газету]
|
||||
1906
Книжная война (Протест сэра А. Конан-Дойля) / The Book War
[письмо]
|
||||
1907
Дело Джорджа Эдалджи (1) (Специальное расследование сэра Артура Конан-Дойля) / The Case of Mr. Edalji
[письмо в газету]
|
||||
1907
The Case of Mr. Edalji
[= The Strange Case of George Edalji]
|
||||
1907
К вопросу о зрении / The Question of Eyesight
[письмо в газету]
|
||||
1907
The Edalji Case
[письмо в газету]
|
||||
1907
The Edalji Case
[письмо в газету]
|
||||
1907
Дело Эдалджи (1) / The Case of George Edalji: A Question for Ophtalmologists
[письмо в журнал]
|
||||
1907
Дело Эдалджи (2) / The Edalji Case
[письмо в газету]
|
||||
1907
The Edalji Case
[письмо в газету]
|
||||
1907
The Edalji Case
[письмо в газету]
|
||||
1907
The Edalji Case
[письмо в газету]
|
||||
1907
Последнее слово в деле Эдалджи / The Edalji Case
[письмо в газету]
|
||||
1907
The Edalji Case
[письмо в газету]
|
||||
1907
The Edalji Case
[письмо в газету]
|
||||
1907
Дело Эдалджи (3) / The Edalji Case
[письмо в газету]
|
||||
1907
Дело Эдалджи (4) / Edalji Case. Letter from Sir Conan Doyle
[письмо в газету]
|
||||
1907
Дело Эдалджи (5) / The Edalji Case
[письмо в газету]
|
||||
1907
Дело Эдалджи. Заявление в палате общин / The Edalji Case
[письмо в газету]
|
||||
1907
Письма Эдалджи / The Edalji Letters
[письмо в газету]
|
||||
1907
К предстоящим дебатам по делу Эдалджи / The Edalji Debate
[письмо в газету]
|
||||
1907
Case of George Edalji
[письмо в газету]
|
||||
1907
Дело Джорджа Эдалджи (2) / Case of George Edalji
[письмо в газету]
|
||||
1907
The Edalji Case
[письмо в газету]
|
||||
1908
Дань уважения Дорандо / To Honour Dorando
[письмо в газету]
|
||||
1908
О «поселении йоменов» / Yeoman Stock
[письмо в газету]
|
||||
1909
Англия и Конго (1) / England and the Congo
[письмо в газету]
|
||||
1909
Англия и Конго (2) / England and the Congo
[письмо в газету]
|
||||
1909
Конголезский вопрос / The Congo Question
[письмо в газету]
|
||||
1909
О бельгийских опровержениях / Belgian Denials
[письмо в газету]
|
||||
1909
Archbishop Bourne and the Congo Question
[письмо в газету]
|
||||
1909
The Congo Question
[письмо в газету]
|
||||
1909
О конголезском вопросе / The Congo Question
[письмо в газету]
|
||||
1909
Преступления в Конго / The Crime of the Congo
[= Преступление в Конго; Преступление, которое продолжается (отрывок)]
[письмо]
|
||||
1909
Конголезский займ / The Congo Loan
[письмо]
|
||||
1909
Congo Reform. Sir A. Conan Doyle and Plymouth Critics
[письмо]
|
||||
1909
Реформы в Конго / The Congo Reforms
[письмо в газету]
|
||||
1909
Germany and the Congo
[письмо в газету]
|
||||
1909
Congo Reform
[письмо в газету]
|
||||
1910
Йомены будущего (Сэр А.Конан-Дойль о подразделениях мотоциклетных войск) / Yeomanry of the Future
[письмо в газету]
|
||||
1910
Sir A. Conan Doyle's Scheme for a Cycling Army
[письмо]
|
||||
1910
The Katanga
[письмо в газету]
|
||||
1910
О подготовке кавалеристов / Cavalry Training
[письмо в газету]
|
||||
1910
The Congo Missionaries
[письмо в газету]
|
||||
1910
О реформе в Конго / The Congo Reforms
[письмо в газету]
|
||||
1910
О кавалерийской подготовке / Sir A. Conan Doyle and Cavalry Training
[письмо в газету]
|
||||
1910
Королевская декларация / The King's Declaration
[письмо в газету]
|
||||
1910
Mr. Morel and the Congo
[письмо в журнал]
|
||||
1910
Мистер Гусмен и цензура / Mr. Housman and the Censor
[письмо в газету]
|
||||
1910
The Censorship of Stage Plays
[письмо в газету]
|
||||
1910
Человек или морская свинка? / Guinea Pig or Man?
[письмо в газету]
|
||||
1911
Бельгия и Конго / Belgium and the Congo
[письмо в газету]
|
||||
1911
Великобритания и Бельгия / Great Britain and Belgium
[письмо в газету]
|
||||
1911
Great Britain and Belgium
[письмо в газету]
|
||||
1911
Пробег принца Генри / The Prince Henry Tour
[письмо в газету]
|
||||
1911
Гомруль. Моя позиция по данному вопросу (2) / Sir A. Conan Doyle and Home Rule. Ireland and South Africa
[письмо в газету]
|
||||
1911
И вновь о воине-добровольце (1) / The Amateur Soldier Again
[письмо]
|
||||
1911
Ещё раз о воине-добровольце (2) / The Amateur Soldier Again
[письмо]
|
||||
1912
О проблемах брака / Marriage Problems
[письмо в газету]
|
||||
1912
О разводе (1) / Sir Arthur Conan Doyle on Divorce
[письмо в газету]
|
||||
1912
О разводе (2)
[письмо в газету]
|
||||
1912
Каучуковые злодеяния / Rubber Atrocities. Sir A. Conan Doyle on the Congo Position
[письмо в газету]
|
||||
1912
О «мирной Ирландии» (1) / Peaceful Ireland
[письмо в газету]
|
||||
1912
О «мирной Ирландии» (2) / Peaceful Ireland
[письмо в газету]
|
||||
1912
Мистер Бернард Шоу и «Титаник» / Mr. Shaw and the Titanic. Protest by Sir A. Conan Doyle
[= Бернард Шоу и «Титаник»]
[письмо в газету]
|
||||
1912
Волнения рабочих. Ответ мистеру Уэллсу / The Labour Unrest. A Rejoinder to Mr. Wells
[= Ответ мистеру Уэллсу]
[письмо в газету]
|
||||
1912
Империя и Олимпийские игры / The Empire and the Games
[письмо в газету]
|
||||
1912
О нашем олимпийском фиаско / Our Olympic Failure
[письмо]
|
||||
1912
Об Олимпийских играх / The Olympic Games. Sir A. Conan Doyle's Suggestions
[письмо в газету]
|
||||
1912
Britain and the Olympic Games
[письмо в газету]
|
||||
1912
Британия и Олимпийские игры / Britain and the Olympic Games
[письмо в газету]
|
||||
1912
«Дело Оскара Слейтера» / The Case of Oscar Slater
[письмо в газету]
|
||||
1912
Дело Слейтера (1) / The Slater Case
[письмо в журнал]
|
||||
1912
Дело Слейтера (2) / The Slater Case
[письмо в журнал]
|
||||
1912
The Home Rule Bill. A Statement by Some Supporters
[письмо в газету]
|
||||
1913
О деньгах на Олимпийские игры / The Olympic Games. Sir A. Conan Doyle's Reply
[письмо в газету]
|
||||
1913
О туннеле под проливом / A Channel Tunnel
[письмо в газету]
|
||||
1913
The Olympic Games
[письмо]
|
||||
1913
О лорде Уолсли / Lord Wolseley
[письмо в газету]
|
||||
1913
Туннель под проливом (1) / The Channel Tunnel
[письмо в газету]
|
||||
1913
О португальских политзаключённых (1) / Political Prisoners in Portugal
[письмо в газету]
|
||||
1913
О португальских политзаключённых (2) / The Portuguese Prisoners. Conflicted Witnesses
[письмо в газету]
|
||||
1913
«Спячка перед Олимпиадой» / Olympic Games Lethargy
[письмо в газету]
|
||||
1913
Британский Олимпийский совет / Sir A. Conan Doyle and the B.O.C.
[письмо в газету]
|
||||
1913
Туннель под проливом (2) / The Channel Tunnel
[письмо в газету]
|
||||
1913
Олимпийские игры / The Olympic Games
[письмо в газету]
|
||||
1913
Об Олимпийском фонде (1) / The Olympic Games Fund
[письмо в газету]
|
||||
1913
Об Олимпийском фонде (2) / The Olympic Games Fund
[письмо в газету]
|
||||
1913
Некоторые соображения о Фонде поиска олимпийских талантов / Some Views on the Olympic Talent Fund
[= О поиске олимпийских талантов]
[письмо]
|
||||
1913
О реформе брачного законодательства / Divorce Law Reform. Sir Arthur Conan Doyle in Reply
[письмо в газету]
|
||||
1913
Туннель под проливом (3) / The Channel Tunnel
[письмо в газету]
|
||||
1914
Petition: The Panama-Pacific Exposition
[письмо в журнал]
|
||||
1914
Законопроект о запрете на ввоз птичьего оперения / The Importation of Plumage Prohibition Bill
[письмо в журнал]
|
||||
1914
Мои прогнозы и состояние финансов / Prophecy and Finance
[письмо в газету]
|
||||
1914
О кентском угле / Another Letter from Sir Conan Doyle
[письмо в газету]
|
||||
1914
Националисты и вопрос о разделении округов / Nationalists and Exclusion
[письмо в газету]
|
||||
1914
Лорд Хью Сесил и реформа брачного законодательства / Lord Hugh Cecil and Divorce Law Reform
[письмо в газету]
|
||||
1914
Our Divorce Laws. Reforms Urgently Needed
[письмо в газету]
|
||||
1914
La «Force mystérieuse» / La Force Mystérieuse
[письмо]
|
||||
1914
О романе «В ядовитом поясе» / The Poison Belt
[письмо в газету]
|
||||
1914
Ирландский компромисс и католические графства Ирландии / Irish Compromise. Sir A. Conan Doyle's Suggestion
[письмо в газету]
|
||||
1914
Дело Оскара Слейтера (1) / The Oscar Slater Case
[письмо в журнал]
|
||||
1914
Об Ирландии и Империи / On Ireland and the Empire
[письмо в журнал]
|
||||
1914
О наших скрытых резервах / Our Latent Forces
[письмо в газету]
|
||||
1914
Civilian National Reserve
[письмо в газету]
|
||||
1914
О гражданском национальном резерве / Civilian National Reserve
[письмо в газету]
|
||||
1914
О подводных минах / Submarine Mines
[письмо в газету]
|
||||
1914
О спасательных средствах для боевых кораблей / Lifebelts in Men-of-War
[письмо в газету]
|
||||
1914
Спасательные круги для моряков / Lifebelts for the Navy
[письмо]
|
||||
1914
Мобилизация в Истбурне / Recruiting in Eastbourne
[письмо в газету]
|
||||
1914
The Siege of Antwerp
|
||||
1914
A Policy of Murder
|
||||
1914
«Опасность!» / Danger!
[письмо в газету]
|
||||
1914
О добровольческом гражданском резерве / Civilian Volunteer Reserves
[письмо в газету]
|
||||
1914
Воинский призыв и как ему способствует пресса / Recruiting and Publicity
[письмо в газету]
|
||||
1914
О подготовке добровольческих подразделений / Volunteer Training Corps
[письмо в газету]
|
||||
1914
Сэр Роджер Кэйзмент / Sir Roger Casement
[письмо в газету]
|
||||
1914
О подготовке добровольческих отрядов / Volunteer Training Corps
[письмо в газету]
|
||||
1915
Western Wanderings
|
||||
1915
Life-saving in Men-of-War
[письмо в газету]
|
||||
1915
О спасении жизней на море / Saving our Seamen
[письмо в газету]
|
||||
1915
Германская политика: ставка на убийство / Germany's Policy of Murder
[письмо в газету]
|
||||
1915
Униформа для волонтёров / Volunteer Uniforms
[письмо в газету]
|
||||
1915
Об отношении к военнопленным / The Treatment of Prisoners
[= Обращение с пленными]
[письмо в газету]
|
||||
1915
Об антиалкогольной кампании / Advertisements Against Drink
[письмо в газету]
|
||||
1915
Оборонная гвардия / Home Guards
[письмо в журнал]
|
||||
1915
On the Battle of Gheluvelt
[письмо в газету]
|
||||
1915
Об использовании бронированных защитных средств / The Use of Armour
[письмо в газету]
|
||||
1915
British Messages to the United States
[письмо в газету]
|
||||
1915
Modern Armour
[письмо в газету]
|
||||
1915
Об ударах возмездия с воздуха (1) / The Policy of Air Raid Reprisals
[письмо в газету]
|
||||
1915
Об использовании добровольцев / The Use of the Volunteers
[письмо в журнал]
|
||||
1915
О странном и таинственном в жизни / Stranger than Fiction
[= Страннее вымысла]
|
||||
1915
Silesia
[письмо в газету]
|
||||
1916
Послание сэра Конан-Дойля / Message from Sir Conan Doyle
[= Письмо сэра Конан-Дойля; Когда и как будет заключен мир! Открытое письмо сэра Артура Конан-Дойля к русскому народу]
[письмо]
|
||||
1916
О превентивных мерах / A Preventive of Air Raids
[письмо в газету]
|
||||
1916
Предсказание господина Уэллса / Mr. Wells's Prophecy
[письмо в газету]
|
||||
1916
Об ударах возмездия с воздуха (2) / Air Raids Reprisals
[письмо в газету]
|
||||
1916
О политике преднамеренного убийства / Murder Deliberate
[письмо в газету]
|
||||
1916
The New British Divisions
[письмо в газету]
|
||||
1916
Об ударах возмездия / Reprisals
[письмо в газету]
|
||||
1916
Что происходит с душой, когда мы теряем сознание? (1) / Where is the Soul during Unconsciousness?
[письмо в журнал]
|
||||
1916
Упущенная возможность / An Opportunity Missed
[письмо в газету]
|
||||
1916
The Battle of Mons
|
||||
1916
Что происходит с душой, когда мы теряем сознание? (2) / Where is the Soul during Unconsciousness?
[письмо в журнал]
|
||||
1916
Сдача Кута / The Surrender of Kut
[письмо в газету]
|
||||
1916
О правосудии в Ирландии / Justice in Ireland
[письмо в газету]
|
||||
1916
Conan Doyle sur notre front
[письмо в газету]
|
||||
1916
О проекте строительства туннеля под проливом / The Channel Tunnel Scheme
[письмо в газету]
|
||||
1916
With the Italians
|
||||
1916
Italy's Great Part
|
||||
1916
A Tribute to France
|
||||
1916
Нательная броня и щиты / Body Armour or Shields
[письмо в газету]
|
||||
1916
Волонтёры и униформа / Volunteers and their Uniform
[письмо в газету]
|
||||
1916
И снова о нательной броне / Body Shields
[письмо в газету]
|
||||
1916
О нательных щитах / Body Shields
[письмо в газету]
|
||||
1916
Фильмы из Сомма / The Somme Films
[письмо в газету]
|
||||
1916
Сообщение генерала фон Арнима / General Von Arnim's Report
[письмо в газету]
|
||||
1916
Ирландия и война / Ireland and the War
[письмо в журнал]
|
||||
1916
The Winter Lull
|
||||
1916
A New Revelation. Spiritualism and Religion
[= Conan Doyle Thinks We Can Talk with the Dead]
|
||||
1916
Survival after Death
|
||||
1916
A Miracle Town
|
||||
1916
Two Empires at Grips
|
||||
1917
Солдаты в Лондоне (1) / Soldiers in London
[письмо в газету]
|
||||
1917
«Привиденщина» / Spookery
[письмо в газету]
|
||||
1917
Солдаты в Лондоне (2) / Soldiers in London
[письмо в газету]
|
||||
1917
Солдаты в Лондоне (3) / Soldiers in London
[письмо в газету]
|
||||
1917
«Британская кампания во Франции» / From Sir Arthur Conan Doyle
[письмо в газету]
|
||||
1917
The Battle of Loos
|
||||
1917
О превосходстве британского солдата / Supremacy of the British Soldier. A Striking Comparison of Captures
[письмо в газету]
|
||||
1917
Угроза от субмарин / The Submarine Menace
[письмо в газету]
|
||||
1917
Отец Воган и Спиритизм / Father Vaughan and Spiritualism
[письмо в газету]
|
||||
1917
О «заслугах» партии Шинн Фейн / Cycle of Insanity. Record of Sinn Feinism. Sir A. Conan Doyle's Indictment
[письмо в газету]
|
||||
1917
О британской кампании 1915 года / The British Campaign of 1915
[письмо]
|
||||
1917
Британские жёны немцев (1) / British Wives of Germans. An Outcome of the War
[письмо в газету]
|
||||
1917
Британские жёны немцев (2) / British Wives of Germans
[письмо в газету]
|
||||
1917
Развод и разделённые семьи / Divorce and Separation
[письмо в газету]
|
||||
1917
Dr. Charles Mercier and Spiritualism
[письмо в газету]
|
||||
1917
Развод и временное разделение семей / Divorce and Separation
[письмо в журнал]
|
||||
1917
Spooks Who Wear Clothes
[письмо в газету]
|
||||
1917
Sir A. Conan Doyle Declines
[письмо в газету]
|
||||
1917
The Divorce Law
[письмо в газету]
|
||||
1917
О пользе ненависти (1) / The Uses of Hatred. Let England Remember
[письмо в газету]
|
||||
1917
О пользе ненависти (2) / The Uses of Hatred. Sir A. Conan Doyle's Proposal
[письмо в газету]
|
||||
1918
Германские преступления и наглядная агитация / Records of German Crime
[письмо в газету]
|
||||
1918
The Maintenance of "Light"
[письмо в журнал]
|
||||
1918
Синод и вопрос о разводе / The Synod and Divorce
[письмо в газету]
|
||||
1918
The Cheriton Dug-Out
[письмо в газету]
|
||||
1918
The Synod & the Divorce Laws
[письмо в газету]
|
||||
1918
О морских госпиталях / Questions to be Answered
[письмо в газету]
|
||||
1918
Ирландия и всеобщая воинская повинность / Ireland and Conscription
[письмо в газету]
|
||||
1919
О спекуляции / Profiteering. Where the Guilt Lies. The Middlemen's Gains
[письмо в газету]
|
||||
1919
Производители, продавцы и государство / Profiteering. Growers, Sellers, and the State
[письмо в газету]
|
||||
1919
Закон привидений / The Law of the Ghost
[= Законы иного мира]
|
||||
1920
Fairies Photographed
|
||||
1920
True Ghost Stories. V. The Shadows on the Screen
[= The Uncharted Coast No. III. – The Shadows on the Screen]
|
||||
1920
На полпути к материализации / The Half-way House of Matter
[= The Uncharted Coast No. V – The Absolute Proof; The Absolute Proof of Life After Death; На полдороге от материи к духу]
|
||||
1920
Новый свет, пролитый на старые преступления / A New Light on Old Crimes
[= Новый взгляд на старые преступления]
|
||||
1920
О германских военных преступниках / The German Criminals
[письмо в газету]
|
||||
1920
Об отношении британцев к Германии / A Letter by Sir Arthur Conan Doyle
[письмо]
|
||||
1920
Между полами завесы / The Rift in the Veil
[= The Uncharted Coast No. IV – An Old Story Re-Told; Strange Happenings at Hydesville; The Hydesville Episode; Просвет в тумане; Происшествие в Гайдсвилле; Происшествие в Гайдсвиле]
|
||||
1921
Между двух миров / Dwellers on the Border
[= The Evidence for Fairies; Живущие на границе]
|
||||
1921
Удивительный человек / A Remarkable Man
[= The Uncharted Coast No. VI – A Worker of Wonders; The Career of D. D. Home; Жизненный путь Д.Д. Хоума]
|
||||
1923
О компенсации за Дарданеллы / A Recompense for the Dardanelles
[письмо в газету]
|
||||
1923
Приключение Конан-Дойля / The Voyage to West Africa
[= My Voyage to West Africa]
|
||||
1924
Лондонское привидение / A London Ghost
[= Talk with the Ghost of Lenin; Призрак бродит по Лондону]
|
||||
1927
О преступниках-рецидивистах (1) / Habitual Criminals. Segregate them for Life
[письмо в газету]
|
||||
1927
Посмертные письмена известных писателей (Оскар Уайльд, Джек Лондон, лорд Нортклифф, Диккенс, Конрад, Джером) / The Alleged Posthumous Writings of Known Authors. Oscar Wilde - Jack London - Lord Northcliffe – Dickens – Conrad - Jerome
[= The Alleged Posthumous Writings of Great Authors]
|
||||
1927
Призрак рва / The Ghost of the Moat
|
||||
1927
Houdini the Enigma
|
||||
1928
Странные записки из почтовой сумки / Notes from a Strange Mail-bag. The Dreamers
[= Сновидцы]
|
||||
1930
Англия и Индия / Propaganda in India
[2 письма в газету]
|
||||
1930
Уникальные свидетельства, полученные за спиритическим столом / Singular Records of a Circle
[= Необыкновенные записи кружка энтузиастов]
|
||||
Артур Конан Дойл. Эссе | ||||
1893
Предисловие (к роману Изгнанники) / Preface
[= Предуведомление]
|
||||
1894
Предисловие / The Preface
[= Предисловие автора]
[к сборнику «Round the Red Lamp»]
|
||||
1900
Preface
[к сборнику «The Green Flag»]
|
||||
1900
Доктор Конан-Дойль и католическая церковь / Dr. Conan Doyle
[= О католической церкви]
[письмо в газету]
|
||||
1902
Предисловие / Preface
[к иссл. «Война в Южной Африке» ]
|
||||
1903
Preface
[к сборнику «The adventures of Gerard»]
|
||||
1903
Preface to the Author's Edition
[к роману «Refugees»]
|
||||
1903
Предисловие / Preface
[к роману "Белый отряд"]
|
||||
1903
Предисловие к изданию 1903 года / Preface to the Author’s Edition [of Sherlock Holmes Stories]
[= Preface to the Sherlock Holmes Stories]
|
||||
1906
Введение / Introduction
[= Предварение]
[к роману "Сэру Найджел"]
|
||||
1907
За волшебной дверью / Through the Magic Door
[= Сквозь волшебную дверь]
|
||||
1908
Предисловие / Preface
[к сборнику «Round the Fire Stories»]
|
||||
1911
Предисловие / Preface
[к сборнику «The Last Galley»]
|
||||
1914
In Quest of Truth
[письма]
|
||||
1914
To Arms!
|
||||
1915
The Outlook on the War
[памфлет]
|
||||
1917
Личные воспоминания о мистере Шерлоке Холмсе / Some Personalia about Mr. Sherlock Holmes
[= An Intimate Study of Sherlock Holmes; Sidelights on Sherlock Holmes; Действительный и мнимый Шерлок Холмс]
|
||||
1922
My Pet Aversions
|
||||
1927
Как я составил свою подборку / How I Made My List
[= My Favourite Sherlock Holmes Adventures: How Conan Doyle Made His List]
|
||||
1927
Предисловие / Preface
[= Mr Sherlock Holmes to His Readers; Мистер Шерлок Холмс своим читателям]
|
||||
1928
Предисловие к Полному собранию рассказов о Шерлоке Холмсе / Preface
[Sherlock Holmes: The Complete Short Stories]
|
||||
1929
Предисловие к Полному собранию повестей о Шерлоке Холмсе / Preface
[= Предисловие к сборнику «Повести»]
[Sherlock Holmes: The Complete Long Stories]
|
||||
1930
Preface
[Crowborough Edition]
|
||||
1987
The Romance of America
[речь на обеде в клубе «Лотос»]
|
||||
Артур Конан Дойл. Очерки | ||||
Артур Конан Дойл. Сборники | ||||
1889
Mysteries and Adventures
[= The Gully of Bluemansdyke and Other Stories; My Friend the Murderer and Other Mysteries and Adventures]
|
||||
1892
Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes
[= Рассказы о Шерлоке Холмсе]
|
||||
1893
Записки о Шерлоке Холмсе / The Memoirs of Sherlock Holmes
[= Воспоминания о Шерлоке Холмсе]
|
||||
1894
Вокруг красной лампы (записки врача) / Round the Red Lamp: Being Facts and Fancies of Medical Life
[= Около красной лампы; Круг красной лампы]
|
||||
1898
Песни действия / Songs of Action
[сборник стихов]
|
||||
1903
Приключения бригадира Жерара / The Adventures of Gerard
[= Приключения бригадира Этьена Жерара; The Adventures of Etienne Gerard]
|
||||
1908
Истории, рассказанные у камина / Round the Fire Stories
[= Рассказы у камелька]
|
||||
1911
Песни дороги / Songs of the Road
[сборник стихов]
|
||||
1914
The German War
[сборник статей]
|
||||
1917
Его прощальный поклон / His Last Bow: Some Reminiscences of Sherlock Holmes
[= His Last Bow: A Reminiscence of Sherlock Holmes; Воспоминания о Шерлоке Холмсе; Шерлок Холмс. Его прощальный поклон]
|
||||
1919
«Гвардия атакует» и другие стихотворения / The Guards Came Through and Other Poems
[сборник стихов]
|
||||
1922
Tales of Adventure and Medical Life
[= The Man from Archangel and Other Tales of Adventure]
|
||||
1922
Tales of Long Ago
[= The Last of the Legions and Other Tales of Long Ago]
|
||||
1922
Tales of Pirates and Blue Water
[= The Dealings of Captain Sharkey and Other Tales of Pirates]
|
||||
1922
Tales of Terror and Mystery
[= The Black Doctor and Other Tales of Terror and Mystery]
|
||||
1922
Tales of the Ring and Camp
[= The Croxley Master and Other Tales of the Ring and Camp]
|
||||
1922
Tales of Twilight and the Unseen
[= The Great Keinplatz Experiment and Other Tales of Twilight]
|
||||
1923
Три счастья / Three of Them: A Reminiscence
[= Three children; Эти трое]
|
||||
1930
За гранью непознанного / The Edge of the Unknown
[= На грани неведомого]
[сборник статей]
|
||||
2007
A Life in Letters
[сборник писем]
|
||||
Артур Конан Дойл. Отрывки | ||||
Артур Конан Дойл. Прочие произведения | ||||
1893
Jane Annie: or, the Good Conduct Prize
[оперетта]
|
||||
1901
The Immortal Memory
|
||||
1905
The Fiscal Question
|
||||
1909
Преступление в Конго / The Crime of the Congo
[= Преступление, которое продолжается]
|
||||
1911
Предупреждение
[письмо в журнал]
|
||||
1917
Divorce and Separation
[письмо в газету]
|
||||
1917
Голая правда / Why Spooks Wear Clothes
[письмо в газету]
|
||||
1917
Divorce Law Reform
[письмо в газету]
|
||||
1918
The German Criminals
[письмо в газету]
|
||||
1920
A Public Debate on the Truth of Spiritualism
|
||||
1922
Явление фейри / The Coming of the Fairies
[= Пришествие фей]
|
||||
1923
Воспоминания и приключения / Memories and Adventures
[мемуары]
|
||||
1926
My Religion
|
||||
1928
A Word of Warning
|
||||
1929
Our African Winter
|
||||
1930
[A Form Letter]
|
||||
Артур Конан Дойл. Незаконченные произведения | ||||
1943
Дело о долговязом / Plot for Sherlock Holmes Story
[= Сюжет для рассказа о Шерлоке Холмсе; Дело о высоком человеке; The Adventure of the Tall Man; The Tall Man]
(рассказ, не закончен)
|
||||
1959
The Story of a Bengal Tiger
(рассказ, не закончен)
|
||||
2011
Повествование Джона Смита / The Narrative of John Smith
(роман, не закончен)
|
||||
Артур Конан Дойл. Неопубликованное | ||||
1880
Demagogues once in an Isle of the West
(стихотворение, не опубликовано)
|
||||
The Rhyme of the Road
(стихотворение, не опубликовано)
|
||||
To A Literary Novice
(стихотворение, не опубликовано)
|
||||
Формат рейтинга Примечание Артур Конан Дойл не является автором публиковавшихся под его именем рассказов:
Артур Конан Дойл, возможно, является автором пародийного рассказа о Шерлоке Холмсе «Тайна бильярдного шара», подписанного литерой «C.» и впервые опубликованного в журнале «The Student» Эдинбургского университета 29.06.1893 г.
Указана не вся публицистика автора. Перечень публицистики будет дополняться. Библиографы |