chœur
Étymologie
- Du latin chorus (« ronde, danse ; chœur ; troupe »), du grec ancien χορός, khorós (« ronde, danse ; chœur ; troupe »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
chœur | chœurs |
\kœʁ\ |
chœur \kœʁ\ masculin
- Impossible d'afficher le signe musical fr Troupe de gens qui chantent ensemble.
- Un excellent chœur de musique.
- La messe fut chantée à quatre chœurs de musique.
- Répéter en chœur.
- Modèle:par ext Ils nous ont tous répondu en chœur.
- Impossible d'afficher le signe musical fr Morceau de musique à plusieurs parties qui est chanté par le chœur.
- Vers neuf heures et demie, une bande beaucoup plus considérable, […], parut sur les boulevards, […], se dirigeant vers la Madeleine en chantant des chœurs patriotiques. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)
- Il y a deux beaux chœurs dans cet opéra. — Le premier chœur est excellent.
- Modèle:architecture Modèle:religion Partie de l’église, séparée de la nef, où l’on chante la messe et qui abrite l’autel.
- Celles-ci, nouvelles amazones, placèrent des sentinelles sur le clocher et se barricadèrent dans le chœur de l'église. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)
- Le chancel est destiné à isoler le chœur ou sanctuaire de la nef. Le chœur est réservé aux clercs, la nef aux fidèles. Ces derniers ne peuvent pénétrer dans le chœur et doivent suivre les offices à travers la clôture. — (Mémoires de la Société d'émulation des Côtes-du-Nord, 1985, vol.113-117, page 63)
- Modèle:méton Ensemble des chantres qui sont dans le chœur.
- Après que le célébrant a fini, le chœur répond.
- Enfants de chœur, enfants qui chantent au chœur, qui répondent à la Messe, qui aident le prêtre dans les cérémonies.
- Religieuses du chœur, dames du chœur, religieuses qui sont astreintes à la récitation de l’office.
- Modèle:théât Ensemble de personnages qui chantent, soit dans le cours de la pièce, soit dans les intervalles.
- Les chœurs d’Esther, d’Athalie.
- Le chef du chœur ou Coryphée.
- Modèle:par ext Ce que chante un chœur.
- Les chœurs d’Eschyle.
- Il y a dans les chœurs de cette tragédie des passages très obscurs.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- chœur figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : église.
Traductions
troupe de gens qui chantent ensemble
- Afrikaans : koor (af)
- Allemand : Chor (de), Sängerchor (de)
- Anglais : chorus (en), choir (en) (1)
- Arabe marocain : فرقة موسيقية (*), جوق (*)
- Bulgare : хор (bg)
- Catalan : cor (ca)
- Croate : hor (hr)
- Danois : kor (da)
- Espagnol : coro (es)
- Espéranto : ĥoro (eo)
- Féroïen : kór (fo)
- Finnois : kuoro (fi)
- Frison : koar (fy)
- Galicien : coro (gl)
- Grec : χορός (el) khorós masculin
- Hongrois : kórus (hu), énekkar (hu)
- Italien : coro (it) masculin
- Latin : chorus (la)
- Néerlandais : koor (nl), rei (nl), zangkoor (nl)
- Occitan : còr (oc)
- Papiamento : kor (*)
- Polonais : chór (pl)
- Portugais : coral (pt), coro (pt)
- Roumain : cor (ro)
- Russe : хор (ru)
- Serbe : хор (sr)
- Slovaque : chór (sk)
- Slovène : zbor (sl), kor (sl)
- Suédois : kör (sv)
- Tchèque : chór (cs)
- Turc : koro (tr)
- Ukrainien : хор (uk)
architecture
- Afrikaans : koor (af)
- Allemand : Chor (de)
- Anglais : choir (en)
- Aragonais : coro (an)
- Arménien : դաս (hy) das
- Catalan : cor (ca)
- Coréen : 내진 (ko) naejin
- Croate : crkveni kor (hr)
- Danois : kor (da)
- Espagnol : coro (es)
- Espéranto : ĥorejo (eo)
- Estonien : kooriruum (et)
- Finnois : kuori (fi)
- Flamand occidental : priesterkoor (*)
- Frison occidental : koer (*)
- Gaélique irlandais : córlann (ga)
- Galicien : coro (gl)
- Hongrois : kórus (hu)
- Ido : koro (io)
- Italien : coro (it)
- Japonais : クワイヤ (ja) kuwaiya
- Luxembourgeois : chouer (lb)
- Néerlandais : priesterkoor (nl)
- Norvégien (bokmål) : kor (no)
- Norvégien (nynorsk) : kor (no)
- Polonais : chór (pl) masculin
- Portugais : coro (pt)
- Russe : хор (ru) khor
- Serbo-croate : kor (sh)
- Slovaque : chór (sk)
- Suédois : kor (sv)
- Tchèque : chór (cs)
- Thaï : บริเวณร้องเพลงสวด (th) briweṇ r̂xngphelng s̄wd
Prononciation
- France : écouter « chœur [kœʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « chœur [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « chœur [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « chœur [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chœur [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chœur), mais l’article a pu être modifié depuis.