Étymologie

modifier
(Nom commun 1) Du moyen breton goel (lestr)[1] voille de neff. À comparer avec le mot cornique gool (sens identique). Du latin velum.
(Nom commun 2) Du moyen breton goel[1] feste, lui-même issu du vieux breton guel. À comparer avec les mots gŵyl en gallois, gool en cornique, féile en irlandais (sens identiques). Emprunt au latin vigilia.
(Nom commun 3) Déverbal du verbe gouelañ.

Nom commun 1

modifier

gouel \ˈɡweːl\ féminin

  1. (un ou une) Voile.
  2. Rideau.

Nom commun 2

modifier
Mutation Singulier Pluriel
Non muté gouel gouelioù
Adoucissante ouel ouelioù
Durcissante kouel kouelioù

gouel \ˈɡweːl\ masculin

  1. Fête (fête religieuse, traditionnelle, foraine…)
    • Ul lizher ’m oa resevet
      Gant gwad un den ’oa bet skrivet
      ’Vit ur gouel ’oan bet pedet
      En ur maner n’anavezen ket
      N’anavezen ket
      N’anavezen ket.
      — (Plantec, Dañs an anaon, in Mekanik, 2010)
      J’ai reçu une lettre
      Écrite avec du sang
      Une invitation à un bal
      Dans un manoir que je ne connaissais pas
      Que je ne connaissais pas
      Que je ne connaissais pas.
  2. Festival.

Nom commun 3

modifier
Mutation Singulier Pluriel
Non muté gouel gouelioù
Adoucissante ouel ouelioù
Durcissante kouel kouelioù

gouel \ˈɡweːl\ masculin

  1. Pleur.

Variantes

modifier

Forme de verbe

modifier
Mutation Forme
Non muté gouel
Adoucissante ouel
Mixte ouel

gouel \ˈɡweːl\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gouelal/gouelañ/gouelar/goueliñ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe gouelal/gouelañ/gouelar/goueliñ.

Prononciation

modifier
  • Carhaix-Plouguer (France) : écouter « gouel [Prononciation ?] » (niveau moyen)

Étymologie

modifier
(1499)[1] Du vieux gallois gobail[2].

Nom commun

modifier

gouel *\Prononciation ?\ féminin

  1. Forge.

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier
  1. a b et c Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Alexander Lubotsky, J. Schaeken, Jeroen Wiedenhof, Evidence and Counter-evidence: Balto-Slavic and Indo-European linguistics, Rodopi, 2008, page 71