Discussion:Glace de mer
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Tâches à accomplir pour Glace de mer | aide | |
|
Proposition de fusion entre Banquise et Glace de mer
[modifier le code]Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner
À la lecture, ces deux articles parlent du même sujet. D'ailleurs « Glace de mer » semble une traduction de « en:Sea ice » qui est lui relié par interwikilangue à « Banquise ». Pierre cb (discuter) 8 septembre 2021 à 17:30 (CEST)
- Pour Ça me parait judicieux. L'article résultant sera peut-être un peu long ? X 6 fρττε 6 ♠ (discuter). 8 septembre 2021 à 19:06 (CEST)
- Contre C'est effectivement une traduction (mise à jour) faite par moi. Antérieurement, un lien inter
wikilangue avait été apposé pour rediriger l'article anglophone Sea ice vers Banquise, faute de mieux (car il n'y avait pas encore d'article francophone Glace de mer) , mais ce lien n'était pas pertinent (et n'est toujours pas pertinent, car « glace de mer » n'est pas du tout synonyme de « banquise », même si l'une de ses formes conduit à produire des banquises, mais avant d'en arriver là, il y a de nombreux stades et formes intermédiaires de la glace de mer, qui pour l'essentiel disparait chaque été rapidement et sur de vastes étendues ...et de plus en plus et de plus en plus vite). Si le lien interwikilangue évoqué par discuter ci-dessus est resté, c'est que je ne sais pas comment changer un lien interwikilangue ancien
Voir aussi la richesse des articles anglophones faits sur ces sujets (qui explique aussi que l'article soit déjà, également, un peu long, mais nous pouvons nous inspirer les catégories et des articles anglophones pour en répartir certains éléments dans des sous-articles) :
- Anchor ice – submerged ice anchored to a river bottom or seafloor
- en:Congelation ice – Ice that forms on the bottom of an established ice cover
- Congelation ice – Sea ice that is not attached to land
- Fast ice – Sea ice that is connected to the coastline, to the sea floor along shoals or to grounded icebergs
- Finger rafting – Compression overlapping of floating ice cover in alternating overthrusts and underthrusts
- Frazil ice – Collection of loose, randomly oriented, plate or discoid ice crystals formed in supercooled turbulent water
- Grease ice – Thin, soupy layer of frazil crystals clumped together, which makes the ocean surface resemble an oil slick
- Iceberg – Large piece of freshwater ice broken off a glacier or ice shelf and floating in open water
- Ice mélange – Mixture of sea ice types, icebergs, and snow without a clearly defined floe
- Ice volcano – Conical mound of ice formed over a terrestrial lake via the eruption of water and slush through an ice shelf
- Lead (sea ice) – Large fracture in sea ice creating a navigable waterway
- en:Pancake ice – Form of sea ice consisting of round pieces
- Polynya – Area of unfrozen sea within an ice pack
- Pressure ridge (ice) – Ridge formed in pack ice by accumulation of ice blocks in the convergence between floes
- Rotten ice
- Seabed gouging by ice – Process that occurs when floating ice features drift into shallower areas and their bottom comes into contact with and drags along a softer seabed
- Slush – Mixture of snow and liquid water
- Stamukha – Grounded pressure ridge that typically develops along the boundary between fast ice and the drifting pack ice
- Sastrugi – Sharp irregular grooves or ridges formed on a snow surface
- Comme on le voit ci dessus, la Wikipedia anglophone est plus riche que la francophone sur cette thématique, c'est pour commencer à combler ce fossé que j'ai traduit Sea ice en Glace de mer, mais côté anglophone, il n'y a pas de redirection de Sea ice vers Banquise, ni de projet de fusion. --Lamiot (discuter) 9 septembre 2021 à 11:12 (CEST)
- J'ajoute qu'en plus des articles ci-dessus, il y en a au moins (côté anglophone) 18 autres qui portent sur les aspects physicochimiques des glaces, et un qui porte spécifiquement sur le recul des glaces de mer (assez long et complet lui aussi). De plus, "banquise" ne désigne qu'une forte épaisseur de glace (3-4m en général) et (si j'en crois l'intro de cet article, qui n'est pas de moi) peut aussi désigner une forte épaisseur de glace formée sur de l'eau douce --Lamiot (discuter) 9 septembre 2021 à 11:24 (CEST).
- Contre, car Banquise et Glace de mer sont différentes. Pierre cb et Lamiot : lien interwiki et lien interlangue sont différents. Que voulez-vous corriger ?--Cordialement. 6PO (discuter) 9 septembre 2021 à 14:35 (CEST)
- … 6PO : il faudrait que l'inter
wikilangue de l'article anglais "sea ice" dirige vers l'article français "Glace de mer". Merci--Lamiot (discuter) 9 septembre 2021 à 19:54 (CEST)- Bonjour Lamiot , vous confondez lien interwiki : (Wikipédia, Wikimedia Commons, Wikidata, Wiktionnaire, etc. sont autant de projets de la Wikimedia Foundation) avec lien interlangue (Wikipedia en anglais, Wikipedia en espagnol, Wikipédia en français, etc.). Ici vous souhaitiez que le lien interlangue à gauche de la page (et non pas dans le texte, il semble) soit modifié ce qui est fait en suivant Aide:Lien interlangue#Ajout manuel. Est-ce correct ? --Cordialement. 6PO (discuter) 10 septembre 2021 à 14:54 (CEST)
- Ohh la, oui, je confondais effectivement => mille merci, maintenant le lien entre les deux articles est bon. --Lamiot (discuter) 10 septembre 2021 à 18:25 (CEST)
- Bonjour Lamiot , vous confondez lien interwiki : (Wikipédia, Wikimedia Commons, Wikidata, Wiktionnaire, etc. sont autant de projets de la Wikimedia Foundation) avec lien interlangue (Wikipedia en anglais, Wikipedia en espagnol, Wikipédia en français, etc.). Ici vous souhaitiez que le lien interlangue à gauche de la page (et non pas dans le texte, il semble) soit modifié ce qui est fait en suivant Aide:Lien interlangue#Ajout manuel. Est-ce correct ? --Cordialement. 6PO (discuter) 10 septembre 2021 à 14:54 (CEST)
- … 6PO : il faudrait que l'inter
Pas de consensus, je clôture. Nouill 2 octobre 2021 à 22:47 (CEST)