Walter and Connie
Type de série | Série télévisée |
---|---|
Création |
John Wiles Richard D. Lewis |
Acteurs principaux |
Brian McDermott Anne Lawson |
Pays d'origine | Royaume-Uni |
Nb. d'épisodes | 78 |
Format | 16 mm noir et blanc |
Durée | 14 minutes 30 |
Walter and Connie est une série télévisée d'apprentissage de l'anglais réalisée par la BBC Learning English en association avec le British Concil à partir de 1962. Elle est destinée à un public adulte non captif. Pour conserver l'attention du public les auteurs misent sur l'humour[1],[2]. La série est diffusée dans plus de 50 pays. Les épisodes comportent des scènes avec des acteurs et des séquences en animation limitée[3].
Une suite est réalisée en 1965 sous le titre Walter and Connie Reporting (« Walter et Connie en reportage »)[4]. Elle est destinée à un public ayant un niveau intermédiaire[5].
Elle sera suivie à partir de 1969 par la série Slim John.
Contexte
[modifier | modifier le code]Le développement de la télévision dans le milieu des années 1950 commence à prendre le pas sur la radio en Europe. Depuis 1945, la BBC réalise des émissions radiophoniques d'apprentissage de l'anglais qu'elle diffuse sur son réseau. Dans les années 1960, l'apprentissage d'une langue étrangère n'est pas généralisé, mais le besoin se fait de plus en plus sentir dans le milieu du travail[6]. En France, l'obligation de scolarisation est devenue obligatoire jusqu'à 16 ans que le [7].
Synopsis
[modifier | modifier le code]La série présente un couple de jeunes mariés Walter et Connie dans la vie courante[4].
Les scènes filmées sont en rapport avec des situations de la vie courante[3], par exemple dans le premier épisode Walter and Connie At Home (« Walter et Connie à la maison »)[8].
Dans Walter and Connie Reporting (« Walter et Connie en reportage ») Walter est reporter dans un journal et le couple a un fils Gordon[4].
Fiche technique
[modifier | modifier le code]Les auteurs sont John Wiles et Richard Donald Lewis (en), ils sont assistés par William Stannard Allen. L'illustrateur est Geoffrey Collins.
Distribution
[modifier | modifier le code]Brian McDermott : Walter
Anne Lawson: Connie
Épisodes
[modifier | modifier le code]Chacun des 39 épisodes de la série environ dure 14 minutes 30 secondes[3].
Walter and Connie
[modifier | modifier le code]Première partie
[modifier | modifier le code]# | Title |
---|---|
1 | Walter and Connie At Home |
2 | Walter and Connie In A Shop |
3 | Walter and Connie Moving Furniture |
4 | Walter and Connie Selling Books |
5 | Walter and Connie In The Country |
6 | Walter and Connie At The Seaside |
7 | Connie and The Burglars |
8 | Walter and Connie Painting A House |
9 | Walter And The Parcel |
10 | Walter and Connie In The Restaurant |
11 | Walter and Connie In A Factory |
12 | Walter and Connie In A Garage |
13 | Walter and Connie On The Farm |
Deuxième partie
[modifier | modifier le code]# | Title |
---|---|
14 | Walter and Connie As Cooks |
15 | Walter and Connie As Baby-Sitters |
16 | Walter and Connie At The Office |
17 | Walter The Business Man |
18 | Walter and Connie At The Changing Of The Guard |
19 | Walter In Hospital |
20 | Walter and Connie As Detectives |
21 | Walter and Connie Selling Cars |
22 | Walter and Connie At The Races |
23 | Connie In The Air |
24 | Walter In A Motor-Cycle Race |
25 | Walter In Court |
26 | Walter and Connie As Guides To London |
Troisième partie
[modifier | modifier le code]# | Title |
---|---|
27 | Connie's Sewing Party |
28 | Walter As A Music Teacher |
29 | Connie's Birthday Present |
30 | Walter and Connie In The Library |
31 | Walter As A Photographer |
32 | Walter As A Newspaper Reporter |
33 | Walter and Connie Find A Masterpiece |
34 | Walter and Connie At The Museum |
35 | Walter and Connie On The Stage |
36 | Walter Plays Football |
37 | Walter and Connie And The Old Lady |
38 | Walter Writes A Story |
39 | Walter and Connie Go To A Party |
Walter and Connie Reporting
[modifier | modifier le code]Première partie
[modifier | modifier le code]# | Title | Titre français |
---|---|---|
1 | Naming The Baby | Le baptême de bébé |
2 | Going Out To Dinner | L'invitation à diner |
3 | The Birds Nest | Le nid d'oiseau |
4 | The Plant Pot | Le pot de fleurs |
5 | The Present | Le cadeau |
6 | A Rise In Salary | Une augmentation de salaire |
7 | The New Factory | La nouvelle usine |
8 | A Visit To The General | La visite au général |
9 | On The Train[5] | Dans le train |
10 | At The Town Hall[5] | A l'hôtel-de-ville |
11 | The Darts Match | La partie de flèchettes |
12 | The Cuff-Links | Les boutons de manchettes |
13 | The Baby Goes To Hospital | Bébé va à l'hôpital |
Deuxième partie
[modifier | modifier le code]# | Title | Titre français |
---|---|---|
14 | The mouse | La souris |
15 | A Fire at the Office | Un incendie au bureau |
16 | The theatre | Au théâtre |
17 | The parrot | Le perroquet |
18 | The Guitar Player | Le guitariste |
19 | The Tailor's shop | Chez le tailleur |
20 | At the Waxworks | Au musée des figures de cire |
21 | The driving lesson | La leçon de conduite |
22 | The Strange House | La maison mystérieuse |
23 | The New Hat | Le chapeau neuf |
24 | The brooch | La broche |
25 | The Lost Baby | Le bébé perdu |
26 | On the Land | Retour à la terre |
Troisième partie
[modifier | modifier le code]# | Title | Titre français |
---|---|---|
27 | A Day with the Navy | Une journée avec la Marine royale |
28 | A Visit to a New University | Visite d'une nouvelle université |
29 | Mending the Pipe | |
30 | The Fishing Competition | |
31 | The Missing Wife | |
32 | The Raincoat | |
33 | On the River | |
34 | At the Zoo | |
35 | On the Motorway | |
36 | A Call from the Police | |
37 | The Famous Actor/The Film Star | |
38 | The New Look | |
Méthode d'apprentissage
[modifier | modifier le code]William Stannard Allen est le conseiller linguistique de la série[3]. La grammaire est abordée par induction et de manière répétitive mais en modifiant la forme pour ne pas lasser.
Matériel d'accompagnement
[modifier | modifier le code]Livres
[modifier | modifier le code]Les émissions sont accompagnées de 3 livres qui traitent des épisodes de 1 à 13, 14 à 26 et 27 à 39.
Disques
[modifier | modifier le code]Des disques 33 tours sont aussi disponibles sous le titre Walter And Connie On Record (« Les enregistrements de Walter et Connie »).
Diffusion
[modifier | modifier le code]Pays | Première diffusion | Diffuseur | Remarques |
---|---|---|---|
Allemagne | A partir du [9] | ARD | L'émission est diffusée le samedi à 14 h 30 et rediffusée le lendemain à la même heure. |
Australie | Australian Broadcasting Corporation | L'émission est sponsorisée par le département de l'immigration[10]. | |
Chine | |||
Danemark[4] | |||
Espagne | 1963[11] | Academia TV | |
Finlande | 1963 | ||
France | De janvier à avril 1963[6] | Institut pédagogique national | L'émission est diffusée le samedi après midi. |
Inde | |||
Iran[4] | |||
Italie | Rai[12],[13] | ||
Pays Bas | Nederlandse Televisie Stichting (nl)[14] | ||
Norvège | NRK | ||
Suisse | 1963 |
Public
[modifier | modifier le code]En France, le public est plutôt constitué d'adultes faux-débutants que de personnes découvrant la langue[6]. Dans une France qui n'est équipée qu'à 25% d'une télévision, le public est plutôt aisé[6],[15].
Produits dérivés
[modifier | modifier le code]- In The Park
- What Is This?[17]
Liens externes
[modifier | modifier le code]
- Ressource relative à l'audiovisuel :
Notes et références
[modifier | modifier le code]- (en) Richard D. Lewis, The Road from Wigan Pier : Memoirs of a Linguist, Transcreen Publications, , 403 p. (ISBN 978-0-9534398-0-5, lire en ligne)
- L'éducation, (lire en ligne)
- (en) Manuel Silver, The Role of Educational Television in Teaching English as a Second Language, , 46 p. (lire en ligne), p. 19
- (en) « Newsboard », ELT Journal, vol. XX, no 2, , p. 169–170 (ISSN 0951-0893, DOI 10.1093/elt/XX.2.169, lire en ligne, consulté le )
- (zh) « Walter And Connie-5 - 「影像上外」 », 2 épisodes de Walter and Connie Reporting, sur v.shisu.edu.cn (consulté le )
- Jean Liberman, « Une élève modèle de "Walter and Connie" », Bulletin de la radio-télévision scolaire, , p. 20,21 (ISSN 1254-0668, lire en ligne, consulté le )
- Ministère de l'Éducation Nationale et de la Jeunesse, « Les grands principes du système éducatif », sur Ministère de l'Éducation nationale et de la Jeunesse, (consulté le )
- (nb) NRK, « Walter and Connie at home », sur NRK, (consulté le )
- « Sa, 6. April 1963 – TV-Programme », sur tvprogramme.shoutwiki.com (consulté le )
- (en) James Jupp, The Australian People : An Encyclopedia of the Nation, Its People and Their Origins, Cambridge University Press, , 940 p. (ISBN 978-0-521-80789-0, lire en ligne), p. 850
- Alejandro Macías, « Reivindicando a los pioneros televisivos: Aprendiendo inglés con Walter y Connie », sur Reivindicando a los pioneros televisivos, (consulté le )
- (it) anni70-latvdeiragazzi, « IL CORSO DI INGLESE e il telefilm SLIM JOHN », sur TV DEI RAGAZZI anni 70 e 60 (consulté le )
- Pubblicato da Tamcra, « Lezioni d'inglese » (consulté le )
- (nl) « Walter And Connie », sur Anp Archief (consulté le )
- « L'équipement des français en biens durables fin 1968 », Economie et Statistique, vol. 3, no 1, , p. 65–68 (DOI 10.3406/estat.1969.1875, lire en ligne, consulté le )
- (de) Telemann, « WALTER UND CONNIE ZU HAUSE » [« Walter et Connie à la maison »], Der Spiegel, , p. 67 (ISSN 0038-7452, lire en ligne, consulté le )
- William and Mary Libraries Special Collections Research Center, Cash Box, Cash Box Pub. Co., (lire en ligne)