Wikipédia:Oracle/semaine 10 2013
Semaines : 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26
Charles d'Aiguebelle
[modifier le code]Bonjour à tous,
je suis à la recherche des dates (années) de naissance et de décès de Charles d'Aiguebelle (en) (XVIIIe – XIXe siècles), mais je crains que cette quête soit vaine car l'historien Paul Venter, auteur de la page en anglais n'a manifestement rien trouvé !
Merci pour votre aide, Cymbella (répondre) - 4 mars 2013 à 11:53 (CET)
- … ici, on en fait mourir un en 1553. Un autre mort le 5/1/1634. Visiblement, ça n'a rien à voir. — Hautbois [canqueter] 4 mars 2013 à 12:45 (CET)
- Merci quand même Mon Charles descend vraisemblablement d'Étienne d'Aiguebelle qui se serait marié en 1695 [1], puisque les autres branches sont éteintes... - Cymbella (répondre) - 4 mars 2013 à 13:02 (CET)
- … archives nationales de la légion d'honneur :
- « AIGUEBELLE (d')
- né [sans indication], demeurant 55 bis, rue Notre-Dame des Champs, à Paris, employé au ministère des Finances ; inventeur de l'homographie sans altération de l'original, et d'un nouveau procédé de tannage ; membre de plusieurs sociétés savantes. Médaille d'argent à l'exposition de l'industrie de Paris (1834). secteur(s) d’activité : Administration, Invention. date(s) du dossier : 1834-1838. fait l’objet d’un dossier dans Léonore : Non. P.J. : exemplaires de reproduction (textes anciens, assignat, etc.). F/12/5080 »
- … pas trouvé mieux. — Hautbois [canqueter] 4 mars 2013 à 13:14 (CET)
- Un tout grand merci pour ces infos et pour le lien ! Nous préparons avec ma collègue une publication sur l'impression naturelle et je compte ensuite compléter WP sur ce sujet... Cordialement, Cymbella (répondre) - 4 mars 2013 à 15:15 (CET)
- Je reste dubitatif en lisant ceci Exposition nationale. 1834. Paris ce site par ailleurs est un trésor, page d'accueil: cnam, certainement et largement utilisé par d'autres, mais je découvre.--Doalex (d) 4 mars 2013 à 16:17 (CET) et d'autres pages sur google books lithographie invention D'aiguebelle on y trouve aussi omographie...mais il était courant d'oublier la lettre h, mais, même avec, on ne trouve rien sur ce mot dans les termes actuels liés à la lithographie, et encore d'autres sources à partir du nom d'Aiguebelle ARTFL à explorer, mais aucune biographie...
- Merci pour tous ces liens, Doalex, nous en avions déjà certains mais pas tous et je découvre, grâce à toi, ARTFL que je ne connaissais pas. Manifestement on ne dispose d'aucune donnée biographique sur Charles d'Aiguebelle, c'est bien ce que je craignais...
- Une série de noms ont été inventés pour désigner les différentes techniques d'impression naturelle ou impression végétale, homographie est l'un d'entre eux. On trouve aussi phytotypie, phytoglyphie, physiotypia, ectypa, phytoxygraphie... ; ces termes sont tous quasi tombés dans l'oubli et aujourd'hui on parle plus que d'impression naturelle (en anglais nature printing, en allemand Naturselbstdruck).
- Cordialement, Cymbella (répondre) - 4 mars 2013 à 22:59 (CET)
- Je reste dubitatif en lisant ceci Exposition nationale. 1834. Paris ce site par ailleurs est un trésor, page d'accueil: cnam, certainement et largement utilisé par d'autres, mais je découvre.--Doalex (d) 4 mars 2013 à 16:17 (CET) et d'autres pages sur google books lithographie invention D'aiguebelle on y trouve aussi omographie...mais il était courant d'oublier la lettre h, mais, même avec, on ne trouve rien sur ce mot dans les termes actuels liés à la lithographie, et encore d'autres sources à partir du nom d'Aiguebelle ARTFL à explorer, mais aucune biographie...
- Un tout grand merci pour ces infos et pour le lien ! Nous préparons avec ma collègue une publication sur l'impression naturelle et je compte ensuite compléter WP sur ce sujet... Cordialement, Cymbella (répondre) - 4 mars 2013 à 15:15 (CET)
- Merci quand même Mon Charles descend vraisemblablement d'Étienne d'Aiguebelle qui se serait marié en 1695 [1], puisque les autres branches sont éteintes... - Cymbella (répondre) - 4 mars 2013 à 13:02 (CET)
- … une page de Christie's sur la vente en 1999 d'un exemplaire de Homographie ... Choix de vingt Plantes indignes et coloniales pour 22 947$ ! L'article WP anglais semple s'en être (beaucoup) inspiré. — Hautbois [canqueter] 6 mars 2013 à 10:27 (CET)
- Reste plusieurs interrogations concernant le nom, car selon les Archives nationales Liste générale des brevetés de l'Imprimerie et de la Librairie (1er Empire et Restauration) voir Instruments de recherche sélectifs on retrouve DAIGUEBELLE avec un renvoi vers NEVEUE-DAIGUEBELLE (Charles, François, Joseph) sans apostrophe dans les 2 noms, et le dernier apparait souvent lors des recherches, mais cette fois nous avons d'autres précisions compatibles (pour les dates, le leu de résidence, le métier) comme la naissance 3 novembre 1800, résidant 124, rue du Bac à Paris, lithographe et la date du brevet 23 juillet 1828 sous le n° 164, en fait l'autorisation de pratiquer, alors erreur de nom de famille ? --Doalex (d) 6 mars 2013 à 12:02 (CET)
- @Doalex : Génial, nous avons sérieusement progressé ! Apostrophe ou pas d'apostrophe, c'est comme h ou pas de h... manifestement, c'est la même famille, voir [2]
- @Hautbois : l'exemplaire vendu chez Christies en 1999 a été revendu en mai 2012 chez Ketterer Kunst à 20,400 EUR / 26,724 $ !
- Encore mille mercis à tous les deux. Cordialement, Cymbella (répondre) - 6 mars 2013 à 22:16 (CET)
- Et honte aux plantes indignes. Morburre (d) 10 mars 2013 à 08:43 (CET)
- Reste plusieurs interrogations concernant le nom, car selon les Archives nationales Liste générale des brevetés de l'Imprimerie et de la Librairie (1er Empire et Restauration) voir Instruments de recherche sélectifs on retrouve DAIGUEBELLE avec un renvoi vers NEVEUE-DAIGUEBELLE (Charles, François, Joseph) sans apostrophe dans les 2 noms, et le dernier apparait souvent lors des recherches, mais cette fois nous avons d'autres précisions compatibles (pour les dates, le leu de résidence, le métier) comme la naissance 3 novembre 1800, résidant 124, rue du Bac à Paris, lithographe et la date du brevet 23 juillet 1828 sous le n° 164, en fait l'autorisation de pratiquer, alors erreur de nom de famille ? --Doalex (d) 6 mars 2013 à 12:02 (CET)
Logiciel spybot and destroy en francais ou pas ?
[modifier le code]Bonjour orâcle
j'ai du formater mon disque dur pour me débarrasser d'un logiciel récalcitrant que rien ne pouvait éradiquer complètement... c'est d'ailleurs pour cette raison qu'il était récalcitrant! tout refonctionne à merveille à ceci prêt que j'avais avant le logiciel " spybot " en francais qui faisait bien son office; bizarement, je ne parviens plus à le trouver en francais ; je trouve des liens qui semblent me dire qu'il est en francais... et on atterri toujours sur l'anglais?! auriez vous une astuce afin que je puisse le télécharger vraiment en francais?
- d'avance merci
- Spybot - Search & Destroy. Effectivement, le pack français est validé mais n'est pas encore intégré par l'équipe (voir ce sujet sur le forum officiel). Patientez quelques semaines de plus, peut-être ? Bertrouf 5 mars 2013 à 04:33 (CET)
- J'avais Spybot autrefois, mais je l'ai remplacé par MBAM (MalewareBytes Anti-Malware), qui est du même genre mais que je trouve mieux. --Rene1596 (d) 5 mars 2013 à 09:55 (CET)
- Conseil : ne pas remplacer Spybot par MBAM, mais ajouter MBAM à Spybot. Cobra Bubbles Dire et médire 6 mars 2013 à 09:40 (CET)
- J'avais Spybot autrefois, mais je l'ai remplacé par MBAM (MalewareBytes Anti-Malware), qui est du même genre mais que je trouve mieux. --Rene1596 (d) 5 mars 2013 à 09:55 (CET)
Système sympathique et parasympathique
[modifier le code]Bonjour,
Je relève peut-être une incohérence entre 2 pages : Sur celle du Système nerveux sympathique, il est mentionné que les muscles lisses sont sous son contrôle et sur la page Muscle lisse, il est mentionné qu'ils sont sous le contrôle du système nerveux parasympathique.
Ce doit vouloir dire qu'ils sont sous le contrôle des deux ... Cordialement, Dominique Giral PS. Je ne suis absolument pas compétent sur ce sujet. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 93.13.191.246 (discuter), le 5 mars 2013 à 08:53 (CET)
Mauvaise adresse
[modifier le code]Le lien « http://fr.wikipedia.org/wiki/Rodolphe_IV_de_Bade-Sausenberg » renvoie sur la même page que « http://fr.wikipedia.org/wiki/Philippe_de_Hochberg » !!
Est-ce bien normal ?
- En effet, cela semble bizarre. Il me semble plus logique que ca renvoie vers Rodolphe VI de Bade. Mais... (parce qu'il y a toujours un mais) parfois les souverains ont plusieurs appellations, des fois aussi le même nom est porté par des personnes différentes... Tout ca pour dire que seul un spécialiste ou au moins une source externe nous permettrait de dire qui est qui. Mitch-Mitch 5 mars 2013 à 11:50 (CET)
- Vous pouvez aussi poser la question au contributeur qui a effectué cette redirection, ici Mapalogos (d) ou soumettre votre interrogation sur le Bistro.--Doalex (d) 5 mars 2013 à 18:49 (CET) en fait en cherchant mieux il doit s'agir d'une erreur typographique entre Hachberg et Hochberg, mais dans le commentaire de redirection il est bien écrit « Page redirigée vers Philippe de Hochberg » donc avant tout en discuter avec l'utilisateur:Mapalogos et sans aucune réponse de sa part voir avec le Bistro.--Doalex (d) 5 mars 2013 à 19:27 (CET)
Et en relisant, de toutes façons il faut faire procéder à la modification car elle entraine des tas de mauvaises redirections comme ici Liste des souverains de Bade dans le lien bleu de Rodolphe IV de Bade-Sausenberg.--Doalex (d) 6 mars 2013 à 09:31 (CET)- Autre cas : w:fr:Mindaugas II de Lituanie redirige vers w:fr:Guillaume II de Wurtemberg-Urach, comme si on considérait que l’intéressé n’a pas vraiment été roi de Lituanie... Alphabeta (d) 6 mars 2013 à 19:05 (CET)
- Tu avais déjà signalé une incohérence en 2006 !Discussion:Mindaugas II de Lituanie c'est le foutoir car toutes les pages liées sont ou deviennent à leur tour pleines d'erreurs, je n'ai aucune idée si les redirections sauvages sont vérifiées, peut-être à soumettre au Bistro, personnellement travaillant très peu sur les articles je ne saurais m'expliquer clairement auprès des habitués.--Doalex (d) 6 mars 2013 à 21:51 (CET)
- Autre cas : w:fr:Mindaugas II de Lituanie redirige vers w:fr:Guillaume II de Wurtemberg-Urach, comme si on considérait que l’intéressé n’a pas vraiment été roi de Lituanie... Alphabeta (d) 6 mars 2013 à 19:05 (CET)
- Vous pouvez aussi poser la question au contributeur qui a effectué cette redirection, ici Mapalogos (d) ou soumettre votre interrogation sur le Bistro.--Doalex (d) 5 mars 2013 à 18:49 (CET) en fait en cherchant mieux il doit s'agir d'une erreur typographique entre Hachberg et Hochberg, mais dans le commentaire de redirection il est bien écrit « Page redirigée vers Philippe de Hochberg » donc avant tout en discuter avec l'utilisateur:Mapalogos et sans aucune réponse de sa part voir avec le Bistro.--Doalex (d) 5 mars 2013 à 19:27 (CET)
Nom de famille contenant la lettre Ø
[modifier le code]Salut Oracle,
Pour un projet littéraire j'ai grandement besoin d'un vrai nom de famille de préférence assez répandu contenant la lettre Ø
Merci d'avance
- Bonjour
- Le premier qui me vient est Ørsted, comme le physicien. Mitch-Mitch 5 mars 2013 à 15:44 (CET)
- Bonjour,
- Moi j'ai pensé à « Øgendahl » comme Mick Øgendahl, pas connu par ici, mais qui a son article sur la Wikipédia en danois: da:Mick Øgendahl.
- À la limite, si vous possédez un compte Facebook, vous n’avez qu'à taper cette lettre ou les noms de famille proposés ici pour voir si le moteur de recherche vous sort plutôt 10, 100, ou 1 000 personnes
- Cordialement, --Floflo (d) 5 mars 2013 à 15:48 (CET)
- Plutôt Sørensen, plus répandu. Voir aussi Catégorie:Patronyme danois ou, la plus riche en:Category:Danish-language_surnames (et probablement dans les autres patronymes scandinaves; chercher 'ø' avec <cntrl>-F dans la page) (je me suis permis de corriger 'répandu' parce que je finis par faire la faute moi-même ). -- Xofc [me contacter] 5 mars 2013 à 16:26 (CET)
- … chacun ses centres d'intérêt, moi j'ai pensé à Herman Severin Løvenskiold, Ragnar Søderlind, Hakon Børresen, Launy Grøndahl, Per Nørgård, Bent Sørensen et autre Finn Viderø. — Hautbois [canqueter] 5 mars 2013 à 17:38 (CET)
- Jørgensen est un patronyme porté par 11.599 Norvégiens en 2009, selon cet article. Il y en a quelques-uns ici (en fait, on dirait que les Jørgensen sont prédestinés à devenir des sportifs). Oblomov2 (d) 6 mars 2013 à 08:40 (CET)
- … chacun ses centres d'intérêt, moi j'ai pensé à Herman Severin Løvenskiold, Ragnar Søderlind, Hakon Børresen, Launy Grøndahl, Per Nørgård, Bent Sørensen et autre Finn Viderø. — Hautbois [canqueter] 5 mars 2013 à 17:38 (CET)
- Plutôt Sørensen, plus répandu. Voir aussi Catégorie:Patronyme danois ou, la plus riche en:Category:Danish-language_surnames (et probablement dans les autres patronymes scandinaves; chercher 'ø' avec <cntrl>-F dans la page) (je me suis permis de corriger 'répandu' parce que je finis par faire la faute moi-même ). -- Xofc [me contacter] 5 mars 2013 à 16:26 (CET)
Origine de la bourqua
[modifier le code]Bonjour,
Est-ce vrai ?
La burqa vient du Culte d'Astarté dans la Mésopotamie antique. Pour honorer la déesse de l'Amour Physique, toutes les femmes sans exception devaient se prostituer une fois l'an dans les bois sacrés qui entouraient les temples de la déesse. Pour ne pas être reconnues les femmes de la haute société prirent l'habitude de se voiler totalement.
Crdt — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 217.128.69.114 (discuter), le 6 mars 2013 à 09:45 (CET)
- En tout cas, ce n'est pas ce que raconte l'article Burqa (ni l'article Astarté). Et tout ça paraît un peu gros... -- Xofc [me contacter] 6 mars 2013 à 11:36 (CET)
- Moi j'aimais bien l'idée d'un gourou tordu qui autorise le viol pour de prétendues raisons religieuses (mais attention, sous couvert d'anonymat, ca va de soi) Mitch-Mitch 6 mars 2013 à 11:41 (CET)
Une Charte mythique?
[modifier le code]Bonjour. Voulant inclure le texte de la Charte de Quaregnon dans son article, je me suis mis à la recherche de livres 'anciens'[1] reprenant le texte de ladite charte... Et, Ô surprise, je n'ai strictement rien trouvé. Ngram-Viewer (Ngram Viewer) situe la première mention en 1945 (date de fondation du Parti socialiste belge, descendant du Parti ouvrier belge (fondé en 1885) où Émile Vandervelde aurait proposé la fameuse Déclaration, le 26 mars 1894). Vandervelde[2], quant-à-lui, éclipse même Quaregnon. Aurais-je commis une erreur méthodologique? (par exemple, on trouve Congrès de Quaregnon mais Vandervelde lui-même dans son livre, Le Parti Ouvrier Belge 1885-1925, ne parle de Quaregnon que 4 fois et de manière, semble-t-il, anecdotique. D'avance merci. -- Xofc [me contacter] 6 mars 2013 à 12:05 (CET)
- Oups!, j'ai trouvé. ici, via la bibliographie de Émile Vandervelde : Le Socialisme en Belgique, avec Jules Destrée (1898). Paris, V. Giard & E. Brière, 2ème édition, 1903; page 421 : programme du parti ouvrier belge -- déclaration de principes. Apparemment, c'est la dénomination 'Charte de Quaregnon' qui est apparue en 1945. -- Xofc [me contacter] 6 mars 2013 à 12:40 (CET)
- et donc dans le domaine public
- dont chaque commune wallonne (laborieuse) se doit d'avoir une rue à son nom (ce qui a posé pas mal de problèmes lors de la fusion des communes en 1975),
Bonjour cher Oracle,
j'aimerais une précision sur cette phrase de l'article Doublage : « Ce terme est également employé lorsqu'il s'agit de donner une voix aux personnages dans des œuvres d'animation ».
À savoir, Éric Judor est-il considéré comme le doubleur officiel de Will Smith dans le film d'animation américain Gang de requins ? En gros, est-ce que les voix US pour les films d'animations américains, sont vraiment définies comme les "voix originales", et ceux qui les doublent pour les versions étrangères, comme leurs doubleurs officiels ?
En espérant avoir été suffisamment compréhensible, cordialement. --81.48.45.67 (d) 6 mars 2013 à 12:54 (CET)
- Ils seraient plutôt tous les deux la voix d’Oscar, à la rigueur son doubleur... rv1729 7 mars 2013 à 09:24 (CET)
28/3/2013 ou 28/03/2013
[modifier le code]Bonjour,
Comme la question posée dans Wikipédia:Atelier typographique/mars 2013#28/3/2013 ou 28/03/2013 reste sans réponse, je la répète ici :
« Bonjour, dans le cas où l'on doive écrire une date en abrégé sous la forme 28/3/2013 il me semble avoir lu qu'il ne fallait pas mettre les zéros (01/01/2000) et préférer : 1/1/2000. Impossible de retrouver cette information ! J'ai rêvé ?
Mille mercis à vous tous, Efcuse (d) 1 mars 2013 à 18:15 (CET) »
PCC. Alphabeta (d) 6 mars 2013 à 13:47 (CET)
- CQui (d) Cela resemble a une regle qui oublie qu'il y a plusieures regles, par exemple, je doit ecrire regulierement 3/28/2013... mais pas tout le temps. Perso, je le fait au feeling, si c'est dans un texte, les zeros qui peuvent sauter sautent, pour fair plus leger. Si c'est dans une liste qui risque d'etre triee, les 0 sont de rigueur, preferer 2013/03/28 en fait... --6 mars 2013 à 15:47 (CET)
- Dans l'article Date, on parle de format "jj/mm/aa" (ou "jj/mm/aaaaa"), jamais de format "j/m/a"). Sans oublier que les québécois se distinguent des français... --Serged/♥ 6 mars 2013 à 17:23 (CET) "jj/mm/aaaaa", c'est pour le bug du 11eme millénaire ? question idiote de CQui (d) le 7 mars 2013 à 14:56 (CET)
- Dans un contexte de traitement informatique de la date je déconseille d'utiliser une forme abrégée ; il y a plus de 90% de (mal-)chance que ce ne soit pas géré. --Epsilon0 ε0 6 mars 2013 à 21:17 (CET)
- Se référer à la législation en vigueur pour les marquages de dates sur les produits frais, les DLC ou DLUO. En France, jj/mm/yy ou jj/mm/yyyy. En Chine date de production yyyy/mm/jj + délai. Dans les autres pays, je ne sais pas par cœur. Bertrouf 7 mars 2013 à 01:58 (CET)
- S'il s'agit d'un document sensible, je conseille très vivement de mettre les zéros, ça évitera qu'un petit malin rajoute un chiffre quelque part (par exemple 3/2/2013 qui pourrait devenir 13/12/2013). Exactement comme pour les chèques, où on met des astérisques devant le montant en chiffres, et on tire un trait derrière le montant en lettres (et même derrière le nom du bénéficiaire, pour éviter par exemple que TRESOR PUBLIC ne se transforme inopinément en TRESOR PUBLICITE, comme c'est arrivé paraît-il il y a quelques années...) Oblomov2 (d) 7 mars 2013 à 08:40 (CET)
- Se référer à la législation en vigueur pour les marquages de dates sur les produits frais, les DLC ou DLUO. En France, jj/mm/yy ou jj/mm/yyyy. En Chine date de production yyyy/mm/jj + délai. Dans les autres pays, je ne sais pas par cœur. Bertrouf 7 mars 2013 à 01:58 (CET)
- ISO 8601. rv1729 7 mars 2013 à 09:22 (CET)
- Dans un contexte de traitement informatique de la date je déconseille d'utiliser une forme abrégée ; il y a plus de 90% de (mal-)chance que ce ne soit pas géré. --Epsilon0 ε0 6 mars 2013 à 21:17 (CET)
- Dans l'article Date, on parle de format "jj/mm/aa" (ou "jj/mm/aaaaa"), jamais de format "j/m/a"). Sans oublier que les québécois se distinguent des français... --Serged/♥ 6 mars 2013 à 17:23 (CET) "jj/mm/aaaaa", c'est pour le bug du 11eme millénaire ? question idiote de CQui (d) le 7 mars 2013 à 14:56 (CET)
T'as le look Coco rectifications
[modifier le code]Bonjour, j'essaie de rectifier certains éléments concernant l'historique de Laroche Valmont (d · h · j · ↵ · DdA) T'as le look coco. En vain. Je me fais zapper sans arrêt par des personnes non habilitées pour décider quoique se soit et surtout ne connaissant pas le sujet. En effet, concernant cette chanson, une fois pour toute, je suis le co-compositeur, les voix refrains sont assurées par moi-même, les rencontres et liens avec Milou Largo sont de mon fait. Et je suis l'instigateur le plus important de cette chanson. Quand à mes qualités de "Notabilité" veuillez parcourir la toile en tapant mon nom. Marco Attali. Merci. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 86.195.32.29 (discuter), le 7 mars 2013 à 11:32 (CET)
- Bonjour,
- Sur Wikipédia, on préfère toujours qu'il y ait des sources à ce qui est écrit (voyez cette page : Wikipédia:Citez vos sources). Ceci évite a n'importe qui d'envoyer des fausses infos. Imaginez que je m'auto-proclame co-inventeur de l'écrant tactile, ce serait un peu facile! Tous les honneurs seraient pour moi simplement parce que j'ai rajouté 3 lignes dans wikipédia. Certains contributeurs sont assez vigilants à ce principe et refusent systématiquement les ajouts non documentés. Ceci nous évite aussi d'héberger des travaux inédits (lire ici : Wikipédia:TI ).... et attention au plagiat (copie conforme de sites externes (lire ici : Aide:Copyvio ) ). Bonne continuation! Mitch-Mitch 7 mars 2013 à 11:56 (CET)
- Sur l'identité, le problème est que « sur Internet personne ne sait que vous êtes un chien » (Peter Steiner). Cordialement. JoleK (d) 7 mars 2013 à 13:06 (CET)
- On peut aussi ajouter le fait qu'il est déconseillé de participer à des articles qui nous touchent personnellement Wikipédia:Autobiographie:
- « Il est déconseillé d'intervenir sur les articles concernant les sujets dans lesquels vous êtes personnellement impliqué, qu'il s'agisse de vous-même, de vos réalisations, affaires, publications, de votre site Web, de vos proches, ou de n'importe quel autre sujet pouvant susciter un conflit d'intérêt. Cela est aussi vrai pour les employés qui contribuent sur leur employeur ou toute personne chargée de la « réputation » du sujet d'un article. »
- On peut aussi ajouter le fait qu'il est déconseillé de participer à des articles qui nous touchent personnellement Wikipédia:Autobiographie:
- Sur l'identité, le problème est que « sur Internet personne ne sait que vous êtes un chien » (Peter Steiner). Cordialement. JoleK (d) 7 mars 2013 à 13:06 (CET)
- Ça évite de manquer de recul sur un sujet, et de ne pas supporter la contradiction. Arnaudus (d) 7 mars 2013 à 12:54 (CET)
Oswald Durand
[modifier le code]Comment peut-on affirmer que Durand a apporté de la couleur locale à littérature haitienne? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 190.115.191.163 (discuter), le 7 mars 2013 à 18:05 (CET)
- Je ne sais pas. Peut-être lire l'article Oswald Durand? Ça ressemble très fort à un devoir... -- Xofc [me contacter] 7 mars 2013 à 18:58 (CET)
- La couleur jaune avec Yellow Bird ? Bertrouf 8 mars 2013 à 03:59 (CET)
Nouvel anti spyware disponible chez aol
[modifier le code]bonjour ôracle
mon fournisseur d'accès serait "aol" ... je suis perplexe , puisqu'il
semblerait que " sfr" ait repris la chose ? bref , j'ai téléchargé
sans trop de problème aol auto diagnostic qui me demande sans cesse,
lorsque je fais une analyse , de télécharger un anti spyware gratuit;
le seul qu'il reconnaissait jadis était l'anti spyware spécifique d aol;
il semblerait qu'il en existe un nouveau !...mais comment le télécharger? beaucoup de baratin lorsque l'on pose la question dans
google... mais imposible de trouver une lien pour télécharger ce nouvel
anti spyware?
d'avance merci
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 93.12.230.52 (discuter), le 7 mars 2013 à 18:33 (CET)
- Attention, il existe des faux anti-spyware et des faux anti-virus, et il ne faut surtout pas les télécharger. Si vous cherchez un anti-spyware, prenez Spybot ou MBAM. --Rene1596 (d) 8 mars 2013 à 00:32 (CET)
- Ajouté les liens vers Spybot et MBAM (Malwarebytes' Anti-Malware). --Serged/♥ 8 mars 2013 à 10:36 (CET)
- Deux questions en 1 semaine sur des sujets approchants et non encyclopédiques, je signale à tout hasard, mais je n'empêche personne de donner un avis, que cependant par la suite les occurences trouvées sur Google ramèneront par effet exponentiel de plus en plus de résultats vers wikipédia, l'Oracle en particulier ne peut pas devenir le forum des spécialistes des questions de sécurité... (j'évite trop de détails, google oblige).--Doalex (d) 8 mars 2013 à 11:20 (CET)
- Ajouté les liens vers Spybot et MBAM (Malwarebytes' Anti-Malware). --Serged/♥ 8 mars 2013 à 10:36 (CET)
Mécontents de Hongrie
[modifier le code]Bonsoir, qui sont exactement les Mécontents de Hongrie cités par Saint-Simon et par cette page :1675 11 juin : Traité de Jaworowo (pl) ; alliance secrète de Jean III Sobieski, roi de Pologne, avec Louis XIV contre l’Autriche. Louis XIV s'engage à fournir des subsides au roi de Pologne, qui promet de soutenir les mécontents de Hongrie. Merci. Philippe Nusbaumer (d) 8 mars 2013 à 23:03 (CET)
- Ça a probablement rapport avec la «conjuration des magnats». Articles WP en plusieurs langues, mais pas en français. Si tu lis l'anglais en:Magnate conspiracy, ou l'italien it:Congiura dei magnati. Je vais creuser un peu plus loin... Dhatier jasons-z-en 8 mars 2013 à 23:42 (CET)
- C'est cela; voir ici et pages suivantes. Dhatier jasons-z-en 8 mars 2013 à 23:51 (CET)
- En fait on trouve les traces de ce mécontentement après la Paix de Vasvár de 1664, donc il faut aussi rechercher les conséquences liées à ce traité de paix comme ici dans l'article sur l'année 1664 (voir Europe le 10 août) qui commente certains faits liés à cette paix mais donne un lien externe également Histoire abrégée des traités de paix.....--Doalex (d) 9 mars 2013 à 11:37 (CET)
Droit d'auteur - Atelier Fabbio en Nizza
[modifier le code]Question transférée de la semaine 9 2013. --Doalex (d) 9 mars 2013 à 15:47 (CET)
Bonjour. Je cherche vieux portraits en magazines (voir de:Wikipedia:Public-Domain-Bilderquellen/Porträts in Zeitschriften). J'ai trouvé en portrait de Honoré Sauvan en Sport und Salon de 1 février 1902. Auteur est "Atelier Fabbio in Nizza". Le connaissez-vous? Est-il dans le domaine public? Merci! (Pardon, mon français est très mauvais.) Sapfan (d) 9 mars 2013 à 10:33 (CET)
Français ou français : typiquement pour nous étrangers, on ne sait pas lequel utiliser lorsqu'on dit "Je suis français" ou "je suis Français" : aucun des deux articles du Wiktionnaire ne donne cet exemple basique. Merci d'avance, aussi pour des références sérieuses. 62.202.79.84 (d) 9 mars 2013 à 18:17 (CET)
- «Je suis français» ou «un dirigeant français» , avec une minuscule lorsqu'il s'agit d'un attribut ou d'un adjectif. Mais «un Français courageux», lorsqu'il s'agit d'un nom. De plus, on ne doit pas utiliser le mot «basique» comme vous vous en êtes servi. «Basique» doit être utilisé seulement en chimie, comme l'inverse d'«acide». Dhatier jasons-z-en 9 mars 2013 à 18:28 (CET)
- Conflit d’édition — « Je suis français » est la version correcte car lorsqu'il est employé en tant qu'adjectif, il ne prend jamais de majuscule. En revanche, on écrit « un Français » ou « les Français » lorsqu'il est employé comme substantif, c'est-à-dire comme un nom qui désigne une ou des personnes appartenant au peuple français. On a alors bien une majuscule. Cette règle s'applique aux adjectifs et substantifs de nationalité (« il est allemand » / « Les Allemands »). Cordialement. JoleK (d) 9 mars 2013 à 18:32 (CET)
- Voir Usage des majuscules en français. rv1729 9 mars 2013 à 21:05 (CET)
Merci pour vos commentaires mais l'article Usage des majuscules en français ne mentionne pas cette utilisation en particulier (ça manque toujours d'exemples basiques (utilisation correcte même s'il s'agit d'un anglicisme!)). Ils manquent de références par ailleurs; en effet, quid si d'autres wikipédiens viennent ajouter ici des: Non, c'est "je suis Français" qui est correct car il s'agit d'un nom (propre) comme dans "je suis médecin" ? J'ai sous les yeux un vieux Grévisse (1986) mais je n'y trouve pas non plus mon exemple superbasique (sous Ethniques)... 62.202.65.123 (d) 10 mars 2013 à 09:32 (CET)
- Ça me semble relativement bien expliqué dans Usage des majuscules en français#Gentilés, membres de dynastie. Maintenant, on trouvera toujours des cas ambigus, selon la nuance que la personne souhaite apporter. En tout cas, la règle de base, c'est effectivement : si nom propre, alors majuscule, si adjectif, alors pas de majuscule. Mais l'usage des majuscules est devenu si mystérieux et exotique pour la majorité de la population, surtout les jeunes (cause SMS etc.) que ça n'a plus tellement d'importance : voir le nombre d'articles créés dans Wikipédia sur le modèle "Jean dupont", sans que le rédacteur ait conscience une seconde que Dupont est un nom propre et donc qu'il doit porter une majuscule au même titre que Jean. Personnellement, j'ai toujours trouvé l'usage allemand des majuscules bien plus astucieux (majuscule à tous les substantifs, noms propres ou communs). Oblomov2 (d) 10 mars 2013 à 09:47 (CET)
- Remerci, mais: J'adore ce type d'expressions, "relativement bien expliqué", ce qui signifie que ça n'est justement pas expliqué (on n'y voit nulle part l'exemple "il est...")! En l'occurrence, dans "Je suis e/E/spagnol", je ne sais toujours pas si c'est un nom ou un adjectif... et il n'y a toujours pas de références... 62.202.65.123 (d) 10 mars 2013 à 10:08 (CET)
- Vous voulez sans doute dire « un Grevisse ». Mais il est vrai que l’usage des accents est devenu mystérieux et exotique bien avant celui des majuscules...
- Et je ne parle pas de l’analyse de phrase, qui semble avoir disparu de l’enseignement : faire la distinction entre substantif et adjectif n’est plus à la portée de tous.
- Bon à part ça et blague à part, vous avez farpaitement raison, ça n’est pas si simple. Voyez par ici : [3]
- Question nᵒ 8 : « Elle n’est pas française » ou « Elle n’est pas Française » ? Pour vous (comme pour la majorité des scripteurs, semble-t-il), c’est la première solution. Pour le regretté Jean-Pierre Lacroux, la seconde — et de manière cinglante et catégorique : « On nous explique parfois que dans : “Je suis Français”, l’attribut du sujet est un adjectif (ellipse : “Je suis [un citoyen, un ressortissant] français”) et qu’il convient par conséquent d’écrire “Je suis français” comme on écrit : “Je suis débile”. C’est bien sûr inexact ; l’attribut est un substantif, comme dans : je suis marin, elle est boulangère, etc. »
- Comme très souvent, il me semble que Lacroux a ici raison. Un autre exemple aidera peut-être à le faire sentir : « Il est Allemand. C’est un Allemand. » En allemand, justement, on dit d’ailleurs « er ist Franzose, sie ist Deutsche » et non *« er ist französisch, sie ist deutsch ». Je ne sais pas si cela suffira à trancher, ni même s’il le faut. En tout cas, sanctionner comme une erreur « Mˡˡᵉ Schmidt n’est pas Française » me semble pour le moins abusif.
- Notez qu’il s’agit d’un commentaire contestant la justesse d’une des questions/réponses du quizz [4], établi par des professionnels (les correcteurs du Monde), qui eux considèrent qu’on a bien un adjectif.
- Peut-être notre article gagnerait-il en effet à faire mention de ce débat. On pourrait également écrire aux Immortels : je doute qu’ils parviennent à se mettre d’accord là-dessus. rv1729 10 mars 2013 à 10:21 (CET)
- Même si l'argumentaire de M. Lacroux ne manque pas de pertinence, je ne comprends pas son exemple. Dans «je suis débile», pourquoi interpréter «débile» comme un adjectif plutôt qu'un substantif? «Je suis vert», OK, mais pourquoi prendre un exemple aussi ambigu, si ce n'est pour titiller ses détracteurs? Arnaudus (d) 10 mars 2013 à 21:18 (CET)
- Remerci, mais: J'adore ce type d'expressions, "relativement bien expliqué", ce qui signifie que ça n'est justement pas expliqué (on n'y voit nulle part l'exemple "il est...")! En l'occurrence, dans "Je suis e/E/spagnol", je ne sais toujours pas si c'est un nom ou un adjectif... et il n'y a toujours pas de références... 62.202.65.123 (d) 10 mars 2013 à 10:08 (CET)
Il me semble que tu devrais écrire « français » avec une initiale minuscule parce que dans l'usage français le trait caractèristique majuscule est un signe qui s'oppose au non-signe minuscule. L'attribut du sujet, dans ce cas, peut être un nom ou un adjectif, théoriquement on peut donc mettre une majuscule si l'on considère que c'est un nom ou une minuscule si l'on considère que c'est un adjectif. S'il n'y a aucun signifié attaché à ce choix (ça, c'est toi qui vois !), la nature du mot est indécise, on doit donc choisir le non-signe, la minuscule. --le sourcier 10 mars 2013 à 22:34 (CET)
- Lisez Français (homonymie) plutôt que Français, Français (peuple) ou Nationalité française. Bon courage pour comprendre le cas général, même les Ffrançais s'étripent. Bertrouf 11 mars 2013 à 02:32 (CET)
- Je ne vois aucune information nouvelle ni ambiguë dans Français (homonymie)... rv 11 mars 2013 à 16:18 (CET) ...sauf une erreur de majuscule à « le peuple français » (à la rigueur, « le Peuple français » !), que je viens de corriger au risque de provoquer une guerre d’édition sans fin.
- C'est la seule page qui donne directement une réponse à la question ("...exemple basique."). Bertrouf 12 mars 2013 à 07:14 (CET)
- Je ne vois aucune information nouvelle ni ambiguë dans Français (homonymie)... rv 11 mars 2013 à 16:18 (CET) ...sauf une erreur de majuscule à « le peuple français » (à la rigueur, « le Peuple français » !), que je viens de corriger au risque de provoquer une guerre d’édition sans fin.
- Lisez Français (homonymie) plutôt que Français, Français (peuple) ou Nationalité française. Bon courage pour comprendre le cas général, même les Ffrançais s'étripent. Bertrouf 11 mars 2013 à 02:32 (CET)
Source d'eau dans le monde entier
[modifier le code]Bonjour a tous,
ou je peux ne renseigner pour acheter une source d eau
- Merci d avance
- … bah ! chez le marchand, pourquoi ? — Hautbois [canqueter] 9 mars 2013 à 21:45 (CET)
- Euh, clair comme de l'eau de roche ou pas limpide ? C'est pour acheter une source ? Comme dans Manon des sources (film, 1986) quoi, là où l'eau sort de terre ? Alors c'est le nom du propriétaire de la parcelle qu'il vous faut, donc au service du cadastre. Ai-je répondu à votre question ? Bonne soirée.--jean-louis venet (d) 9 mars 2013 à 22:23 (CET)
- En attendant, je vous suggère d'acheter une fontaine à eau. Cordialement, Cymbella (répondre) - 9 mars 2013 à 23:11 (CET)
- Euh, clair comme de l'eau de roche ou pas limpide ? C'est pour acheter une source ? Comme dans Manon des sources (film, 1986) quoi, là où l'eau sort de terre ? Alors c'est le nom du propriétaire de la parcelle qu'il vous faut, donc au service du cadastre. Ai-je répondu à votre question ? Bonne soirée.--jean-louis venet (d) 9 mars 2013 à 22:23 (CET)
- Faites une recherche Google de « immobilier terrain source », vous en trouverez un assez grand nombre mises en vente un peu partout par des agences immobilières ou des notaires. --le sourcier 10 mars 2013 à 00:28 (CET) … et c'est un sourcier qui vous le dit ! — Hautbois [canqueter] 10 mars 2013 à 00:46 (CET) Mais source secondaire, néanmoins --Doalex (d) 10 mars 2013 à 10:11 (CET)… c'est vrai que je n'aurais jamais osé dire que le sourcier était primaire ! — Hautbois [canqueter] 12 mars 2013 à 05:58 (CET) -- --le sourcier 12 mars 2013 à 10:42 (CET)
-
La source de la Meurthe n'est pas à vendre...
-
...mais cette parcelle de montagne grecque l'est peut-être ?
-
Sinon, voir en Russie si la source de la rivière Koren s'achète.
Concerto kv 482 de Mozart -3eme mouvement
[modifier le code]bonjour orâcle
le troisième mouvement du concerto kv 482 de Mozart est décidément magnifique ( encore qu'il n'y ait pas de déchet chez Wolfgang ); pianiste amateur , j'aimerai beaucoup essayer de travailler justement ce troisième mouvement ... J'ai beau chercher , impossible d'en trouver une partition pour piano solo? ou alors je cherche mal !si vous pouviez m'aider , ce serait vraiment sympa.
- d'avance merci
- … l'article de WP Concerto pour piano nº 22 de Mozart indique en lien externe « 'Concerto pour piano no 22 de Mozart » (partition libre de droits), sur le site de l'IMSLP. On y trouve le conducteur (partition du chef avec tous les instruments), les parties séparées [Parts (21)] et des arrangements pour piano 4 mains, pour piano solo (fait par Johann Nepomuk Hummel) et des cadences dont celles faites par Camille Saint-Saëns… ßien musicalement — Hautbois [canqueter] 9 mars 2013 à 21:21 (CET)
Jean-Pierre Richard
[modifier le code]Ô Pythie omnisciente, je te salue.
Il y a deux écrivains du nom de Jean-Pierre Richard disposant d'un article dans wikipédia: Jean-Pierre Richard (écrivain, 1922) et Jean-Pierre Richard (écrivain, 1937). Je remarque que le roman "Whisquierda" (1973) figure dans la bibliographie des deux. Quelqu'un peut-il démêler lequel des deux en est le vrai auteur ? --Xuxl (d) 10 mars 2013 à 14:30 (CET)
- D'après ceci et cela, c'est celui de 37. --le sourcier 10 mars 2013 à 15:33 (CET)
T:son
[modifier le code]Bonsoir,
« T:son » figure dans le nom de l’auteur d’un ouvrage traduit du suédois :
- Torvald T:son Höjer, Bernadotte, maréchal de France, roi de Suède, Paris, Plon, 1971, 2 volumes, 699 + 699 pages, 21 cm.
J’imagine que « T:son » est à lire « Torvaldsson » (« fils de Torvald »), mais j’aimerais en avoir confirmation.
Merci d’avance pour votre aide. Alphabeta (d) 10 mars 2013 à 21:38 (CET)
- PS. J’ai remarqué que le catalogue d’une bibliothèque avait tranformé le « T:son » figurant sur le livre en... « Tison » ! Alphabeta (d) 10 mars 2013 à 21:40 (CET)
- Si ça peut faire avancer, trouvé sur les pages suédoises de wp Torvald T:son Höjer.--Doalex (d) 10 mars 2013 à 22:11 (CET) Pas de bibliographie, bien que ce soit un historien, et la date de parution chez Plon peut faire référence à l'édition de la traduction mais c'est bien peu.Un peu plus ici Autorités Sudoc dates de naissance et de décès correspondent et la bibliographie aussi.
- Apparemment, c'est l'initiale du prénom du père, donc en l'occurence c'est mis pour "Torvaldsson". Mais dans d'autre cas (ex: Torgny T:son Segerstedt) T:son évoquera un autre prénom (Torgnysson) Je ne savais pas que parmi les Scandinaves, les Suédois utilisaient encore ce système, je croyais que les Islandais en avaient le monopole. Oblomov2 (d) 11 mars 2013 à 08:36 (CET) Apparemment, on l'utilise quand le fils a le même prénom que le père, pour éviter la répétition ? Oblomov2 (d) 11 mars 2013 à 08:38 (CET)
- Si l'on considère que l'aricle wp en suédois fait référence à l'auteur du livre on y lit cette phrase: « Son till Torvald Magnusson Höjer. », donc en déduire qu'il s'agit bien de la signification fils de Torvald mais bien entendu à la condition de ne jamais oublier, dans ce cas, le nom principal « Höjer ».--Doalex (d) 11 mars 2013 à 11:35 (CET)
- Sur ce lien, apparaît le nom Torvald Torvaldson Höjer (en l'occurence Hoejer), donc cette hypothèse paraît bonne. La Suède n'utilise plus les noms de famille construits à partir du prénom de son père et "son" depuis les XVIIIe et XIXe siècles. Comme le souligne Doalex, le vrai nom de famille est "Höjer". Silverkey (d) 11 mars 2013 à 14:46 (CET)
- J’ai aussi trouvé un article w:sv:Thomas G:son commençant par « Thomas G:son, egentligen Thomas Gustafsson, född 25 februari 1968 ... ». Cette fois G:son = Gustafsson semble être un nom de famille. Alphabeta (d) 11 mars 2013 à 14:49 (CET)
- Ceci, pour un artiste auteur-compositeur, n'est pas toujours évident et selon l'article suédois sur le nom lui-même Gustafsson, ça reste à l'origine un patronyme: Gustafs son.--Doalex (d) 11 mars 2013 à 16:13 (CET)
- Pour simplifier les choses, il me semble qu'en Suède, on peut légitimement s'appeler "Nomdupèresson" si on peut justifier d'une tradition ininterrompue dans la lignée paternelle. C'est rare mais ça existe. Cependant, la plupart du temps, les noms de famille ont été bloqués il y a plus d'un siècle, souvent sous la forme "sson", mais étonnamment aussi quelques fois sous la forme "dotter", même pour les hommes. Par contre, les hommes ont encore le droit de changer, je crois, même si leur père s'appelle "Hansdotter" ou quelque chose comme ça. Arnaudus (d) 12 mars 2013 à 08:55 (CET)
- Alors (par exemple) le fils de Torvald s'appelle Torvaldson, le fils de Torvaldson s'appelera Torvaldsonson etc. ? --Serged/♥ 12 mars 2013 à 13:08 (CET)
- Non non, c'est le prénom du père, pas son nom de famille. Par contre, il était de tradition de reprendre le prénom du grand-père pour le petit-fils. Ainsi, le père de Nils Holgersson s'appelait Holger Nilsson, donc le grand père de Nils s'appelait aussi Nils. Arnaudus (d) 12 mars 2013 à 14:02 (CET)
- Au passage : faut-il écrire Torvaldsson avec deux s (c’était une supposition de ma part) ou bien Torvaldson avec un seul s ? Alphabeta (d) 12 mars 2013 à 14:51 (CET)
- Normalement je crois qu'en suédois on garde toujours la marque du génitif, donc Torvald/s/son. On ne fait pas ça en norvégien ou en danois, où on retire même un s quand il en faudrait deux (Anders/sen -> Andersen), alors qu'en suédois, on ne garde que 2 s quand il en faudrait 3 (Lars/s/son -> Larsson, un peu comme en anglais pour le génitif des noms se terminant en s). Les choses n'étant jamais simples, beaucoup de noms suédois ont été américanisés, on est donc presque sûrs que Andersson est suédois alors qu'Anderson est américain. Arnaudus (d) 12 mars 2013 à 18:09 (CET)
- Au passage : faut-il écrire Torvaldsson avec deux s (c’était une supposition de ma part) ou bien Torvaldson avec un seul s ? Alphabeta (d) 12 mars 2013 à 14:51 (CET)
- Non non, c'est le prénom du père, pas son nom de famille. Par contre, il était de tradition de reprendre le prénom du grand-père pour le petit-fils. Ainsi, le père de Nils Holgersson s'appelait Holger Nilsson, donc le grand père de Nils s'appelait aussi Nils. Arnaudus (d) 12 mars 2013 à 14:02 (CET)
- Alors (par exemple) le fils de Torvald s'appelle Torvaldson, le fils de Torvaldson s'appelera Torvaldsonson etc. ? --Serged/♥ 12 mars 2013 à 13:08 (CET)
- J’ai aussi trouvé un article w:sv:Thomas G:son commençant par « Thomas G:son, egentligen Thomas Gustafsson, född 25 februari 1968 ... ». Cette fois G:son = Gustafsson semble être un nom de famille. Alphabeta (d) 11 mars 2013 à 14:49 (CET)
- Sur ce lien, apparaît le nom Torvald Torvaldson Höjer (en l'occurence Hoejer), donc cette hypothèse paraît bonne. La Suède n'utilise plus les noms de famille construits à partir du prénom de son père et "son" depuis les XVIIIe et XIXe siècles. Comme le souligne Doalex, le vrai nom de famille est "Höjer". Silverkey (d) 11 mars 2013 à 14:46 (CET)
- Si l'on considère que l'aricle wp en suédois fait référence à l'auteur du livre on y lit cette phrase: « Son till Torvald Magnusson Höjer. », donc en déduire qu'il s'agit bien de la signification fils de Torvald mais bien entendu à la condition de ne jamais oublier, dans ce cas, le nom principal « Höjer ».--Doalex (d) 11 mars 2013 à 11:35 (CET)
- Apparemment, c'est l'initiale du prénom du père, donc en l'occurence c'est mis pour "Torvaldsson". Mais dans d'autre cas (ex: Torgny T:son Segerstedt) T:son évoquera un autre prénom (Torgnysson) Je ne savais pas que parmi les Scandinaves, les Suédois utilisaient encore ce système, je croyais que les Islandais en avaient le monopole. Oblomov2 (d) 11 mars 2013 à 08:36 (CET) Apparemment, on l'utilise quand le fils a le même prénom que le père, pour éviter la répétition ? Oblomov2 (d) 11 mars 2013 à 08:38 (CET)
- Si ça peut faire avancer, trouvé sur les pages suédoises de wp Torvald T:son Höjer.--Doalex (d) 10 mars 2013 à 22:11 (CET) Pas de bibliographie, bien que ce soit un historien, et la date de parution chez Plon peut faire référence à l'édition de la traduction mais c'est bien peu.Un peu plus ici Autorités Sudoc dates de naissance et de décès correspondent et la bibliographie aussi.