Aller au contenu

« destination » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
LeptiBot (discussion | contributions)
m →‎{{S|nom|fr}} : Formatage des exemples avec AWB
 
(22 versions intermédiaires par 16 utilisateurs non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :
== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{siècle|?}} Du {{étyl|la|fr|mot=destinatio}}.
: {{siècle|lang=fr|?}} Du {{étyl|la|fr|mot=destinatio}}.


=== {{S|nom|fr}} ===
=== {{S|nom|fr}} ===
Ligne 8 : Ligne 8 :
'''destination''' {{pron|dɛs.ti.na.sjɔ̃|fr}} {{f}}
'''destination''' {{pron|dɛs.ti.na.sjɔ̃|fr}} {{f}}
# [[emploi|Emploi]] [[auquel]] une [[personne]] ou une [[chose]] [[devoir|doit]] [[affecter|être affectée]] ou [[usage]] qu’on en peut faire.
# [[emploi|Emploi]] [[auquel]] une [[personne]] ou une [[chose]] [[devoir|doit]] [[affecter|être affectée]] ou [[usage]] qu’on en peut faire.
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Les objets de ménage prédominaient ; parmi ceux-ci le vase de nuit en tôle émaillée tenait une place importante ; je crois fort qu'il servait à des usages nombreux et très différents de sa '''destination''' primitive.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}
| Les objets de ménage prédominaient ; parmi ceux-ci le vase de nuit en tôle émaillée tenait une place importante ; je crois fort qu'il servait à des usages nombreux et très différents de sa '''destination''' primitive.
#* ''Cet édifice a changé de '''destination'''.''
| source={{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}
#* ''On a employé cette somme, ces fonds suivant la '''destination''' qui en avait été faite.''
#* {{exemple | lang=fr | Cet édifice a changé de '''destination'''.}}
#* {{exemple | lang=fr | On a employé cette somme, ces fonds suivant la '''destination''' qui en avait été faite.}}
# [[lieu|Lieu]] où l’on [[devoir|doit]] se [[rendre]] ; lieu où une chose [[envoyer|est envoyée]], [[expédier|expédiée]] ; la [[détermination]] ou l'[[adresse]] de ce lieu.
# [[lieu|Lieu]] où l’on [[devoir|doit]] se [[rendre]] ; lieu où une chose [[envoyer|est envoyée]], [[expédier|expédiée]] ; la [[détermination]] ou l'[[adresse]] de ce lieu.
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Lorsque nous arrivâmes à '''destination''', la mer trop houleuse nous interdisait toute nouvelle tentative de débarquement.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}
| Lorsque nous arrivâmes à '''destination''', la mer trop houleuse nous interdisait toute nouvelle tentative de débarquement.
#* ''– Voici. Je m'appelle Jean Valjean. Je suis un galérien. J'ai passé dix-neuf ans au bagne. Je suis libéré depuis quatre jours et en route pour Pontarlier qui est ma '''destination'''.'' {{source|{{w|Victor Hugo}}, {{w|''Les Misérables''}}, I, 2, 3 ; 1862}}
| source={{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}
#* ''Au carrefour de Mazagran, les Allemands m’ont interpelée pour me questionner sur mes intentions et ma '''destination'''. <br>— A Vouziers, je vais a Vouziers, leur ai-je répondu, haletante, tout en leur présentant mes papiers.'' {{source|Marie-Gabrielle Copin-Barrier, ''Robert-Espagne, une tragédie oubliée: Une femme de gendarme raconte'', L'Harmattan, 2009}}
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Arriver au lieu de sa '''destination'''.''
| – Voici. Je m'appelle Jean Valjean. Je suis un galérien. J'ai passé dix-neuf ans au bagne. Je suis libéré depuis quatre jours et en route pour Pontarlier qui est ma '''destination'''.
| source={{w|Victor Hugo}}, {{w|''Les Misérables''}}, I, 2, 3 ; 1862}}
#* {{exemple | lang=fr
| Au carrefour de Mazagran, les Allemands m’ont interpelée pour me questionner sur mes intentions et ma '''destination'''. <br>— A Vouziers, je vais a Vouziers, leur ai-je répondu, haletante, tout en leur présentant mes papiers.
| source=Marie-Gabrielle Copin-Barrier, ''Robert-Espagne, une tragédie oubliée: Une femme de gendarme raconte'', L'Harmattan, 2009}}
#* {{exemple | lang=fr | Arriver au lieu de sa '''destination'''.}}


==== {{S|synonymes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 40 : Ligne 48 :


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
* [[arme par destination]]
* [[destination de transit]]
* [[destination de transit]]
* [[immeuble par destination]] ''(choses mobilières par leur nature, comme les bestiaux, les instruments aratoires, les semences, qui sont fixées à demeure dans un immeuble comme en devant faire partie)''
* [[immeuble par destination]] ''(choses mobilières par leur nature, comme les bestiaux, les instruments aratoires, les semences, qui sont fixées à demeure dans un immeuble comme en devant faire partie)''
* [[par destination]]


==== {{S|traductions}} ====
==== {{S|traductions}} ====
Ligne 50 : Ligne 60 :
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|توجه|tr=Tawaj'uh}}
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|توجه|tr=Tawaj'uh}}
*{{T|ca}} : {{trad-|ca|destinació}}
*{{T|ca}} : {{trad-|ca|destinació}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|목적지}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|목적지}}
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|namjena}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|bestemmelse}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|bestemmelse}}
* {{T|es}} : {{trad-|es|destinación}}, {{trad+|es|destino}}
* {{T|es}} : {{trad-|es|destinación}}, {{trad+|es|destino}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|destino}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|destino}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|osoite}}
* {{T|gd}} : {{trad-|gd|ceann-uidhe}}
* {{T|gd}} : {{trad-|gd|ceann-uidhe}}
* {{T|it}} : {{trad-|it|destinazione}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|destinazione}}
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|目的地|tr=mokutekichi}}
* {{T|ln}} : {{trad-|ln|bopɔnɔmi}}, {{trad-|ln|esúkeli}}
* {{T|ln}} : {{trad-|ln|bopɔnɔmi}}, {{trad-|ln|esúkeli}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|bestemming}}, {{trad-|nl|lotsbestemming}}, {{trad+|nl|lot}}, {{trad+|nl|voorland}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|bestemming}}, {{trad+|nl|lotsbestemming}}, {{trad+|nl|lot}}, {{trad+|nl|voorland}}
* {{T|pap}} : {{trad--|pap|destinashon}}, {{trad--|pap|destino}}, {{trad--|pap|destinu}}
* {{T|pap}} : {{trad|pap|destinashon}}, {{trad|pap|destino}}, {{trad|pap|destinu}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|destino}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|destino|m}}, {{trad+|pt|destinação|f}}
* {{T|sk}} : {{trad-|sk|osud}}, {{trad-|sk|zánik}}
* {{T|sk}} : {{trad-|sk|osud}}, {{trad-|sk|zánik}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|bestämmelse}} (1), {{trad+|sv|uppgift}} (1), {{trad-|sv|bestämmelseort}} (2), {{trad+|sv|destination}} (2)
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|bestämmelse}} (1), {{trad+|sv|uppgift}} (1), {{trad-|sv|bestämmelseort}} (2), {{trad+|sv|destination}} (2)
* {{T|vi}} : {{trad-|vi|kiếp số}}
* {{T|vi}} : {{trad-|vi|kiếp số}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}

{{trad-début|2. Lieu où l’on doit se rendre.}}
{{trad-début|2. Lieu où l’on doit se rendre.}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Ziel|n}}, {{trad+|de|Reiseziel}}, {{trad+|de|Bestimmungsort|m}}, {{trad+|de|Zielort|m}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|odredište}}
* {{T|pdt}} : {{trad|pdt|Ziel|m}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=fr|France|dɛs.ti.na.sjɔ̃|audio=Fr-destination.ogg}}
* {{écouter|lang=fr|France|dɛs.ti.na.sjɔ̃|audio=Fr-destination.ogg}}
* {{écouter|lang=fr|France (Lyon)|audio=LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-destination.wav}}
* {{écouter|lang=fr|Suisse (Lausanne)||audio=LL-Q150 (fra)-Eihel-destination.wav}}

=== {{S|anagrammes}} ===
{{voir anagrammes|fr}}


=== {{S|voir aussi}} ===
=== {{S|voir aussi}} ===
Ligne 78 : Ligne 100 :
== {{langue|en}} ==
== {{langue|en}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
:Du {{étyl|la|en|mot=destinatio}}.
: Du {{étyl|la|en|mot=destinatio}}.


=== {{S|nom|en}} ===
=== {{S|nom|en}} ===
{{en-nom-rég}}
'''destination''' {{pron||en}}
'''destination''' {{pron||en}}
# [[destination#fr|Destination]].
# [[destination#fr|Destination]].

Dernière version du 21 mai 2024 à 18:07

Voir aussi : Destination
(Siècle à préciser) Du latin destinatio.
Singulier Pluriel
destination destinations
\dɛs.ti.na.sjɔ̃\

destination \dɛs.ti.na.sjɔ̃\ féminin

  1. Emploi auquel une personne ou une chose doit être affectée ou usage qu’on en peut faire.
    • Les objets de ménage prédominaient ; parmi ceux-ci le vase de nuit en tôle émaillée tenait une place importante ; je crois fort qu'il servait à des usages nombreux et très différents de sa destination primitive. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
    • Cet édifice a changé de destination.
    • On a employé cette somme, ces fonds suivant la destination qui en avait été faite.
  2. Lieu où l’on doit se rendre ; lieu où une chose est envoyée, expédiée ; la détermination ou l'adresse de ce lieu.
    • Lorsque nous arrivâmes à destination, la mer trop houleuse nous interdisait toute nouvelle tentative de débarquement. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
    • – Voici. Je m'appelle Jean Valjean. Je suis un galérien. J'ai passé dix-neuf ans au bagne. Je suis libéré depuis quatre jours et en route pour Pontarlier qui est ma destination. — (Victor Hugo, Les Misérables, I, 2, 3 ; 1862)
    • Au carrefour de Mazagran, les Allemands m’ont interpelée pour me questionner sur mes intentions et ma destination.
      — A Vouziers, je vais a Vouziers, leur ai-je répondu, haletante, tout en leur présentant mes papiers.
      — (Marie-Gabrielle Copin-Barrier, Robert-Espagne, une tragédie oubliée: Une femme de gendarme raconte, L'Harmattan, 2009)
    • Arriver au lieu de sa destination.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
Du latin destinatio.
Singulier Pluriel
destination
\Prononciation ?\
destinations
\Prononciation ?\

destination \Prononciation ?\

  1. Destination.

Prononciation

[modifier le wikicode]