« destination » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile Modification sur mobile avancée |
m →{{S|nom|fr}} : Utilisation du modèle exemple sur les cas simples. avec AWB |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
# [[emploi|Emploi]] [[auquel]] une [[personne]] ou une [[chose]] [[devoir|doit]] [[affecter|être affectée]] ou [[usage]] qu’on en peut faire. |
# [[emploi|Emploi]] [[auquel]] une [[personne]] ou une [[chose]] [[devoir|doit]] [[affecter|être affectée]] ou [[usage]] qu’on en peut faire. |
||
#* ''Les objets de ménage prédominaient ; parmi ceux-ci le vase de nuit en tôle émaillée tenait une place importante ; je crois fort qu'il servait à des usages nombreux et très différents de sa '''destination''' primitive.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}} |
#* ''Les objets de ménage prédominaient ; parmi ceux-ci le vase de nuit en tôle émaillée tenait une place importante ; je crois fort qu'il servait à des usages nombreux et très différents de sa '''destination''' primitive.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Cet édifice a changé de '''destination'''.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | On a employé cette somme, ces fonds suivant la '''destination''' qui en avait été faite.}} |
||
# [[lieu|Lieu]] où l’on [[devoir|doit]] se [[rendre]] ; lieu où une chose [[envoyer|est envoyée]], [[expédier|expédiée]] ; la [[détermination]] ou l'[[adresse]] de ce lieu. |
# [[lieu|Lieu]] où l’on [[devoir|doit]] se [[rendre]] ; lieu où une chose [[envoyer|est envoyée]], [[expédier|expédiée]] ; la [[détermination]] ou l'[[adresse]] de ce lieu. |
||
#* ''Lorsque nous arrivâmes à '''destination''', la mer trop houleuse nous interdisait toute nouvelle tentative de débarquement.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}} |
#* ''Lorsque nous arrivâmes à '''destination''', la mer trop houleuse nous interdisait toute nouvelle tentative de débarquement.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}} |
||
#* ''– Voici. Je m'appelle Jean Valjean. Je suis un galérien. J'ai passé dix-neuf ans au bagne. Je suis libéré depuis quatre jours et en route pour Pontarlier qui est ma '''destination'''.'' {{source|{{w|Victor Hugo}}, {{w|''Les Misérables''}}, I, 2, 3 ; 1862}} |
#* ''– Voici. Je m'appelle Jean Valjean. Je suis un galérien. J'ai passé dix-neuf ans au bagne. Je suis libéré depuis quatre jours et en route pour Pontarlier qui est ma '''destination'''.'' {{source|{{w|Victor Hugo}}, {{w|''Les Misérables''}}, I, 2, 3 ; 1862}} |
||
#* ''Au carrefour de Mazagran, les Allemands m’ont interpelée pour me questionner sur mes intentions et ma '''destination'''. <br>— A Vouziers, je vais a Vouziers, leur ai-je répondu, haletante, tout en leur présentant mes papiers.'' {{source|Marie-Gabrielle Copin-Barrier, ''Robert-Espagne, une tragédie oubliée: Une femme de gendarme raconte'', L'Harmattan, 2009}} |
#* ''Au carrefour de Mazagran, les Allemands m’ont interpelée pour me questionner sur mes intentions et ma '''destination'''. <br>— A Vouziers, je vais a Vouziers, leur ai-je répondu, haletante, tout en leur présentant mes papiers.'' {{source|Marie-Gabrielle Copin-Barrier, ''Robert-Espagne, une tragédie oubliée: Une femme de gendarme raconte'', L'Harmattan, 2009}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Arriver au lieu de sa '''destination'''.}} |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
Version du 22 avril 2024 à 21:42
:
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin destinatio.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
destination | destinations |
\dɛs.ti.na.sjɔ̃\ |
destination \dɛs.ti.na.sjɔ̃\ féminin
- Emploi auquel une personne ou une chose doit être affectée ou usage qu’on en peut faire.
- Les objets de ménage prédominaient ; parmi ceux-ci le vase de nuit en tôle émaillée tenait une place importante ; je crois fort qu'il servait à des usages nombreux et très différents de sa destination primitive. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
Cet édifice a changé de destination.
On a employé cette somme, ces fonds suivant la destination qui en avait été faite.
- Lieu où l’on doit se rendre ; lieu où une chose est envoyée, expédiée ; la détermination ou l'adresse de ce lieu.
- Lorsque nous arrivâmes à destination, la mer trop houleuse nous interdisait toute nouvelle tentative de débarquement. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- – Voici. Je m'appelle Jean Valjean. Je suis un galérien. J'ai passé dix-neuf ans au bagne. Je suis libéré depuis quatre jours et en route pour Pontarlier qui est ma destination. — (Victor Hugo, Les Misérables, I, 2, 3 ; 1862)
- Au carrefour de Mazagran, les Allemands m’ont interpelée pour me questionner sur mes intentions et ma destination.
— A Vouziers, je vais a Vouziers, leur ai-je répondu, haletante, tout en leur présentant mes papiers. — (Marie-Gabrielle Copin-Barrier, Robert-Espagne, une tragédie oubliée: Une femme de gendarme raconte, L'Harmattan, 2009) Arriver au lieu de sa destination.
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- arme par destination
- destination de transit
- immeuble par destination (choses mobilières par leur nature, comme les bestiaux, les instruments aratoires, les semences, qui sont fixées à demeure dans un immeuble comme en devant faire partie)
- par destination
Traductions
- Afrikaans : lot (af)
- Allemand : Bestimmung (de), Fügung (de), Schicksal (de)
- Anglais : destination (en)
- Arabe : توجه (ar) Tawaj'uh
- Catalan : destinació (ca)
- Coréen : 목적지 (ko)
- Croate : namjena (hr)
- Danois : bestemmelse (da)
- Espagnol : destinación (es), destino (es)
- Espéranto : destino (eo)
- Finnois : osoite (fi)
- Gaélique écossais : ceann-uidhe (gd)
- Italien : destinazione (it)
- Japonais : 目的地 (ja) mokutekichi
- Lingala : bopɔnɔmi (ln), esúkeli (ln)
- Néerlandais : bestemming (nl), lotsbestemming (nl), lot (nl), voorland (nl)
- Papiamento : destinashon (*), destino (*), destinu (*)
- Portugais : destino (pt) masculin, destinação (pt) féminin
- Slovaque : osud (sk), zánik (sk)
- Suédois : bestämmelse (sv) (1), uppgift (sv) (1), bestämmelseort (sv) (2), destination (sv) (2)
- Vietnamien : kiếp số (vi)
Prononciation
- France : écouter « destination [dɛs.ti.na.sjɔ̃] »
- France (Lyon) : écouter « destination [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « destination [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- destination sur Wikipédia
- destination sur Wikiquote
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (destination), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- Du latin destinatio.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
destination \Prononciation ?\ |
destinations \Prononciation ?\ |
destination \Prononciation ?\
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « destination [Prononciation ?] »