πνίγω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien πνίγω, pnígō (« priver de souffle »).
Verbe
[modifier le wikicode]πνίγω (pnígo) \ˈpni.ɣo\ (voir la conjugaison)
- Étouffer, suffoquer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Se noyer.
Δέκα άτομα έπνιξαν εξαιτίας του τσουνάμι.
- Dix personnes se sont noyées lors du tsunami.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (πνίγω)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à πνέω, pnéō (« respirer ») avec le sens de « priver de souffle ».
Verbe
[modifier le wikicode]πνίγω, pnígō, futur : πνίξω, aoriste : ἔπνιξα, parfait : πέπνιγμαι, parfait passif : -, aoriste passif : ἐπνίγην (voir la conjugaison)
- Étrangler, étouffer, suffoquer.
ὅταν τὸ ὕδωρ πνίγηι, τί δεῖ ἐπιπίνειν;
- Si l’eau étouffe qui boirait ?
- Cuire à l’étouffée.
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- *\pnǐː.ɡɔː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\ˈpni.ɡo\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\ˈpni.ɣo\ (Koinè (IVe siècle))
- *\ˈpni.ɣo\ (Byzance (Xe siècle))
- *\ˈpni.ɣo\ (Constantinople (XVe siècle))
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « πνίγω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage