στροφή
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien στροφή, strophḗ.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Nominatif | η | στροφή | οι | στροφές |
Génitif | της | στροφής | των | στροφών |
Accusatif | τη(ν) | στροφή | τις | στροφές |
Vocatif | στροφή | στροφές |
στροφή (strofí) \stɾɔ.ˈfi\ féminin
- Tour.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | στροφή | αἱ | στροφαί | τὼ | στροφά |
Vocatif | στροφή | στροφαί | στροφά | |||
Accusatif | τὴν | στροφήν | τὰς | στροφάς | τὼ | στροφά |
Génitif | τῆς | στροφῆς | τῶν | στροφῶν | τοῖν | στροφαῖν |
Datif | τῇ | στροφῇ | ταῖς | στροφαῖς | τοῖν | στροφαῖν |
στροφή, strophḗ *\stro.pʰɛ̌ː\ féminin
- Action de tourner les (yeux). (Sens figuré) Langage qui change les dispositions.
- Action de tourner, évolution.
- Action de se détourner pour éviter les coups de l’adversaire.
- Évolution du chœur de gauche à droite sur une scène, air que le chœur chantait en se déplaçant.
- (Par suite) Strophe d’un chœur.
- (Sens figuré) (Au pluriel) Détours, ruses, finesses captieuses.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952