Coran
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arabe قُرْآنٌ (qur'ânũ) (« lecture »), du syriaque classique ܩܪܝܢܐ, qeryānā (« lecture, livre sacré »).
- Le terme Qu'ran, d'origine syriaque, qui vient de la racine du verbe « lire », désigne la parole de Dieu (Allah), transmise par l'archange Jibril (Gabriel) à Mahomet. — (Argument, vol. xxii, no 2, printemps-été 2020, p. 73)
Nom propre 1
[modifier le wikicode]Coran \kɔ.ʁɑ̃\ masculin singulier
- (Islam) Livre sacré de l’Islam regroupant les paroles divines qui, selon les musulmans, ont été communiquées au Prophète Mohammed par l’archange Gabriel durant vingt-trois années.
Elle savait — sans toutefois se rendre compte de ce que cela signifiait — qu’il y a un Dieu, seul, unique, éternel, qui a tout créé et qui est Rab-el-Alémine — Souverain des Univers —, que Mohammed est son Prophète et que le Coran est l’expression écrite de la religion.
— (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)En examinant les notions politiques essentielles de l’Écriture islamique, le Coran, […], mon collègue Michael Cook suggère qu'il est possible de se faire une idée générale de leur signification.
— (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 39)En effet, en écoutant le Coran, fût-ce d’une oreille distraite, on est immédiatement frappé par la fréquence avec laquelle il mentionne - et souvent en des termes identiques - notamment l’Eau, le Feu et la Terre.
— (Nouveaux actes sémiotiques, Les quatre éléments dans le Coran : l’Au-delà)Honni par le Talmud et le Coran, diabolisé par les chrétiens comme symbole de luxure et de gourmandise, le cochon est tout aussi triquard dans la société laïque, obligatoire, gonadoclaste et de surcroît xyloglotte.
— (Gérard Oberlé, Émilie, une aventure épistolaire, Éditions Grasset, 2012, chap. 17)
- (Sens figuré) (Péjoratif) Recueil de dogmes et de doctrines.
C’est ici qu’intervient le « Sturm-Lokal », la brasserie qui sert d’annexe à chaque « Sturm-Kaserne ». On s’y réunit le soir pour commenter le Coran brun en buvant des chopes.
— (Xavier de Hauteclocque, La Tragédie brune, Nouvelle Revue critique, 1934, page 78)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Livre sacré
- Allemand : Koran (de) masculin
- Anglais : Koran (en), Qur’an (en), Quran (en)
- Arabe : الْقُرْآن (ar) al-qurʾān masculin
- Bambara : kuranɛ (bm)
- Basque : koran (eu), letegi (eu)
- Bulgare : Коран (bg) Koran masculin
- Catalan : Alcorà (ca)
- Chinois : 古兰经 (zh) (古蘭經) gǔlánjīng
- Coréen : 꾸란 (ko) kkuran
- Danois : Koranen (da), Koran (da) commun
- Espagnol : Corán (es) masculin
- Espéranto : Korano (eo)
- Estonien : Koraan (et)
- Finnois : koraani (fi)
- Grec : Κοράνιο (el) Koránio neutre
- Hébreu : הקוראן (he)
- Hindi : क़ुरान (hi) qurāna
- Hongrois : Korán (hu)
- Indonésien : Al-Qur’an (id)
- Italien : Corano (it)
- Japonais : クルアーン (ja) kuriān, コーラン (ja) kōran
- Kazakh : Құран (kk) Quran
- Kotava : ạlqurạn baerdaneva (*)
- Malais : al-Quran (ms)
- Occitan : Coran (oc)
- Persan : قرآن (fa)
- Peul : deftere Algur’aan (*)
- Polonais : Koran (pl)
- Portugais : Corão (pt)
- Roumain : Coranul (ro)
- Russe : Коран (ru) Koran
- Shingazidja : Kuräni (*), Shio (*)
- Slovène : Koran (sl) masculin
- Songhaï koyraboro senni : alkuraana (*)
- Suédois : koranen (sv)
- Swahili : Qurani (sw)
- Turc : Kur'an (tr)
Nom propre 2
[modifier le wikicode]Coran \kɔ.ʁɑ̃\ masculin singulier
- (Toponymie) Rivière française de Charente-Maritime, affluent droit de la Charente.
À Saint-Césaire, entre Saintes et Cognac, Les Ânes de la rêverie proposent des randonnées à pied avec un âne, au cœur de la vallée du Coran, du nom du cours d’eau qui la parcourt.
— (journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 41)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \kɔ.ʁɑ̃\
- France (Vosges) : écouter « Coran [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « Coran [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « Coran [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « Coran [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Coran sur l’encyclopédie Vikidia
- Le Coran sur l’encyclopédie Wikipédia
- La rivière Coran sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (Coran), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]Coran \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
- (Religion) Coran.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Mots en français issus d’un mot en syriaque classique
- Noms propres en français
- Lexique en français de l’islam
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Termes péjoratifs en français
- Mots ayant des homophones en français
- Cours d’eau de France en français
- occitan
- Noms propres en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la religion