abusar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]abusar \a.βuˈθaɾ\ \a.βuˈsaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « abusar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]abusar \a.bu.ˈsar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]abusar \abyˈza\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « abusar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]abusar \ɐ.bu.zˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bu.zˈa\ (São Paulo) transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.bu.zˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.bu.zˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.bu.zˈa\ (langue standard), \a.bu.zˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.bu.zˈaɾ\ (langue standard), \a.bu.zˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.bu.zˈaɾ\ (langue standard), \a.bu.zˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.bu.zˈaɾ\
- Dili: \ə.bu.zˈaɾ\
- Coimbra (Portugal) : écouter « abusar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « abusar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Dénominaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- interlingua
- Verbes en interlingua
- occitan
- Dénominaux en occitan
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- portugais
- Dénominaux en portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes intransitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais