bau
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bau | baux |
\bo\ |
bau \bo\ masculin
- (Marine) Traverse de bois et généralement de fer qui est posée dans le sens de la largeur du bâtiment pour affermir les bordages et soutenir les ponts.
Le grand bau ou maître bau sert à mesurer la plus grande largeur du bâtiment et à fixer les dimensions des mâts, des vergues, etc.
Des baux d’assemblage.
- Traverse qui, dans les bateaux non pontés, soutient le grand mât.
Au moment où la passerelle prenait une position oblique, le Wildebeeste sembla glisser vers l’arrière pour finalement se trouver parallèle et juste en avant du bau.
— (William Golding, Chris Martin, traduction de Marie-Lise Marlière, Gallimard, « L’Imaginaire », 1960, p. 60)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bau), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]bau \baʊ̯\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bauen.
Bacama
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]bau \Prononciation ?\
- Dix.
Références
[modifier le wikicode]- (en) Matsushita S., Decimal vs Duodecimal : An interaction between two systems of numeration, 1974 → consulter cet ouvrage
Biritai
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bau \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- Duane A. Clouse. 1997. Toward a reconstruction and reclassification of the Lakes Plain languages of Irian Jaya. In Karl J. Franklin (ed.), Papers in Papuan linguistics No. 2, 133-236. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 172.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bau \ᵐbɐu\
- (Anatomie) Bouche.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du dialecte kadorih.
Références
[modifier le wikicode]- Kazuya Inagaki, 2005, « Phonemic Sketch of Dohoi/Kadorih » (Archive • Wikiwix • Que faire ?). Consulté le 2013-09-22, Kyoto University Linguistic Research 24, pp. 15-43.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bau \Prononciation ?\
- Odeur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Unité de surface correspondant à 7096 m2.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe
[modifier le wikicode]bau \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Pronom personnel
[modifier le wikicode]bau \Prononciation ?\
Kwerisa
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bau \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 108.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bau \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la marine
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- bacama
- Adjectifs numéraux en bacama
- biritai
- Noms communs en biritai
- Mots sans orthographe attestée
- dohoi
- Noms communs en dohoi
- Lexique en dohoi de l’anatomie
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- Verbes en indonésien
- Termes informels en indonésien
- Radicaux en indonésien
- kituba
- Pronoms personnels en kituba
- kwerisa
- Noms communs en kwerisa
- palu’e
- Noms communs en palu’e
- Fruits en palu’e