brosse
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle) De l’ancien français broisse « taillis, broussaille, menu bois, broutille », dont le sens s’est conservé dans le verbe brosser, en langage de chasse : « courir à travers des bois épais ». On peut le rapprocher de l’occitan brusc. Il s’agit d’un emprunt au francique, à comparer avec le vieux haut allemand brusc « bourgeon, pousse d’arbre », norvégien brusk « arbuste, broussaille ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
brosse | brosses |
\bʁɔs\ |
brosse \bʁɔs\ féminin
- Ustensile servant à nettoyer les vêtements, les meubles, etc., et fait ordinairement d’un assemblage de poils de cochon ou de sanglier, quelquefois de crins de cheval, de brins menus de bruyère ou de chiendent, etc.
Frotter vingt ou trente fois un soulier avec une brosse, que peut-il y avoir de plus stupide ?
— (Pierre Kropotkine,, La Conquête du pain : Le travail agréable)J’ai, comme elle, frotté les meubles à l’eau japonaise, collectionné toutes sortes de cires, rangé de façon presque maniaque les différentes brosses ou plumeaux par tailles ou selon l'usage auquel ils étaient réservés.
— (Catherine Guillebaud, Les Souliers lilas, 2009)Ah ! j’en ai étouffé des soupirs sous le bruit de la brosse de chiendent ! Ah ! le besoin de parler avec intelligence et tendresse, j’en ai flanqué de la potasse là-dessus !
— (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)En fermant les yeux, Jeanne revoit cette boutique minuscule où s'entassent les jarres d’huile et les sacs de farine, où pendent, au plafond, des balais et des brosses, des salamis et des cordes à sauter.
— (Jean-Michel Olivier, Notre Dame du Fort-Barreau : récit, éditions L'Âge d'Homme, 2008, page 30)
- (En particulier) (Apiculture) Outil destiné à chasser les abeilles d’une surface.
- (Peinture) Large pinceau dont se servent les peintres en bâtiment.
- (Peinture) Type de pinceau d’artistes à poils durs et fermes (soies de porc) pour une utilisation avec des peintures en pâtes (huile, acrylique), par opposition au pinceau à poils fins et souples (martre, petit gris) pour les peintures plus liquides et les médiums aqueux (aquarelle, gouache).
Elle sonna et dit au domestique d’apporter un chevalet, des couleurs et des brosses.
— (Théophile Gautier, La Toison d'or - Chapitre VI)- L’exécution de ce tableau est d’une belle brosse, (Sens figuré) il est habilement peint.
- Tableau fait à la grosse brosse, (Sens figuré) tableau grossièrement peint.
- (Par analogie) (Zoologie) Touffes de poils qu’ont les jambes de devant des cerfs, des antilopes et aussi de celles que présente le tarse de certains insectes et notamment des abeilles.
Rentrer chez soi, du fond de l’horizon, c’est merveilleux ; y rentrer la brosse à pollen bien garnie, c’est sublime d’économie.
— (Jean-Henri Fabre, Souvenirs entomologiques - Série 1 - Chap. 21)- Prendre une brosse, virer une brosse, se saouler.
- (Coiffure) Touffe de poils, de soies ou de cheveux.
- Cheveux en brosse; barbe en brosse, cheveux et barbe qui poussent droits et raides.
Couper, tailler les cheveux en brosse. Porter les cheveux en brosse.
PROMENADES DANS TOULOUSE – […] Les gens soignent leur toilette ; les hommes ont l’air pimpant et propret, avec leur barbe noire bien taillée en brosse, leur redingote serrée à la taille. — Ce sont des diminutifs d’Italiens avec un air de coiffeur.
— (Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897)Anthime portait en brosse des cheveux encore épais, jadis roux, aujourd’hui de cet inconstant jaune grisâtre que prennent les vieux objets d’argent doré.
— (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)
- (Apiculture) Garniture de soies recouvrant la face interne du premier article des tarses postérieurs servant à recueillir le pollen.
- (Zoologie) Touffe de poils sur les jambes de derrière des cervidés.
- (Sylviculture) Haie bordant un bois pour le protéger des vents, des animaux ; broussaille, terre inculte.
En plaine lorraine, on a l’impression de voir du frêne partout ! Dès que survient une ouverture dans un peuplement, qu’elle soit naturelle ou non, émerge une brosse de semis de frêne, suivie de jeunes tiges à l’allure conquérante.
— (Centre Régional de la Propriété Forestière (CRPF) Grand Est, Les milieux forestiers de la Plaine lorraine, juin 2016 → lire en ligne)
- (Québec) (Familier) Soûlerie.
Je n’avais pas eu l’air de ça depuis mes premières brosses, à seize ans […]
— (Michel Tremblay, Le cœur éclaté, 1993, éd. Leméac)Autrement dit, monsieur devait commencer à être sur la brosse pas à peut-être[sic].
— (Frédéric Guindon, UNE FELLATION EN PLEINE RUE RISQUE DE SE CONCLURE EN SÉJOUR EN PRISON, site www.lesacdechips.com, 20 mars 2023)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- brosse figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : abeille, chaussure, hygiène, WC.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Bürste (de) féminin, Pinsel (de) masculin (brosse mince à peintre)
- Anglais : brush (en), eraser (en) (brosse à tableau noir)
- Arabe : فرشاة (ar) fourchāt
- Arbërisht : skupë (*)
- Breton : broust (br)
- Catalan : brossa (ca), raspall (ca), escombreta (ca)
- Danois : børste (da)
- Espagnol : cepillo (es), brocha de afeitar (es)
- Espéranto : broso (eo)
- Féroïen : bust (fo)
- Finnois : harja (fi)
- Frison : boarstel (fy)
- Gallois : brws (cy)
- Grec : βούρτσα (el) vúrtsa féminin
- Gumuz : macakáçamá (*)
- Hongrois : kefe (hu)
- Ido : brosilo (io)
- Italien : spazzola (it)
- Kotava : iwola (*), nujna (*)
- Kurde : firçe (ku) féminin, havlêk (ku) féminin, rînek (ku) féminin
- Lacandon : misib (*)
- Lorrain : breuhhe (*)
- Malais : sikat (ms)
- Mandarin : 刷子 (zh) shuāzi, 刷 (zh) shuā
- Métchif : brosh (*)
- Néerlandais : borstel (nl)
- Norvégien : børste (no)
- Papiamento : bòrstel (*), bròsh (*)
- Piémontais : brossa (*)
- Polonais : szczotka (pl) féminin
- Portugais : escova (pt)
- Roumain : perie (ro)
- Russe : щётка (ru) shchotka
- Same du Nord : gusta (*), kusta (*)
- Songhaï koyraboro senni : ziiriji (*)
- Sranan : bosro (*)
- Suédois : borste (sv)
- Swahili : burashi (sw)
- Tagalog : sepílyo (tl)
- Turc : fırça (tr)
- Ukrainien : щітка (uk) féminin
- Vieil okinawaïen : 分帖 (*), 푼디 (*)
- Wallon : brouxhe (wa) féminin, breusse (wa) féminin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe brosser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je brosse |
il/elle/on brosse | ||
Subjonctif | Présent | que je brosse |
qu’il/elle/on brosse | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) brosse |
brosse \bʁɔs\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe brosser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe brosser.
Enfin, les endroits sur lesquels doit reposer la pièce pendant la cuisson ne peuvent conserver leur émail ; on l’enlève et l’on brosse la partie à désémailler.
— (Albert Granger, La céramique industrielle, 1905, page 505)
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe brosser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe brosser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe brosser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « brosse [bʁɔs] »
- France (Vosges) : écouter « brosse [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « brosse [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « brosse [Prononciation ?] »
- Cabestany (France) : écouter « brosse [bʁɔs] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- brosse sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Jean Auguste Ulric Scheler, Dictionnaire d’étymologie française d’après les résultats de la science moderne, 1862
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brosse), mais l’article a pu être modifié depuis.
Nom commun
[modifier le wikicode]brosse *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de broce.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (broce)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’apiculture
- Lexique en français de la peinture
- Métaphores en français
- Analogies en français
- Lexique en français de la zoologie
- Lexique en français de la coiffure
- Lexique en français de la sylviculture
- français du Québec
- Termes familiers en français
- Formes de verbes en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français