doux
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | doux \du\ | |
Féminin | douce \dus\ |
douces \dus\ |
doux \du\
- Agréable au toucher.
Mince, brune, dure de tout le corps, elle représentait le type parfait de la race métisse, la chola, avec ses cheveux noirs lisses, sa peau fine et douce.
— (Georges Arnaud, Le Salaire de la Peur, 1950)
- D’une saveur peu prononcée, ni acide, ni amer, ni piquante. Se dit aussi d’une saveur crémeuse et à la texture soyeuse.
Puisque vous êtes sensible, je vous conseille cette sauce plus douce.
- Agréable à entendre, ni heurté, ni fort.
Que cet air de Caccini est doux !
Il parle d'une voix plus douce que la première neige et a ce regard tendre et profond des êtres d'exception.
— (Anaïs Barbeau-Lavalette, La femme qui fuit, éditions Marchand de feuilles, Montréal, 2015, p. 356)
- Pour une eau, à teneur faible en minéraux, en particulier le sel.
Cette espèce vit aussi bien dans l’eau douce que dans l’océan.
- Sucré, en évoquant une nourriture, ou une boisson.
Ce vin est doux et très fruité.
- Apportant du réconfort, du bien-être.
Je te souhaite une douce nuit.
Mais il vient, le Roi jeune et doux, le Dieu vainqueur,
— (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Néférou-Ra », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 40)
Le Dieu Khons, à la fois baume, flamme et rosée,
Qui rend la sève à flots à la plante épuisée,
L’espérance et la joie intarissable au cœur.
- Qui n’a rien de fatigant.
Sur des routes aux doux reliefs, vous prendrez la direction de Champlay, Neuilly et Laduz, où vous pourrez visiter un intéressant musée des Arts et Traditions populaires.
— (Balades à vélo en Bourgogne 2009 Petit Futé, p.234)
- Qualifie une consonne sonore, qui n’est pas sourde.
Il parlait couramment anglais, mais avec un fort accent tudesque, qu’on remarquait spécialement dans la prononciation des lettres v et b ; il adoucissait ses th jusqu’à faire entendre le son dz très doux […]
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 153 de l’édition de 1921)« g » est une consonne douce.
- (Sens figuré) D’un caractère affable et conciliant.
Un peuple doux et hospitalier.
- (Sens figuré) Peu pénible, peu difficile à supporter, à endurer, à observer, qui n’est pas imposé ou infligé avec trop de rigueur.
C’est une peine trop douce pour ce criminel.
- Qui est de température tiède.
Chaque période interglaciaire amène un adoucissement du climat, qui prend le type froid et sec ou bien doux et humide.
— (Henri Gaussen, Géographie des plantes, Armand Colin, 1933, p. 58)
- (Métallurgie) Qui se plie aisément sans se casser.
Le fer le plus doux est le plus propre à faire de l’acier.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Agréable au toucher (1) :
- Saveur peu prononcée (2) :
- Agréable à entendre (3) :
- Sucré (5) :
- Apportant du réconfort (6) :
- Qui n’a rien de fatigant (7) :
- Consonne sonore (8) :
Antonymes
[modifier le wikicode]- Agréable au toucher (1) :
- Saveur peu prononcée, texture soyeuse (2) :
- Agréable à entendre (3) :
- Eau à teneur faible en minéraux (4) :
- Sucré (5) :
- sec (boisson)
- Apportant du réconfort (6) :
- Qui n’a rien de fatigant (7) :
- Consonne sonore (8) :
- Affable (9):
Dérivés
[modifier le wikicode]- adoucir
- adoucissage
- adoucissant
- adoucissement
- adoucisseur
- aigre-doux
- à la douce
- amande douce
- avaler doux comme lait
- beurre doux
- billet doux
- c doux
- caryer à noix douce
- chauffe-doux
- citron doux
- douçain
- douce-amère
- Douce France
- douceâtre
- doucement
- doucereusement
- doucereux
- doucet
- doucette
- doucettement
- douceur
- doucin
- doucir
- doucissage
- doucisseur
- doudou
- doux-amer
- doux comme un agneau
- doux dingue
- doux Jésus
- doux rêve
- drogue douce
- eau douce
- en douce
- énergie douce (énergie qui préserve la nature)
- esprit doux
- faire les yeux doux
- faire une douce violence à quelqu’un
- g doux
- gland doux
- ŀime douce (lime dont les aspérités sont fines et peu saillantes)
- limettier doux de Tunisie
- médecine douce (médecine naturelle)
- manioc doux
- mobilité douce
- mot doux
- orange douce
- patate douce
- piment doux
- radoucir
- radoucissement
- raie blanche douce
- redoux
- saindoux
- sauce douce (sauce faite avec du sucre et du vinaigre)
- se la couler douce
- taille-douce
- vin doux
- vin doux naturel
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- doux figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : vin.
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Agréable au toucher. (1)
- Allemand : weich (de)
- Ancien français : dolz (*), dulz (*), douz (*)
- Anglais : soft (en)
- Breton : dous (br), kuñv (br)
- Cao lan : ʔɔːn⁴² (*)
- Catalan : dolç (ca), suau (ca)
- Coréen : 부드럽다 (ko), 보드랍다 (ko)
- Croate : nježan (hr), nježan (hr)
- Dalmate : dulco (*)
- Espagnol : suave (es)
- Hongrois : puha (hu)
- Inuktitut : ᐊᕿᑦᑐᖅ (iu) aqittuq
- Italien : morbido (it)
- Japonais : ふわふわ (ja) fuwafuwa, もふもふ (ja) mofumofu
- Kazakh : жұмсақ (kk) jumsaq, биязы (kk) bıyazı
- Kotava : pibaf (*)
- Kurde : nerm (ku)
- Mandarin : 柔软 (zh) (柔軟) róuruǎn, 软 (zh) (軟) ruǎn
- Néerlandais : zacht (nl)
- Occitan : doç (oc)
- Pirahã : koaísi (*), biixi (*)
- Portugais : macio (pt) masculin, macios (pt) masculin pluriel
- Roumain : moale (ro)
- Same du Nord : láđis (*), linis (*)
- Solrésol : mis'olmi (*)
- Suédois : mjuk (sv)
- Tchèque : hebký (cs)
- Turc : yumuşak (tr)
D’une saveur peu prononcée, ou de texture soyeuse. (2)
- Allemand : mild (de)
- Anglais : mild (en)
- Breton : dous (br), blazus (br)
- Catalan : dolç (ca), suau (ca)
- Coréen : 달콤하다 (ko)
- Croate : blag (hr)
- Espagnol : dulce (es), suave (es)
- Gallois : blasus (cy), meddal (cy)
- Italien : dolce (it)
- Kazakh : тұщы (kk) tuşşı
- Kotava : pibaf (*)
- Métchif : doo (*)
- Nivkh : ненила (*)
- Normand : douox (*)
- Occitan : doç (oc)
- Roumain : dulce (ro), delicat (ro)
- Same du Nord : láđis (*), láivi (*)
- Solrésol : mis'olmi (*)
- Suédois : mild (sv)
- Ukrainien : пишний (uk)
Agréable à entendre. (3)
- Allemand : sanft (de), lieblich (de)
- Anglais : sweet (en), gentle (en)
- Breton : flour (br), heson (br)
- Catalan : dolç (ca), suau (ca)
- Croate : ugodan (hr)
- Espagnol : suave (es)
- Gallois : blasus (cy)
- Kazakh : жылы (kk) jılı, жағымды (kk) jağımdı
- Mandarin : 柔和 (zh) (柔和) róuhé
- Occitan : doç (oc)
- Roumain : blând (ro), gentil (ro)
- Same du Nord : soddjil (*)
- Sicilien : duci (scn)
D’une eau à teneur faible en sel ou minéraux. (4)
- Allemand : süß (de) (Süßwasser)
- Anglais : fresh (en) (sans sel), soft (en) (sans minéraux)
- siaß (*) :
- Breton : dous (br), milis (br)
- Catalan : dolç (ca)
- Croate : živa voda (hr)
- Espagnol : dulce (es)
- Hongrois : lágy (hu)
- Kazakh : тұщы (kk) tuşşı
- Kurde : şîrîn (ku)
- Néerlandais : zoet (nl)
- Occitan : doç (oc)
- Roumain : dulce (ro)
- Suédois : söt (sv)
Sucré, en évoquant une nourriture, ou une boisson. (5)
- Allemand : süß (de) (Früchte), lieblich (de) (Wein), leicht (de) ((Export-)Bier)
- Anglais : sweet (en)
- siaß (*) :
- Breton : dous (br), c’hwek (br)
- Catalan : dolç (ca)
- Anglais : sweet (en)
- Arménien : քաղցր (hy)
- Birman : ချို (my) hkyui
- Croate : blag (hr)
- Espagnol : dulce (es)
- Galicien : doce (gl)
- Gallo : priz a l’anche (*), prinz su l’anche (*)
- Géorgien : ტკბილი (ka)
- Hongrois : édes (hu)
- Italien : dolce (it)
- Kazakh : тәтті (kk) tätti
- Khmer : ផ្អែម (km) pʼaem
- Kotava : botakaf (*)
- Kurde : şîrîn (ku)
- Laotien : ຫວານ (lo) wān
- Lepcha : ᰣᰦᰁᰤᰮ (*)
- Néerlandais : zoet (nl)
- Occitan : doç (oc)
- Okinawaïen : あまさん (*)
- Roumain : dulce (ro)
- Same du Nord : láđis (*)
- Sgaw : အဆၢ (*) ʼa hsuh
- Suédois : söt (sv)
- Tai lü : ᦛᦱᧃ (*) v̇aan
- Thaï : หวาน (th) wǎan
- Turc : tatlı (tr)
- Turkmène : süýji (tk)
(Sens figuré) D’un caractère affable et conciliant. (9)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : lieflik (af), soet (af)
- Albanais : ëmbël (sq)
- Vieil anglais : milde (ang)
- Bambara : duman (bm)
- Catalan : plàcid (ca), suau (ca), dolç (ca)
- Danois : sløv (da), stump (da), mild (da), sød (da)
- Espagnol : blando (es) (1), suave (es) (1,3), dulce (es) (2), embotado (es), obtuso (es), apacible (es)
- Espéranto : malakra (eo), milda (eo), dolĉa (eo)
- Féroïen : óhvassur (fo), blíður (fo), lagaligur (fo), mildur (fo), søtur (fo), mildur (fo)
- Finnois : tylppä (fi), tylsä (fi), lempeä (fi), makea (fi)
- Frison : stomp (fy), myld (fy), mjitsk (fy), swiet (fy)
- Gaélique écossais : milis (gd)
- Gotique : 𐍅𐍉𐌸𐌴𐌹𐍃 (*) wōþeis
- Hébreu ancien : חָלָק (*) masculin
- Hongrois : tompa (hu), édes (hu)
- Ido : dolca (io)
- Indonésien : manis (id)
- Islandais : mjúkur (is)
- Italien : smussato (it), spuntato (it), mite (it)
- Lacandon : ʌrʌkꞌbir (*)
- Latin : suavis (la)
- Malais : manis (ms)
- Néerlandais : zacht (nl), bot (nl), stomp (nl), mild (nl), zachtaardig (nl), zachtmoedig (nl), zachtzinnig (nl), zoel (nl), liefelijk (nl), zoet (nl)
- Norvégien : butt (no), sløv (no), stump (no), søt (no)
- Occitan : doç (oc)
- Papiamento : bòt (*), stòmpi (*), dushi (*)
- Picard : amiteux (*)
- Polonais : tepy (pl), słodki (pl)
- Portugais : cego (pt), embotado (pt), obtuso (pt), ameno (pt), brando (pt), doce (pt), suave (pt), meigo (pt)
- Roumain : dulce (ro)
- Russe : тупой (ru), нежный (ru)
- Sranan : dede (*), switi (*)
- Suédois : ovass (sv), blid (sv), mild (sv), söt (sv)
- Swahili : -tamu (sw)
- Tagalog : matamís (tl)
- Tchèque : tupý (cs), sladký (cs)
- Turc : yassi (tr), aheste (tr), hoş (tr), tatlı (tr)
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
doux \du\ |
doux \du\ masculin
- Caractère de ce qui est doux, douceur.
Aujourd’hui, le cuisinier passe du doux à l’amer.
Et je la serre sous son fichu peint de petites fleurs comme des hannetons d’or, je sens la tiédeur de sa peau, je presse le doux de sa chair.
— (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
Traductions
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
doux \du\ |
doux \du\ invariable
- Doucement. Ne s’utilise guère que dans les locutions « filer doux » et « tout doux ».
Il fut contraint de filer doux.
Traductions
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \du\ rime avec les mots qui finissent en \du\.
- France : écouter « doux [du] »
- France (Vosges) : écouter « doux [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « doux [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « doux [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « doux [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (doux)
- « doux », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage