entrevistar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dénominal de entrevista.
Verbe
[modifier le wikicode]entrevistar transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Interviewer.
- (Pronominal) S’entretenir, se concerter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan central, roussillonnais : [əntɾəβisˈta]
- baléare : [əntɾəvisˈta]
- valencien : [entɾevisˈtaɾ]
- valencien central : [entɾeβisˈtaɾ]
- catalan nord-occidental : [entɾeβisˈta]
- Barcelone (Espagne) : écouter « entrevistar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dénominal de entrevista.
Verbe
[modifier le wikicode]entrevistar [entɾeβisˈtaɾ] transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Interviewer.
- (Pronominal) S’entretenir, se concerter.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dénominal de entrevista.
Verbe
[modifier le wikicode]entrevistar [entɾeβisˈta] transitif ou pronominal (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Interviewer.
- (Pronominal) S’entretenir, se concerter.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [entɾeβisˈta]
- provençal maritime : [ẽⁿtʁevisˈta]
- France (Béarn) : écouter « entrevistar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dénominal de entrevista.
Verbe
[modifier le wikicode]entrevistar \ẽ.tɾɨ.viʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.tɾe.vis.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Interviewer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ẽ.tɾɨ.viʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.tɾɨ.viʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.tɾe.vis.tˈa\ (langue standard), \ĩ.tɾe.vis.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.tɾe.viʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.tɾe.viʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ẽ.tre.viʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.tre.viʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ẽn.tɾe.viʃ.tˈaɾ\
- Dili: \ẽn.tɾɨ.viʃ.tˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « entrevistar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]Catégories :
- catalan
- Dénominaux en catalan
- Verbes en catalan
- Verbes transitifs en catalan
- Verbes pronominaux en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- espagnol
- Dénominaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes pronominaux en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Dénominaux en occitan
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes pronominaux en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- portugais
- Dénominaux en portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais